Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:

Хоть она и получила лучшую медицинскую помощь по сравнению с другими, но из-за отсутствия постоянного ухода и чрезмерной кровопотери со вчерашнего вечера у нее поднялась высокая температура...

— Командир батальона Линь? Командир батальона Линь?

Войдя в палатку, солдат увидел лежащую на кровати Линь Ваньюэ и несколько раз тихо позвал. Но, заметив ее потное, изможденное лицо, он коснулся ее лба и ощутил жар.

— Командир батальона Линь, командир батальона Линь, пожалуйста, проснитесь!

Солдат повернулся в поисках чистого куска ткани, затем смочил его и приложил ко лбу Линь Ваньюэ.

— Командир батальона Линь, командир батальона Линь, пожалуйста, очнитесь, дело плохо, Вы сейчас сгорите! Нужно позвать лекаря…

Линь Ваньюэ пребывала в глубоком сне, где она снова была ребенком и вернулась обратно в деревню Чаньцзюань. Деревня была такой же, как и раньше. Здесь были все — папа, мама и Фэйсин…

Сегодня она решила пойти с Фэйсином к старому целителю, который жил к северу от деревни. Поэтому они с братом переоделись, завязали волосы и, взявшись за руки, пошли к целителю, чтобы он разгадал, кто из них кто...

— А-цзе, старый целитель точно не сможет ничего разгадать. Мы так похожи, что, поменяйся мы одеждой и заколками, родители нас тоже спутают!

Лицо Линь Фэйсина расплылось широкой улыбкой, а в глазах загорелись озорные искорки. Линь Ваньюэ тоже улыбнулась и, потянув за руку младшего брата, сказала:

— Если в этот раз он ошибется, давай заберем его конфеты чуанбэй*!

* чуанбэй — лекарственный материал, основанный на рябчике сычуаньском (растение из семейства лилий), очень ценное китайское растительное лекарственное средство для лечения мокрого кашля; видимо, из него делали леденцы

Глава 29

Глава 29. У каждого из нас есть место в этом мире

— А-цзе~

— Мм?

Линь Ваньюэ улыбнулась, повернув голову к младшему брату. Они словно были подобием друг друга, не столько внешне (даже рост у них был почти одинаков), сколько внутренне. У них даже молочные зубы выпадали одновременно.

Линь Ваньюэ и Линь Фэйсин переглянулись и рассмеялись, оба без передних зубов.

— Хахахаха~

— Хахахаха~

— А-цзе, скажи это~

— Что сказать?

— Я это ты, ты это я~, — радостно сказал Линь Фэйсин, идя вприпрыжку и раскачивая их соединенные руки вперед-назад.

Линь Ваньюэ подпрыгивала в такт шагам брата, держа его за руку.

— Я это ты, ты это я~

— Командир батальона Линь? Командир батальона Линь, пожалуйста, очнитесь.

— Я это ты, ты это я.

— Что?

А-Инь слушала бессвязное бормотание Линь Ваньюэ с самого начала, но не могла ничего разобрать, поэтому она наклонилась поближе, чтобы отчетливо услышать слова.

— Шшш!

— Это еще что! Ты, щенок, знаешь, сколько лет этому старику?! Притащил меня сюда, ты…

— Почтенный, пожалуйста, ничего пока не говорите.

Стражник Линь Юя зажал рот лекаря своей рукой и и просунул голову в палатку командира батальона Линя. Он увидел девушку, нависшую над Линь Ваньюэ в самой интимной позе, поэтому они с лекарем сразу же остановились.

— Тшш, почтенный, не говорите ни слова, идите за мной.

Он решительно оттащил старого лекаря в сторону. Тот вперил в него взгляд, дергая усами. Лекарь выглядел одновременно усталым и раздраженным.

— Почтенный лекарь, эта поговорка хоть стара, но актуальна: лучше разрушить десять храмов, чем один брак! Командир батальона Линь нам как родной брат, наш спаситель. Видите, как трудно нынче быть солдатом? Кроме тех, что в военном борделе, ни одной девушки круглый год.

— Хмпф что ты этим хочешь сказать?

— Только что~ хе-хе, я видел деву, лежащую на командире батальона Линь, она была похожа на тех, кто был рядом с принцессой. Я уже видел ее однажды, эта внешность поистине очаровательна~~ Вы уж меня простите, я провожу Вас обратно.

— Ты, щенок!

Однако после услышанного настроение старого лекаря улучшилось. Продолжая возмущаться, он взвалил коробку с лекарствами на спину и повернулся, чтобы уйти вместе со стражником.

— Хехехе, прошу прощения у почтенного. Ха-ха, я сейчас пойду и попрошу у офицеров компенсации.

Я это ты, ты это я~

— Я это ты, ты это я?

А-Инь сидела на кровати Линь Ваньюэ, глядя на ее плотно закрытые глаза и лицо, покрытое потом. Глаза А-Инь наполнились беспокойством.

Ли Сянь ушла к Ли Му, и А-Инь нечем было заняться. Образ Линь Фэйсина продолжал мелькать у нее в голове. Она с трепетом задавалась вопросом: должно быть, это больно, когда твою кожу прошивают стежком за стежком, но как этот человек держался и даже не издал ни звука…?

А-Инь не знала, где находилась палатка Линь Ваньюэ, поэтому спрашивала всех, кого она встречала по дороге. Окликая Линь Ваньюэ у полога шатра, она не добилась никаких результатов. А-Инь знала, что могут расползтись грязные слухи о том, как она, незамужняя девушка, посещает солдата. Но она боялась за здоровье Линь Ваньюэ, поэтому, собравшись духом, она вошла. В конце концов, все оказалось именно так, как она и ожидала: этот человек горел в лихорадке и бредил.

А-Инь убрала со лба Линь Ваньюэ влажную ткань, которая нагрелась от жара, затем вздохнула и повернулась к тазу, чтобы еще раз прополоскать тряпочку.

И тут она внезапно заметила бинты для перевязки груди, которые Линь Ваньюэ неосознанно сняла...

"Это же..."

А-Инь с любопытством подняла бинты. Они были не теми, которыми она перевязывала Линь Ваньюэ, и у А-Инь начало зарождаться подозрение. Может ли быть, что у этого человека были раны в других местах, помимо руки? Но почему он не позволил их увидеть?

Внезапно мысли А-Инь вернулись в тот момент, когда Линь Ваньюэ схватила ее за руку. Она непроизвольно коснулась этой руки, все еще ощущая грубую хватку Линь Ваньюэ и ее силы...

Лицо А-Инь вспыхнуло: вдруг этот человек был ранен в том месте, которое ей не позволено видеть?

Подумав об этом, А-Инь снова посмотрела на бинты в своей руке и разглядела пятна крови. Внутри нее вспыхнуло негодование. Как этот человек может скрывать свои раны? Но снова подумав о том, как Линь Ваньюэ воздерживалась от нарушения границ между мужчинами и женщинами, она снова покраснела. Этот Линь Фэйсин и вправду благородный человек...

Поделиться с друзьями: