Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Астрид собирала все слухи и знала, что вождь острова — это ее старый друг Йогерсон. Беззубик, Снежка и многие другие дракона проживали там же. О своих детях Астрид слышала, что во время ужасной грозы примерно 5 лет назад они сбежали из плена на черно белых драконах и больше о них ни слуху, ни духу. Воительница очень надеялась, что они смогли позаботится друг о друге. Что касается Иккинга... о нем было известно лишь то что он сгинул в буре, да не один, а с вражескими отрядами! Это ж насколько надо быть без башенными, чтобы гнаться за ним в сердце бури?! Мысли о былом вяло крутились в голове у Астрид, а боевой дух отсутствовал напрочь.

В таком вялом состоянии прошло несколько дней. Однажды днем, воительница услышала шаги, идущие к её камере. К Астрид в клетку толкнули женщину, уже совсем старую в меховой накидке. Она была весьма высокого роста и худа на вид. Длинные седые волосы скрывали лицо почти полностью. С незнакомки сняли кандалы и закрыли за ней дверь. Та подняла голову, и улыбка моментально озарила ее лицо:

– Ну здравствуй, Астрид!
– Сказала она. Астрид молча смотрела ей в лицо, едва сдержалась, чтобы с радостным воплем не бросится ей на шею. Храбрая воительница и не подозревала, как сильно соскучилась по знакомым лицам.

– Валка... живая! Но, как... КАК?
– Тихо спросила Астрид.

– Девочка моя сейчас не время для вопросов. Я оказалась тут не просто так! Для начала, мы спасемся, а потом можем вдоволь наговориться. – Валка обняла Астрид, - Ох и заставила ты нас побегать! Мы множество раз пытались тебя спасти... Но не зря же тебя называют лучшей из лучших в деревне? Мы являлись именно в тот момент, когда ты освобождалась самостоятельно. Следы, скажу я тебе, заметала так, что найти не могли ни свои ни враги!

Пока Валка говорила, она доставала из потайных карманов, с виду обычные, щепки, соединяла их в некое подобие свистка. И к концу своей речи резко в него дунула. Астрид ничего не услышала, но и сигнал был предназначен не для её ушей.

– Кого ты призываешь? – Спросила воительница, но вдруг услышала, что тюрьму атаковали! Взрывы, запах гари, хлопки крыльев в небе и знакомый рык – это были не просто драконы, а сам Беззубик с Громгильдой воплоти! Раздался свистящий звук выпущенной плазмы, который образовал в камере пленниц дыру. Драконы запрыгнули внутрь и радостно посмотрели на Астрид счастливыми глазами. Воительница радостно бросилась обнимать обоих. Громгильда помнила свою хозяйку, даже спустя много лет, тыкаясь мордой в Астрид. Валка велела сесть Астрид вместе с ней на Громгильду, а Беззубика оставить без всадника. Они с разгона взлетели ввысь над атакованной крепостью. Как это обычно бывает при нападении драконов, повсюду были пожары. Но в этот раз - горело поселение врагов! Астрид мстительно улыбнулась. Возможно, в скором времени ей будет ради чего бороться! Часть выживших смогли найти её, а значит были и другие, к которым Астрид всегда хотела вернуться. Вместе – они смогут одолеть разбушевавшихся головорезов.

Глава 6

Прошло уже три дня с тех пор как дети и драконы следовали за Фишлегом, всё дальше уходя в океан. Куда ни посмотри - кругом вода. Друзья сильно устали, но отдохнуть могли лишь на рифах или одиноких скалах, торчащих из воды. Дракон Мьельн на протяжении всего путешествия снабжал всех рыбой. Дети без конца допытывались у Фишлега, куда он их ведет, но тучный викинг лишь отмахивался фразой: «скоро сами всё увидите!».

К концу четвёртого дня на горизонте показались горы. Фишлег с радостью сообщил, что они почти прибыли к месту назначения. Оставалось лишь добраться до этих гор вдалеке и пройти по тайному проходу. До места пришлось лететь целые сутки. Как только горы стали ближе, вдруг выяснилась неприятная деталь – туда было сложно подняться даже драконам. Чтобы преодолеть горный хребет надо было взлететь высоко вверх, где царил жуткий холод, а сама его форма выглядела отвесной сплошной стеной, которую нельзя облететь сбоку. Единственный путь лежал через секретный проход Фишлега в подводных пещерах. Стало проясняться, почему викинг сделал выбор в пользу такого необычного дракона.

– Стоик, ты первый поплывешь в пещеру на моём драконе. От тебя потребуется ухватиться за него и ненадолго задержать дыхание. Всю остальную работу выполнит мой друг, - наставлял мальчика Фишлег, когда вся компания оказалась перед тайным подводным проходом.
– Затем Мьельн вернётся и отвезет Сиггрид, а самыми последними приплывем вслед за вами и мы. Главное не бойся - как окажешься на поверхности, стой на одном месте, никуда не уходи. Дождись нас всех на той стороне.

Стоик изо всех сил обнял дракона за шею и глубоко вдохнул. Мьёльн словно этого и ждал – тотчас нырнул с ним под воду. Быстро погрузился вниз, потом проплыл через небольшую пещеру. Когда Стоику начало казаться, что он сейчас захлебнётся, они вынырнули. Мальчик отпустил дракона, тот высадил его на берег и сразу прыгнул обратно в воду. В следующий раз Мьёльн вернулся с Сиггрид, которой тоже было явно не по себе после подводного плавания. Мьельн перетаскал всех оставшихся на другую сторону к детям, устало выбрался на берег и неуклюже потопал за Фишлегом.

Они оказались в просторной пещере, которую едва освещали яркие грибы на стенах. В полумраке тоннелей Фишлег вёл детей с драконами в течение долгого времени. Казалось, что пещера никогда не закончится. Коридор за коридором дети шли в сопровождении викинга и драконов, пока не вышли на свет. То, что предстало их взору отличалось от всего виденного ранее. Во-первых, дети, выросшие на острове, впервые видели такую огромную землю. Никакого моря по краям – только цветущие равнины. Солнце было в зените, било своими лучами прямо в непривыкшие после пещеры глаза. Позади этого великолепия возвышались горы, отделяющие таинственные земли от бушующего моря. «Да это - просто гигантская природная крепость!», - вдруг подумал Стоик.

Всюду летали драконы всех форм и видов. Самое странное, что никто между собой не дрался. В воздухе царили мир и гармония. Драконы населяли цветущие зелёные поля, деревья, мелкие озёра и холмы.

– Понимаю ваше удивление! – торопливым голосом сказал Фишлег. – Но, прошу вас, пойдемте! Нас заждались, - сказал викинг, не давая в полной мере насладиться творящейся вокруг идиллией.

Вытянувшись в цепочку, дети и драконы следовали за Фишлегом. На их пути была бурная растительность, высокая трава, множество деревьев и кустарников причудливо переплетались между собой. Из местных животных были только уже упомянутые драконы да овцы в огромном количестве. Как они только всю зелень не сожрали? Сиггрид шла, широко открыв глаза - такого обилия красок ей отродясь не приходилось видеть. Постепенно, заросли стали более редкими. Идти стало легче, и девочка поняла, что вся компания ступила на хорошо утоптанную тропу. Наконец, они подошли к высоким кустам, усыпанными неизвестными ягодами ярко синего цвета. Фишлег раздвинул кусты, открывая детям вид на людское поселение.

Дома здесь были целиком из камня, за исключением крыши – верхушки строений заканчивались деревянными балками с соломой. Вокруг домов сновали высокие могучие люди со светло-русыми волосами. Кто-то дружелюбно махал рукой в их сторону, другие просто смотрели, но никто не бросал своего дела, хотя в их глазах читалось явное любопытство.

Фишлег провел детей и драконов к самому длинному строению. Как оказалось, это был местный обеденный зал. Снаружи располагался специальный загон для драконов, куда рептилии радостно побежали есть приготовленное угощение. Люди оставили драконов снаружи, зашли внутрь и тоже решили поесть. Фишлег взял себе и детям немного мясной подливки с овощами. Дети ели молча, поглядывая на чавкающего викинга с немым вопросом. Фишлег закончил с трапезой и только потом начал говорить:

– Десять лет назад ваш отец во время шторма спустил нас на шлюпки, а сам поплыл в сердце бури. В то время, многие сгинули в штормовых водах, включая отряды захватчиков. Мне «повезло» выпасть за борт – тогда я был спасён Мьельном. Мне очень повезло встретить редкого дракона на просторах моря! Мьёльн увёз меня в безопасное место, как позже выяснилось, на заповедную землю, где мы сейчас с вами находимся. Дракон сразу же отвёл меня к покровителю этих земель – это была древняя альфа, доселе невиданная викингами. Древняя и очень старая со способностью предсказывать будущее. От неё я узнал, где вас искать. Народ, населяющий заповедную землю, издревле поклонялся драконам. Их быт очень похож на остров Олух в его лучшие годы… - викинг горько задумался, вспоминая свой дом.

– Дядя Фишлег! – обратилась к нему Сиггрид. – Если вы нашли нас, то и остальных тоже? Хотя бы, маму с папой…

– К сожалению, альфа предсказала только вашу судьбу, как бы я не просил, - виновато сказал викинг. – К своему стыду, судьбу всех остальных я не знаю. Добраться до наших вод крайне трудно. Нужно знать точный маршрут, иначе дракон умрет в пути от голода и усталости. А других викингов я не могу сюда привести без разрешения альфы. Она крайне избирательна с теми, кого можно пускать на свою территорию. Меня сюда приволок водный дракон, что является знаком благосклонности альфы. Завтра я обязательно вас с ней познакомлю, а пока – отведу вас спать. Путешествие было долгое, я уверен, что вы соскучились по мягким кроватям.

Поделиться с друзьями: