Железная хватка
Шрифт:
— Я забыл, как это называли, — отвечает Кочет.
— А я хотел стать кавалеристом, — говорит Лабёф. — Но слишком молодой был и безлошадный. Всегда потом об этом жалел. Я в пятнадцать лет в армию пошел, в аккурат на свой день рождения, и последние полгода войны застал. Маманя плакала, потому что братья мои три года домой носа не казали. Только в барабан забили, как они собрались и пошли под ружье. А меня армия определила в снабжение — я головы скота считал да овес по мешкам раскладывал генералу Кёрби-Смиту [73] в Шривпорте. Ну что это за служба для солдата? Хотелось выбраться из Транс-Миссисипского округа и двинуть на восток. Настоящего боя хотелось. И под самый конец выпала мне такая возможность — майора Бёркса, интенданта, переводили в Виргинский округ, [74] и я поехал с ним. У нас в отряде двадцать пять человек было, и мы в самый раз поспели к Пяти Развилкам и Питерзбёргу, [75] а тут-то все и кончилось. Всегда потом жалел, что не довелось мне повоевать ни со Стюартом, ни с Форрестом, ни с кем другим. С Шелби, с Эрли. [76]
73
Эдмунд Кёрби-Смит(1824–1893) — генерал армии Конфедерации, в 1863–1865 гг. — командующий Транс-Миссисипским военным округом, образованным 26 мая 1862 г. и охватывавшим территории штатов Миссури, Арканзас, Техас и Луизиану, а также Индейскую территорию (ныне штат Оклахома) к западу от р. Миссисипи.
74
Виргинский военный округ был создан 22 мая 1861 г. и охватывал территории штатов Виргиния, Южная и Северная Каролины, занятые войсками Союза.
75
Битву у Пяти Развилок называют «Ватерлоо Конфедерации»: 1 апреля 1865 г. на перекрестке четырех стратегически важных дорог у Питерзбёрга, штат Виргиния, силы Союза под командованием генерал-майора Филипа Шеридана разгромили силы Конфедерации под командованием генерал-майор Джорджа Пикетта, что в итоге вынудило Северовиргинскую армию Роберта Ли отступить и привело ее к сдаче в Аппоматтоксе.
76
Джеймс Юэлл Браун («Джеб») Стюарт(1833–1864) — кавалерийский офицер, генерал-майор армии Конфедерации. Нейтан Бедфорд Форрест (1821–1877) — кавалерийский офицер, генерал-лейтенант армии Конфедерации, как военный тактик внес вклад в развитие доктрины «мобильной войны». Впоследствии — первый Великий аг ку-клукс-клана. Джубал Эндерсон Эрли(1816–1894) — американский юрист и генерал-лейтенант армии Конфедерации, один из самых способных командиров дивизионного уровня.
Кочет ничего ему на это не ответил.
А я говорю:
— Вам, я погляжу, и полгода хватило.
Лабёф мне на это:
— Не, это только похоже, что я похваляюсь да глупости говорю. Иначе все было. Я чуть не заболел, когда услыхал про сдачу.
А я ему:
— А мой папа сказал, что лишь бы домой вернуться. Он чуть не умер по дороге.
После чего Лабёф Кочету так сказал:
— Что-то не верится мне, будто человек не припомнит, где он в войну служил. Ты и полка не помнишь?
Кочет ответил:
— По-моему, это называлось «служить по пулевой части». Я так четыре года лямку тянул.
— Ты меня ни в грош не ставишь, Когбёрн, да?
— Я тебя вообще никуда не ставлю, особенно если у тебя рот закрыт.
— Ошибаешься ты насчет меня.
— Не нравятся мне такие разговоры. Будто бабы языки чешут.
— В Форт-Смите мне говорили, ты с Куонтриллом ездил и всей этой пограничной бандой.
Кочет не ответил.
А Лабёф знай свое:
— Я слыхал, не солдаты они были никакие, а просто воры и убийцы.
— Я то же самое слыхал, — отвечает Кочет.
— И еще я слыхал, что в Лоренсе, штат Канзас, они убивали женщин и детей. [77]
— И я слыхал. Бесстыжее вранье.
— Ты был там?
— Где?
— В том набеге на Лоренс?
— Про него много врали.
— Будешь отрицать, что они расстреливали и солдат, и гражданских, а город потом сожгли?
77
Имеется в виду «Бойня в Лоренсе» (или «Рейд Куонтрилла») — один из самых жестоких эпизодов Гражданской войны: на рассвете 21 августа 1863 г. отряд Куонтрилла совершил карательный налет на г. Лоренс, штат Канзас, стоявший на стороне Союза и выступавший за отмену рабства. За четыре часа отряд Куонтрилла разграбил и сжег весь город, около двухсот мужчин и юношей призывного возраста были убиты.
— Джима Лейна мы упустили. [78] А ты в какой армии служил, сударь мой?
— Сначала в Шривпорте у Кёрби-Смита…
— Да, про округа я уже слыхал. А на чьей стороне?
— Я был в Северовиргинской армии, [79] Когбёрн, и стыдиться мне нечего, когда я так говорю. Давай посмейся еще. Ты же просто перед этой девчонкой, перед Мэтти форсишь, думаешь, у тебя язык как бритва.
— Опять бабские разговоры.
78
Подлинной целью налета на Лоренс был захват сенатора Джеймса Генри Лейна(1814–1866), генерала армии Союза и предводителя партизан-пустесоек, который 23 сентября 1861 г. захватил и разграбил г. Оцеола, штат Миссури, находившийся в руках южан. В Лоренсе, однако, ему удалось бежать в одной ночной рубашке и скрыться от преследователей на кукурузном поле.
79
Северовиргинская армия— основная военная сила армии Конфедерации на Восточном ТВД Гражданской войны, учреждена 20 июня 1861 г. как «Конфедератская армия Потомака».
— Вот-вот. Выставь меня дурнем перед девчонкой.
— А по-моему, она тебя отлично раскусила.
— Ошибаешься, Когбёрн. И мне не нравится, к чему ты все время клонишь.
— Не твое это дело. И капитан Куонтрилл — не твое.
— КапитанКуонтрилл!
— Осади, Лабёф.
— Чего он капитан?
— Ты коли на драку нарываешься, так я тебе пойду навстречу. А коли нет, так и не буди лиха.
— Вот уж сказал — капитанКуонтрилл!
Я вклинилась меж ними на лошади и говорю:
— Я тут кое о чем думала. Послушайте. Там было шестеро бандитов и двое скотокрадов, но у землянки — только шесть лошадей. Что это значит?
— Им только шесть лошадей и надобно было, — отвечает Кочет.
Я говорю:
— Да, но среди этих шести — лошади Муна и Куинси. Краденых лошадей было всего четыре.
Кочет говорит:
— Этих двух других они б тоже забрали, а потом обменяли. Так и раньше делалось.
— А Мун с Куинси б на чем ехали?
— А им бы шесть усталых лошадей досталось.
— Ой. Да, про этих я забыла.
— Это же всего на пару дней обмен.
— А я думала, Счастливчик Нед Пеппер собирался убить тех двух скотокрадов. План предательский, но так бы они его точно не выдали. Что скажете?
— Нет, так бы Нед не поступил.
— А почему? Они со своей отчаянной бандой убили же кочегара и экспедитора на «Летуне Кати» вчера ночью.
— Нед не убивает направо и налево просто так, без причины. Он убивает, только если есть резон.
— Можете считать, как вам заблагорассудится, — сказала тогда я, — а мне кажется, предательство он по-любому планировал.
До лавки Дж. Дж. Макалестера мы доехали часам к десяти утра. Все жители того поселения собрались посмотреть на мертвые тела — ахали и бормотали от такого кошмарного зрелища, а оно выглядело еще страшнее оттого, что зимнее утро было солнечное и приветливое. День, должно быть, у них был торговый, потому что у лавки стояло несколько фургонов и топтались привязанные лошади. За домом бежали рельсы. Все поселение-то — эта лавка да с десяток каркасных и бревенчатых построек убогой наружности, однако, если я не ошибаюсь, в то время это был один из лучших городков на земле чокто. Лавка теперь — в современном городе под названием Макалестер, штат Оклахома, где долгое время «правил король уголь». А кроме того, в Макалестере есть международная резиденция Ордена радуги для девочек. [80]
80
Международный орден радуги для девочек— масонская молодежная организация, учреждена в 1922 г. в Макалестере, штат Оклахома.
Настоящего врача в те времена там не было, но жил один молодой индеец, наученный медицине: он умел вправлять сломанные кости и перевязывать огнестрельные раны. Лабёф его отыскал, чтобы подлечиться.
А я поехала с Кочетом, который отправился искать знакомого индейца-полицейского — капитана Бутса Финча из легкой кавалерии чокто. Эта полиция занималась только индейской преступностью, а если были замешаны белые, никакой власти легкая кавалерия не имела. Капитана мы нашли в бревенчатой избушке. Он сидел на ящике у печки и стригся. Худенький такой, где-то одних лет с Кочетом. Они с индейским цирюльником еще не знали, сколько шуму поднялось от нашего приезда.
Кочет зашел капитану за спину, обеими руками двинул ему по ребрам. И спрашивает:
— Как здоровье народа, Бутс?
Капитан как вздрогнет и пистолет сразу — хвать, а потом увидел, кто пришел.
— Ну ты даешь, Кочет, — говорит. — Чего тебя к нам в город в такую рань занесло?
— В город? Я думал, мы еще не доехали.
Капитан Финч только рассмеялся на это:
— Быстро ехать тебе, видать, пришлось, если ты насчет этого дела у стрелки Уэгнера.