Зажигалка для принцессы
Шрифт:
— Давай остановимся у маленького кафе на побережье, — предложила она, ловя его взгляд. — Там готовят самые вкусные морепродукты. Я давно мечтала попробовать паэлью.
Чейз кивнул, и его глаза засияли от радости. Вскоре их машина уехала с главной дороги. Пейзажи вокруг начали меняться: из городских высоток стали возникать уютные домики, а деревья начали загораживать яркий солнечный свет.
— Мы почти на месте, — с улыбкой произнёс Чейз, и воздух вокруг стал наполняться запахом моря.
Лина приоткрыла окно, впуская солёный бриз, который обнял её так, как ни одно другое ощущение. В этот момент все заботы остались позади, и они знали, что это море подарит им что-то особенное.
Они припарковались рядом с кафе, и Каролина взглянула на его ярко-голубые стены, украшенные цветными флагами.
Сердце её забилось быстрее от предвкушения. Они вошли внутрь, и знакомый аромат свежих морепродуктов встретил их, напоминая о том, как простые вещи могут приносить радость.
Чейз выбрал столик у самого окна, откуда открывался великолепный вид на бескрайнее море.
— Смотри, — произнес он, указывая на волны, осторожно накатывающие на пляж. — Они как будто зовут нас пойти купаться.
Каролина улыбнулась, чувствую, как её не покинуло настроение праздника. Она заказала паэлью и бокал белого вина, в то время как Чейз выбрал рыбу гриль, его любимое блюдо.
В ожидании еды они делились историями о детстве, о той бесконечной свободе, которую они чувствовали, когда были молоды. Каждый рассказ вызывал смех, обнимая их теплом воспоминаний.
Еда пришла, и они насладились каждым укусом, хрустящей корочкой и яркими вкусами, которые словно отражали цвет моря.
Лина посмотрела на Чейза, его глаза светились от счастья. В этот момент они поняли: пора оставлять заботы позади и погружаться в эту волну радости, которую привнесло море.
Каролина отложила вилку и, взглянув наружу, заметила, как солнце начинало садиться, окрашивая небо в яркие оттенки розового и оранжевого. Волны, искрящиеся на солнечном свету, складывались в ритмичный танец, словно приглашая их к новым приключениям.
— Как ты думаешь, — произнесла она, — Я смогу приехать на побережье летом? Я давно мечтаю прокатиться на серфе.
Чейз рассмеялся, его глаза блестели.
— Думаю да, но только если ты научишься падать правильно.
После ужина они вышли на улицу, и легкий бриз пронёсся сквозь волосы Лины. Она потянула Чейза за собой к пляжу, где тихие волны шептали истории о далёких странах и невиданных горизонтах.
Она улыбнулась Чейзу и, обернувшись, увидела, как начинает разгораться вечерний свет. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, оставляя лишь золотистую дорожку, отражающуюся в спокойной воде.
— Знаешь, — начала она, — Иногда мне кажется, что именно здесь, в таких моментах, начинается наше настоящее приключение. Каждый звук, каждый шорох волн как будто шепчет о новых возможностях.
Чейз кивнул, его лицо освещалось яркими огнями заката.
— Я могу научить тебя серфингу, а ты мне ловить эти бесконечные моменты счастья.
Так они стояли, смотря на море, полные надежд и вдохновения. В воздухе витал дух свободы, обещая, что впереди их ждет что-то удивительное, а жизнь, как и океан, полна неожиданных волнений и приятных сюрпризов.
Глава 12
Вернувшись домой, Чейз сразу же ушёл в свой кабинет. Каролина хотела направится в свою комнату, но решила ещё немного побродить по дому. Она находится уже здесь несколько дней, но за пределы своей комнаты не была.
Полы в коридорах были выложены паркетом, который скрипел под её ногами, напоминая о том, что здесь давно не ступала нога незнакомца.
Проходя мимо застывших картин, она заметила, как их холодные взгляды следят за ней. Каждое полотно содержало в себе историю, и ей вдруг захотелось узнать, что скрывается за этими изображениями.
В одной из комнат она наткнулась на старый глобус, который, казалось, помнил прикосновения множества рук. Каролина провела пальцем по нему, чувствуя прохладу металла, и задумалась, как далеко она могла бы уйти, если бы просто решила покинуть этот дом.
Внезапно её внимание отвлек шум из кабинета Чейза. Сердце её забилось быстрее — что-то в его голосе звучало настойчиво.
Каролина осторожно приблизилась к двери кабинета, прижал ухо к холодному дереву, надеясь уловить слова Чейза. Его голос, хотя и приглушённый, звучал напряжённо и отрывисто. Она не могла разобрать, о чём он говорит, но в его интонации сквозила тревога. Не в силах сдержаться, она толкнула дверь, и та слегка приоткрылась.
Внутри царила полумгла, лишь тусклый свет лампы освещал рабочий стол, на котором были разбросаны бумаги.
Чейз стоял, повернувшись спиной, и, казалось, был полностью погружён в свои мысли. Каролина оглядела кабинет — стены были украшены фотографиями и картинами, отражающими моменты из жизни Чейза. Некоторые из них были ей знакомы, но другие вызывали ей легкое беспокойство.
Она сделала шаг назад, но в этот момент Чейз, заметив её, обернулся. В его глазах промелькнула удивлённая, а затем и настороженная искра.
— Ты всё слышала? — спросил он, и в его голосе звучала не только тревога, но и что-то ещё.
— Нет, я лишь пришла узнать, всё ли в порядке, — произнесла она, стараясь скрыть свое волнение.
Чейз изучающе взглянул на неё, и в его взгляде читалось множество вопросов. Он шагнул к Каролине, и её сердце забилось быстрее.
— Это не просто беспредел, это, — начал он, но вдруг прервался, словно понимая, что не готов делиться этой тайной.
— Что ты скрываешь? — спросила она, чувствуя, как внутреннее беспокойство перерастает в настоятельное желание понять.
Его молчание было более выразительным, чем любые слова. Чейз снова посмотрел на бумаги, затем вернулся к Каролине.
— Есть вещи, о которых лучше не знать, — произнес он тихо, как будто боялся, что его собственные слова могут вызвать бурю.
Но Каролина не собиралась отступать. В ней зарождалась решимость: она должна понять, что происходит.
— Я не могу просто так уйти, — ответила она, глядя ему в глаза.
Чейз вздохнул, и, казалось, он колебался между желанием оградить её от правды и желанием поделиться тем, что сам носил в душе.