Женитьба вслепую
Шрифт:
— М? — я чуть повернулась к нему, прислушиваясь.
— Идёмте, я проведу вас до комнат. Постараюсь разобраться с незваными гостями и… надеюсь, мы сможем продолжить наш ужин.
— Вы поедете за некромантом? Сейчас? — изобразила я удивление, на самом деле подавая сигнал ребятам. Кто знает, вдруг и правда решит послать за Бэйном.
— Сейчас ночь, — с сожалением отозвался Дэйкер. — За некромантом пошлём с утра, когда слуги вернутся. А пока свяжу их своими силами, я хоть и не некромант, но азы проходил. Просто… чтобы вас случайно не задело, переждите у себя, пожалуйста.
В голосе снова улыбка, Дэйкер подал мне руку — но не сводил пристального, почти свирепого взгляда с отряда в доспехах. Один из рыцарей раздобыл где-то гвоздику, и остальные принялись за неё бороться, отнимая друг у друга.
Доспехи изредка позвякивали, впрочем, не настолько сильно, как если бы рыцарское побоище проходило в реальности.
С сожалением — тоже вполне искренним — вздохнув, я поднялась. Вообще-то я рассчитывала наблюдать всё из первого ряда, а не отсиживаться за стеночкой!
Супруг взял меня за руку и повёл к выходу, меж разлетающихся свечей. С трудом поборов желание оглянуться, я осторожно ступала рядом с ним.
Дэйкер отворил дверь, чуть придержал меня, выглядывая первым. И замер.
У стены напротив стоял скелет. Самый натуральный! И радостно скалился, поклацывая челюстью.
— Всё в порядке? — произнесла я.
— Всё нормально, Шейли, — выжал из себя Дэйкер, явно усомнившись, отправлять ли драгоценную жену в покои, или это слишком опасно.
Видимо, мысль, что как-то я дожила здесь до двадцати трёх, всё же побудила его двинуться дальше.
Скелет браво пошагал за нами, похрустывая отполированными желтоватыми косточками.
Дэйкер нервно обернулся.
— Почему вы так хрустите? — хлопнула ресницами я.
— Кхм, — в который раз закашлялся Дэйкер. — Это скелет.
— Ваш? — уточнила я, на миг загнав его в тупик.
— Совершенно точно не мой, — открестился муж.
Отпустив меня, резко обернулся. Окинул скелет столь яростным взглядом, что тот остановился. Я тоже чуть повернулась, будто бы по инерции следом за супругом.
— Что происходит? — спросила.
Дэйкер всё же зажёг на ладони пульсар — какой-то особый, голубоватый, не огненный. И резко швырнул его в скелет.
Испуганно стукнув челюстью, тот бросился в малую гостиную, из которой мы только что вышли. Хлопнула дверь.
Пульсар ударил в створку, не причинив ей видимого вреда.
— Милли! — позвал Дэйкер.
— Что с ней? — испугалась я.
— Всё нормально, Шейли. Просто хочу, чтобы она побыла с вами, пока я разберусь с… незваными гостями. С чего это столько мёртвых душ активизировалось?
— Говорят, они чуют нечистую совесть, — задумчиво пробормотала я. — Моя точно чиста. А ваша?
— Очень на это надеюсь, — хмыкнул супруг. — Милли!
— Бегу! — служанка выскочила из моих покоев. — Вы так быстро? Уже всё съели?
— Милли, скажи, пожалуйста, часто ли по вашему дому разгуливают призраки и скелеты? — понятно, решил поинтересоваться у зрячей. Логично, в принципе.
— Забредают иногда, — повела плечами Милли. — Да вы не бойтесь, они ни на кого не нападают.
— Я не боюсь, — отозвался Дэйкер с таким взглядом, что Милли предпочла ухватить мою руку:
— Идёмте, леди Вермилион… ой, то есть, леди Адор, я проведу вас в комнаты.
— Там никто не появлялся? — уточнил Дэйкер.
— Нет, там всё спокойно, — уверила Милли, уводя меня.
Разумеется, спокойно, пока муж не ломится в мою кровать.
В дверях, не удержавшись, я оглянулась. Дэйкер шёл свирепым шагом к малой гостиной, явно намереваясь сразиться со всей нечистью разом. Боюсь, сражение с некромантом ему не выиграть. Впрочем, этот самый некромант ведь не должен себя раскрыть.
— Мне нужно это видеть! — прошептала я, пулей залетая внутрь и усаживая в кресло голема.
И зачем только натянула платье с открытыми плечами? Под него костюм не наденешь. Впрочем, пауков мне хватило ещё на свадьбе, поэтому, наскоро накинув платье на вяжущий голем, я натянула костюм и бросилась в потайной ход, туда, откуда можно было следить за малой гостиной.
Заперев двери на ключ, Милли отправилась следом. Конечно, лучше бы остаться сторожить… но я не могла лишить её такого удовольствия. В случае чего, успеем. Надеюсь.
Спустя пару минут мы лежали на прихваченном коврике, заглядывая в щель над люстрой.
Здесь было пыльно — не помню, когда кто-нибудь из нас последний раз наблюдал отсюда. Пожалуй, только тогда, когда проделали ход.
Рядом пристроился Танза, обосновавшийся здесь уже давно. Раян по традиции торчал где-то в вентиляции, а Бэйн в специальной скрытой нише за камином. Оттуда ему было удобнее наблюдать, а жар огня не давал обнаружить источник магии. Даже если кто-то оказался бы способен засечь магию некроманта.
— Апчхи! — не удержалась Милли и испуганно замерла, глядя на Дэйкера внизу.
Но полог тишины работал отлично, Дэйкер даже не дёрнулся. Да и не до того ему, бедному, было.
Супруг стоял у стола. Вокруг водили хоровод призраки в латах, взявшись за ручки. И раскрывали рты, словно горланили неслышимую песню. Судя по похабным мордам — скабрёзную.
Свечи, что примечательно, тоже летали по кругу в противоположном направлении.
А за столом на прежнем месте Дэйкера сидел скелет. Забрасывал себе в рот устриц прямо со створками, и те, гремя изнутри о рёбра, вываливались на стул.
Скелет, жадно шевеля пальцами, так клацал челюстью, что зубы шатались и норовили вылететь.
Дэйкер, казалось, подсчитывал порченных устриц… но вдруг как рыкнет, взмахнув руками в стороны:
— Так, стоп!
С пальцев сорвалась магия, действительно парализуя «непрошенных гостей».
Привидения и даже свечи замерли. Как и скелет.
Последней с громким стуком отпала его челюсть и прокатилась по стеклянной столешнице.
Быстро кружа вокруг стола, супруг наполнял застывший круг магии рунами и печатями. А после снова взмахнул рукой — и все они вспыхнули, являя ровный, чёткий запечатывающий узор.