Женитьба вслепую
Шрифт:
— Наверное, он тогда увидел тебя спящим, но из-за обилия в доме некромагии проверочное заклинание показало, что ты мёртв, — осознала я.
Дэйкер кивком подтвердил мои слова. Он уже давно об этом догадался. Наверное, сразу, как я сказала про яд в вине.
Но подставить мою Милли! Глянула на Бэйна. С виду невозмутимый, а чёрные нити вокруг него так и вились, передавая злость. Он прикрыл глаза. Наверняка запустил привидение убедиться, что с Милли всё в порядке.
— Но чем бы он выиграл, убив тебя с Шейли? — спросил Танза.
— Ты же не думал, что Болстон меня по доброте душевной усыновил? — печально хмыкнул муж.
— Ну, вообще-то, мы думали, вы заодно, — напомнил Танза.
— После разговора с Шейли, в её доме, я поднял все документы. И поскольку подозрений на Болстона было всё больше, то решил сразу же ехать к его поверенному. Оказывается, в договоре, который я имел оплошность с ним заключить в свои шестнадцать, имелась маленькая приметка: случись что со мной, он наследует всё.
— И что ж он сразу от тебя не избавился? — глянул на Дэйкера Раян.
— Поначалу, видимо, чтобы не вызвать подозрений. А потом… я был для него полезен. Как следователь, я же получил доступ ко многим документам. А после ещё и женихом стал! — он скрипнул зубами, явно сердясь на себя.
— Покушение на отца! Это был он, Болстон! — выкрикнула я. Не то чтобы раньше я в этом сомневалась, но сейчас паззлы складывались один за другим.
Дэйкер хмуро глянул, и мрачно согласился:
— Да. Ему тогда досталась бы вся гора. И моё, и твоё имения, прилегающие территории.
— Энер, — коротко закончил Раян.
— Что ж, я рад, что в тот вечер на нашем свидании оказалось очень многодушно, — Дэйкер снова посмотрел на меня, мне даже на мгновенье стало стыдно. Как вспомню, я же во всю над ним издевалась тогда! — Но у меня к вам тоже есть пара вопросов.
Он достал из стола здоровенную папку.
— Пара? — обалдел Раян.
— Это всё дела об убийствах в Ведемару и околице бандитской шайкой Ратан Бэйшей. Которую возглавлял, предположительно, выживший Танза Лоуд, — сурово глянул на него Дэйкер.
Раян присвистнул. Даже Бэйн присел на последний свободный стул справа от меня.
— Значит, это дела о неудавшихся попытках ограбления. Когда попытка вроде была, охрана аристократа пострадала — а ничего не украли, — муж отложил большинство папок в одну стопку, побольше. После указал на меньшую: — А причины вот этих убийств обнаружить не удалось.
Мы осматривали весьма внушительные стопки дел. Пока Дэйкер внимательно изучал нас.
— Что-то мне подсказывает, что неудавшиеся грабежи были удавшимися, — констатировал он. — Но аристократы почему-то не решались о них заявить.
— Сложно сообщить о краже вещи, которую сам до этого украл, — меланхолично пожал плечами Бэйн.
— Или незаконно отобрал, — добавил Танза.
Угу. Аристократики, которые бесчинствовали под крылом Болстона, отжимали себе у простых людей, без денег и связей, что-нибудь ценное или полезное. Зная, что у тех не хватит средств ничего доказать. Но мы отслеживали и возвращали хозяевам всё отобранное и украденное!
Разумеется, Болстоновы дружки не могли сообщить о пропаже незаконно присвоенного.
Но как это связали с нашим подпольем?
Мы принялись методично проходить по каждому делу.
Оказывается, во многих особняках, откуда мы забирали украденные у невинных вещи, находили мёртвых охранников!
Мы с ребятами мрачно переглянулись. Разумеется, это списывали на нас! Жаль, мы ничего не знали — ведь были уверены, что сработали чисто и нас просто не найдут!
— На охранниках то ли злость вымещали, за то, что не доглядели. То ли нас хотели подставить, — пробормотал Танза.
— Учитывая, что о многих из них мне говорил Болстон, — отозвался Дэйкер, — полагаю, это был его расчёт. Тогда-то мне лишь казалось, что он просто делился случившимся в домах друзей. Но если вдуматься… скорее от лишних свидетелей краденного избавлялись. Чтобы ничего никому не выдали.
— А ты всё время думал, что это мы… — шепнула я с ужасом.
— Очень удобно было всё на вас спихивать, — скрипнул зубами муж.
— Он рад, что в этом оказался замешан его опекун, а не его жена, — выдал Раян. И в ответ на мой хмурый взгляд хмыкнул: — Что?
— Действительно, рад, насколько это подходящее слово, — отозвался Дэйкер. — Я всегда искал виновника и рад его найти.
Он окинул нас странным, я бы даже сказала тёплым взглядом. Будто хотел добавить, что и друзей таких найти рад. Но вместо этого произнёс другое:
— Так, с этой частью разобрались, — уверена, Дэйкер ещё опросит всех участников нашего подполья. Но это скорее для судебного дела, а не от недоверия к нам.
Муж подвинул к себе вторую стопку, поменьше:
— Теперь остались странные убийства, не связанные с ограблениями.
— Наверняка это были охранники обозов, — протянул Раян.
— Тех, что вы обокрали? — Дэйкер перекладывал листы и сравнивал даты, и его глаза, мягко говоря, расширялись.
— У нас не каждый обоз получалось перехватить, — с сожалением призналась я. — Особенно поначалу. Это потом мы уже наловчились и натренировались.
— Но логично, что он не хотел платить за работу кому-либо, — проговорил Танза.
— И оставлять свидетелей, — добавил Бэйн.
Дэйкер встал с места и прошёлся к шкафу. Там, прикрытые защитной магией, лежали несколько книг.
— Это то, что я думаю? — охнула я.
— Чёрная бухгалтерия Болстона, — кивнул Дэйкер. Обнаружил немой вопрос в наших взглядах и объяснил: — Забрал у поверенного, в обмен на фору в пару дней.
Мы начали сравнивать даты добычи и сбыта энера с датами смертей. Везде разница была максимум в два дня.
— Всё сходится. Учитывая места, где были найдены и убиты наёмники, это определённо дело рук Болстона, — Дэйкер откинулся на спинку кресла.
— Уф. После такого нам точно нужно подкрепиться! — выдохнул Раян.