Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В ту ночь Мэри-Джо не сомкнула глаз. Она волновалась за Джека, а когда ей удавалось заставить себя перестать думать о пожаре, начинала волноваться по поводу того, как встретится завтра лицом к лицу с Бобом Йейтсом, от которого надо будет скрывать, что именно его она считает тем негодяем, который угрожал ее детям.

Все это не укладывалось в ее голове. Мэри-Джо всегда считала Боба одним из самых честных и порядочных людей в городе. Он был таким милым и обходительным, с ним легко было работать. Единственная причина, заставившая ее произнести вслух имя Боба, была та же, что у Джека и Далтона, когда они заподозрили ее во время первого допроса, — больше подозревать некого.

Но она-то ведь не виновна. Может, и Боб тоже? Может, все они не замечают чего-то простого и очевидного, проливающего свет на события того ужасного вечера? Может, существует какая-то деталь, о которой она забыла сообщить Далтону? Далтон прекрасно исполнял свою работу. Так считали все жители Ту-Оукса. Весь город уважал бывшего техасского рейнджера, стоявшего на страже покоя мирных обывателей. Но если Мэри-Джо забыла сообщить ему о чем-то важном, то даже Далтон мог прийти к ошибочным выводам.

Она не могла ничего вспомнить. Пора собираться на работу. Придется как ни в чем не бывало впорхнуть в магазин, словно ей никогда не приходило в голову подозревать Боба в поджоге и ограблении собственного заведения.

Вообще глупо было подозревать его. Конечно, он получит страховку за убытки, причиненные пожаром и грабителем, но ведь все эти деньги придется вложить в ремонт магазина и закупку нового оборудования. Так что Боб ничего не выигрывает.

Придя к такому заключению, Мэри-Джо почувствовала себя гораздо лучше. Теперь она найдет з себе силы поздороваться с Бобом как ни в чем не бывало.

— Ну, чтоты думаешь об этом? — улыбнувшись, спросилБоб, обводя рукой зал.

Мэри-Джо обратила вниманиена свежевыкрашенные стены, новое ковровое покрытие и блестящие чистотой витрины,

— Все как новенькое! — восхищенно произнесла она. — Люблю свежуюкраску.

И уж конечно она не будет скучать по старому фикусу в витрине. Ее посетила вдруг абсурдная мысль, что еслиБоб действительно поджег собственный магазин, то он сделал это не ради страховки, а чтобы избавиться от старого фикуса.

«Не сходи с ума, Мэри-Джо», — приказала она себе.

Хотя она сама, возможно, задумалась бы над идеей поджога, если бы призом было новое растение в витрине.

— Подожди, сейчас ты увидишь мой кабинет! — восторженно произнес Боб.

Мэри-Джо обогнула прилавок и последовала за ним в кабинет, где начался пожар. Она не сомневалась, что его тоже отремонтировали. Здесь, как и в зале, пахло свежей краской, лежал новый ковер, стояла новая мебель и даже новое растение свешивалось из окна на улицу.

— Ну разве не здорово! — продолжал восхищаться Боб. — Приятно будет работать в такой обстановке.

Мэри-Джо усмехнулась.

— Если тебе хотелось переоборудовать кабинет, мы могли бы сделать это и без пожара.

И тут же пожалела о сказанном.

— О да, — смех Боба показался ей каким-то напряженным, словно вымученным. — Но теперь за это заплатит страховая компания.

— Хм, действительно. А как там, в офисе?

Не дожидаясь ответа, Мэри-Джо развернулась и пошла в конец коридора, в небольшую комнатку, где она вела документацию, а Карен составляла раз в месяц финансовые отчеты и баланс. Здесь тоже все было переоборудовано, и тоже красовалось новое растение, которому отныне придется довольствоваться собственными запасами хлорофилла, так как окна в комнате не было. Маленькая нежная африканская фиалка. Мэри-Джо обожала африканские фиалки.

— Тебе нравится? — теперь Боб говорил голосом взволнованного юнца, которому хочется угодить ей.

Мэри-Джо почувствовала себя предательницей.

— Ну конечно. Здесь стало так здорово. Спасибо тебе, — она улыбнулась Бобу. — Очень мило с твоей стороны. Я ценю это.

Заткнись немедленно, Мэри-Джо Симпсон!

Она положила сумочку в верхний ящик нового стола и повесила пальто в небольшой шкаф для одежды.

— Сегодня уже были покупатели?

Нет, — покачал головой Боб. — И у меня плохие новости. Телефон пока не восстановлен.

— Но почему? Ведь прошло столько времени!

— Проблемы с кабелем. Он полностью сгорел и расплавился. Его уже меняют. Кабельщики работали все выходные. Если повезет, сегодня вo второй половике дня нас подключат.

— Надеюсь. Ведь без телефона мы не можем принимать оплату по кредитным карточкам.

— Знаю, — угрюмо кивнул Боб. — Но это еще не все плохие новости, Мэри-Джо.

— Что еще?

— «Ролексы» из сейфа — не единственное что было украдено.

Мэри-Джо охватила вдруг странная тревога.

— Как не единственное?

Взяв Мэри-Джо за руку. Боб повел ее обратно в торговый зал. Они остановились у витрины.

— Я не замечал этого до вчерашнего дня. Посмотри. — Он указал на длинный футляр в центре витрины.

Мэри-Джо пригляделась к лежащим там драгоценностям и тут же поняла: что-то не в порядке.

— Здесь что-то передвинуто… А где же продолговатый медальон?

— Его нет, как и колье с изумрудами, и рубиновых сережек.

Мэри-Джо закрыла глаза. Это просто невозможно. Ока точно помнила, как взглянула на витрину в тот вечер, в пятницу. Она всегда останавливалась взглядом на этой витрине, когда заходила в магазин.

Думай. Думай…

Были ли украденные драгоценности в витрине? Были или нет?

Но тут открылась входная дверь и звякнул сигнальный звонок.

Мэри-Джо подняла глаза, слишком пораженная своим открытием, чтобы скрывать это. Она даже не сразу поняла, что перед ней стоит Джек, а когда поняла, то так обрадовалась, что он цел и невредим, что не могла от волнения произнести ни

— Доброе утро, — тихо произнес Джек и выжидающе посмотрел на Мэри-Джо.

Пораженная тем, как быстро забилось ее сердце от одного только взгляда на Джека, Мэри-Джоотвела глаза. Вчера вечером ей казалось, что она окончательно решилась довериться этому человеку, но сегодня ее снова обуяли сомнения.

— Привет, Джек, — как ни в чем не бывало поздоровался с ним Боб. — Раз ты здесь, значит, пожар уже потешен?

— Потушен, — Джек кивнул Бобу, не сводя глаз с Мэри-Джо.

Поделиться с друзьями: