Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина против мужчин
Шрифт:

— Я весь вечер смотрел на тебя и не заметил никаких швов. Открой секрет.

Эрин кивком указала на зал:

— Позже. Сейчас ты должен познакомиться с моим отцом.

У Зака сразу упало настроение. Как раз когда он начал наслаждаться этой игрой, появляется — совсем некстати — Большой Папочка. Но это должно было произойти рано или поздно. Может, даже лучше покончить со всем этим и побыстрее отсюда убраться, чтобы остаться наедине с Эрин.

— Ну, и куда же идти?

Эрин высвободила руку и нахмурилась.

— Сегодня ты меня просто сопровождаешь, не забывай.

Он закипел от злости, но сдержался. Она не позволяет дать ему забыть, что он здесь только для того, чтобы играть нужную ей роль. Это очень задело его.

— Отлично, я буду тем, кем ты хочешь.

Она снова улыбнулась ему.

— Это может быть нам на руку.

Черт ее подери, подумал Зак. Каждое ее слово, все, что Эрин делала, выбивало его из колеи. Она была полна противоречий. Настоящая женщина-головоломка. И он не мог насытиться ею.

Выражение лица Роберта Брейли из делового стало самодовольным, когда дочь приблизилась к нему. Она обняла его, и Зак заметил, что Эрин почти такого же роста, как отец, и чем-то они похожи. Пожалуй, цветом глаз. Худенькая, стройная Эрин и ее погрузневший с возрастом отец держали себя с одинаковым достоинством и уверенностью.

— А я-то думал, куда ты пропала, — сказал Роберт Брейли, бросив беглый взгляд на Зака.

Эрин изобразила невинную улыбку.

— Я зондировала почву насчет пожертвований. Как ты меня учил.

— Это хорошо. — Роберт протянул руку Заку. — Я Роберт Брейли, мистер...

— ...Миллер. Зак Миллер.

К удивлению Зака, Эрин взяла его под руку.

— Мистер Миллер отвечает за охрану второго приюта. Мы многим ему обязаны.

Старший Брейли потер рукой подбородок.

— Простите, но ваше лицо кажется мне очень знакомым. Мы раньше не встречались?

Зак кашлянул.

— Да, несколько лет назад. Вы выступали на банкете Ассоциации полицейских.

Роберт щелкнул пальцами.

— Вы абсолютно правы! Насколько я помню, вы спасли двух людей, хотя это было не ваше дежурство.

Эрин удивленно взглянула на Зака.

— Правда? А я и не знала, что вы герой.

Зак, проклиная краску, которая залила его лицо, слегка ослабил узел галстука.

— Я просто выполнял свою работу. — Он ненавидел, когда его хвалили.

— Это было очень смело, — заметил мистер Брейли. — Значит, теперь у вас свой бизнес?

— Да. Примерно три года.

— Как называется ваша компания?

— «ЗМ — Система безопасности».

Роберт снова потер подбородок.

— Никогда о такой не слышал. Эрин? — Он посмотрел на дочь, затем снова на Зака. — Вы хорошо друг друга знаете?

Эрин повертела сапфировое кольцо на пальце.

— Мы познакомились несколько дней назад, когда обсуждали детали обеспечения безопасности.

— Я видел машину вашей компании на парковке у нашего дома поздно ночью пару дней назад. Точнее сказать, рано утром. Странное время для делового разговора, не так ли?

Зак снова затеребил воротник, проклиная туго завязанный галстук и свою неосторожность. Как он мог не снять магнитный знак с машины? Теперь у него не было выбора: он должен спасти репутацию Эрин, даже рискуя разозлить ее по-настоящему.

— Сэр, в приюте были проблемы. Эрин угрожали...

— Зак, — процедила Эрин сквозь зубы. — Я не думаю, что стоит обсуждать это здесь.

— Как «угрожали»? — Роберт озабоченно сдвинул брови.

— Мы не думаем, что это серьезно, но я поставил у дома своих людей.

Лицо Роберта Брейли буквально окаменело.

— Почему ты мне не сказала, Эрин?

— Все в порядке, отец. Мы контролируем ситуацию. Ты не должен так расстраиваться.

Роберт пожал плечами.

— Я не расстраиваюсь, а беспокоюсь о тебе. Если потребуется, я откажусь от поиска источников финансирования.

— Тебя не это волнует, — тихо и медленно произнесла Эрин.

— Именно это. Я не хочу, чтобы ты стала мишенью для какого-нибудь мерзавца. А пока я усилю охрану моей службой.

— Я уже позаботился об этом, сэр, — настойчиво проговорил Зак.

Роберт Брейли нахмурился.

— Я лучше знаю, как защитить свою дочь. Не хочу вас обидеть, мистер Миллер, но я ничего не знаю о вашей компании.

— У меня работают лучшие...

— Это вы так говорите...

— Ну, хватит! Прекратите!

Зак и Роберт одновременно повернулись к Эрин. Ее голубые глаза потемнели, и Зак подумал, что сейчас не поздоровится им обоим.

— Мне почти тридцать лет, и я могу сама о себе позаботиться. — Эрин смерила отца ледяным взглядом. — Все, что я от тебя хочу, — это сохранение нашей договоренности по поводу дотаций. — Она взглянула на Зака: — Прошу меня извинить, — повернулась и ушла.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Зак поспешил распрощаться с Робертом Брейли и бросился за Эрин. Лучше поговорить с ней прямо сейчас, пока она всерьез не завелась.

Эрин завернула за угол и оказалась у открытой двери в какое-то помещение. Она вошла и собиралась захлопнуть дверь, но Зак успел придержать ее и вошел следом за ней.

Оглядевшись, он сообразил, что оказался в огромной ванной. Здесь могла бы поместиться вся его квартира и еще грузовик в придачу. Красные полотенца и ковры, массивная ванна под старину, золотая фурнитура — он видел такую безвкусицу в какой-то исторической книге.

Эрин, сжав губы, стояла спиной к нему, скрестив руки на груди, и смотрела на его отражение в зеркале.

— Что тебе нужно?

— Многое. Мне не понравилось, что ты сбежала и оставила меня наедине со своим папой-барракудой.

— А мне не понравилось, что ты обо всем рассказал отцу. Я же предупреждала тебя! Теперь весь проект полетит к черту.

Зак потер затылок.

— Он просто испытывает тебя, как и ты его. — Он заглянул ей в глаза. — Могу я задать тебе вопрос?

— Какой? — недовольно спросила она.

Поделиться с друзьями: