Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зеркала и лица Северный Ветер
Шрифт:

– О случившемся нужно уведомить старика.

– Дамблдора имеешь ввиду?
– нахмурился Джеймс.

– Кого же ещё?

– Нет!
– решительно возразила Лили.
– Пожалуйста, ненужно ничего говорить Дамблдору! Если мы ему скажем, будет знать весь Хогвартс. Меня и так недолюбливают, а если ещё узнают о том, что Волдеморт пытался привлечь меня в свои ряды, и вовсе посчитают предательницей!

– Как будто тебя когда-нибудь интересовало чужое мнение, Эванс?
– фыркнул Сириус.

– Конечно, оно меня интересует!

– Лили, - примирительным жестом поднял руки вверх Джеймс.
– Только не начинайте снова свои перепалки. Прошу!

– Хорошо, - кивнул Сириус.
– Положим, мы никому и ничего не скажем. Как ты собираешься объяснить своё отсутствие, Эванс?

Лили жалобно глянула на Джеймса, ища его поддержки.

– Она может рассказать, что ходила на свидание со мной, - предложил Поттер.
– Все будут рады. Нашему возможному роману все в тайне сочувствуют и всячески его одобряют.

Лили улыбнулась:

– Большинство тех, кого может заинтересовать моё отсутствие, как раз в команде болельщиков.

Сириус окинул взглядом сначала друга, потом Лили:

– Эта пигалица тебя использует, Джеймс. И даже не берёт на себя труда скрыть это.

Джеймс со вздохом привычно запустил руку в густую чёрную шевелюру, немилосердно вороша волосы:

– Чего не сделаешь ради друзей, Бродяга! Тебе я сотни раз позволял делать то же самое. Ты ведь не жаловался?

– Конечно, Джеймс, ты меня не послушаешь, и сделаешь все, как хочет Лили Эванс. Но сдаётся мне, мы все ещё об этом горько пожалеем. Я по-прежнему считаю, что нужно сообщить Дамблдору...

– Да не зуди, Сириус, - Поттер закинул одну руку на плечо другу, второй обнимая за плечи Лили.
– Занудство Мародёру ни к лицу.

Они снова пошагали по заснеженному лесу.

Лили с трудом удавалось бороться со сном, веки слипались сами собой.

– Эй, Эванс?
– встревоженно обернулся Джеймс.
Ты как?

– По-моему, совсем замёрзла, - заметила Питер.
– У неё на ресницах иней.

Джеймс выругался.

– Может мне обернуться оленем, так быстрее доберёмся?
– решил посоветоваться он с друзьями.

Оленем, так оленем. Лишь бы быстрее в кровать. Туда, где тепло и нет химер или оборотней.

– Почти пришли, - раздался голос Сириуса.

Как во сне Лили увидела, что в одном из деревьев распахнулось отверстие, в него нырнул Поттер будто зачарованной кролик в черную дыру. Они все последовали за ним.

Низкий земляной коридор уходил вперёд. Здесь было немного теплее, чем наверху, да и нападение хищников вряд ли можно было опасаться.

Онемение, сковавшее щеки Лили, её пальцы рук и ног, постепенно начало проходить. Их сменило неприятное ощущение пощипливанья, поначалу не сильное, но вскоре начавшее причинять приличную боль.

– Ты кажется обморозилась, - констатировал Джеймс.
– Ничего, Эванс, не раскисай. На самом деле это наименьшее из зол, которым могла для тебя закончиться аудиенция у Волдеморта.

– Не произноси этого имени!
– испуганно пискнул Питер.

– Боишься, что он выскочит из-за ближайшего угла?
– презрительно фыркнул Сириус.
– Бу!
– резко развернулся он к Питеру, так, что друг презрительно ойкнул, заставив Джеймса заразительно хохотать.

Коридор петлял, пока не вывел к каменному склону.

Вскоре Мародёры уже стоял посредине коридора на четвёртом этаже их башни. Отсюда добраться до конца коридора на шестом этаже было уже делом техники. Меньше, чем десять минут дружная четвёрка стояла перед портретом очень толстой тети в розовом шелковом платье.

В уютной общей гостиной Гриффиндора, заставленной глубокими мягкими креслами, Лили распрощалась с друзьями перед тем по винтовой лестнице подняться в спальню девочек.

Несмотря на то, что стрелки часов показывали четверть четвёртого, Алиса, Мэри и Дороти не спали, а в тревоге дожидались возвращения непутёвой подруги.

– Лили?
гневно поднялась навстречу ей Мэри.
– Где тебя носило?!

– Да мы чуть с ума не сошли от беспокойства!!!
– сорвалась с места Дороти.

Алиса только всхлипнула, отвернувшись.

– Мы всюду тебя искали, но тебя нигде не было, - на повышенных тонах сообщила Мэри.

– Мы уж думали, не натворила ли ты каких-нибудь глупостей?
– снова всхлипнула Алиса.

– Где же ты всё-таки была?
– настаивала на ответе Дороти.

Лили скромно потупила взгляд, опуская очи долу:

– В Запретном Лесу, - покаянно вздохнула она. И добавила таинственным шёпотом.
– С Джеймсом Поттером.

Подруги переглянулись. В глазах у них засветилось любопытство.

– С Поттером? Вы... вы на свидание ходили?

– Ну, это было не совсем свидание. Мы... мы выясняли отношения.

– И что?
– подруги не сводили с Лили горящих глаз.
– Выяснили?

– Вы теперь вместе?
– блеснула глазами Дороти.

– Вы - пара?
– сложила перед собой руки Мэри.

Лили закивала головой, как китайский болванчик.

Девчонки радостно завизжали и кинулись обниматься, одновременно и сдавливая, и согревая Лили в объятьях, разом прощая ей все беспокойства и своё затянувшееся ночное бдение.

– Я так и знала, так и знала, что этим кончится!
– радостно хлопала в ладоши Мэри.
– Вы же с Джеймсом идеально подходите друг другу! Это ещё на первом курсе всем стало ясно!

– То, что рано или поздно вы будете вместе, для всех было очевидно!
– кивала Дороти.

Алиса просто молча смотрела сияющими глазами.

Лили было немного неловко хитрить перед подругами, но какое-то время ещё пришлось поупражняться в сочинительстве, передавая подробности несостоявшегося свидания.

Потом все легли спать.

Утро Лили встретила с заложенным носом, слезящимися глазами, головной болью и подскочившей температурой. МакГоногалл, едва заприметив её, немедленно отправила в лазарет, где миссис Вэл уложила захандрившую пациентку в кровать с предписанием постельного режима и трехкратного приёма перцового зелья.

Поделиться с друзьями: