Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– К твоему сведению, я прекрасно стояла на лестнице, – нахмурилась Селена. – Это валик постоянно норовил выскользнуть из рук.

Джордан смотрел на глянцевый голубой прямоугольник на потолке.

– Казалось бы, такой амазонке, как ты, и лестница ни к чему.

Селена встала и подняла ванночку с краской повыше, чтобы Джордану не пришлось спускаться.

– Очень смешно.

– Сарказм – одна из множества услуг, которые мы готовы вам предложить. – Джордан взглянул на Селену. – Но почему голубой?

– Он успокаивает. Ты пропустил целый квадрат. Видишь? Джордан присмотрелся.

– А по мне – так отлично.

– Потому что ты слепой, как крот.

Селена ухватилась за лестницу и стала подниматься. Он слегка отстранился, давая ей возможность пролезть у него под рукой. Она ткнула пальцем в место, где было покрашено небрежно.

– Вот здесь.

Но Джордан ее не слышал. Он вдыхал аромат ее кожи, ощущал жар ее тела. Он закрыл глаза, чуть подвинулся и слегка наклонился к ней.

– Я не слепой, Селена, – пробормотал он.

Они так и остались стоять, прижавшись друг к другу. И только когда Джордан попытался ее поцеловать, Селена отвернулась.

– Джордан, – прошептала она, – лучше не надо.

– На этот раз все будет по-другому. Я изменился.

Она улыбнулась.

– Эрекция не является свидетельством того, что человек изменился.

Он открыл было рот, чтобы возразить, но не успел – зазвонил телефон. Если он попытается спуститься по лестнице, упадет и Селена, и валик. Поэтому Джордан просто спрыгнул, промчался по коридору и схватил лежавший в гостиной радиотелефон.

Спустя минуту он снова показался на пороге спальни Томаса. Селена по-прежнему стояла на лестнице и красила потолок. Она обернулась. Ее взгляд был холоден, как будто искры, пробежавшей между ними, никогда и не было.

– Пожалуйста, обрадуй меня, что звонил тот идиот механик и сказал, что моя машина готова.

– Звонил Берни Дэвидсон, секретарь суда, – задумчиво сообщил Джордан. – По-видимому, я снова в игре.

Он повернулся к Селене. В его глазах читался немой вопрос.

– Можешь на меня рассчитывать, – сказала она и спустилась к нему.

Как и всем жителям Сейлем-Фоллз старше восьми лет, Джордану было известно, что однажды Джека Сент-Брайда уже обвиняли в сексуальных домогательствах. И то, что теперь его обвиняют в изнасиловании, не сулило ничего хорошего. Одно можно было сказать с уверенностью: с судимостью за спиной ни о каком залоге и речи быть не могло. Что на самом деле Джордана вполне устраивало, потому что сидящий за решеткой не может попасть в еще большие неприятности.

Когда он приехал в контору окружного прокурора в Оссиппи, у него волосы были еще мокрыми после душа. Джордан понимал: главное сейчас – собрать как можно больше информации. И побыстрее. Дело об изнасиловании выиграть трудно, и чем больше он узнает, тем тверже будет стоять на ногах.

Он ждал, пока секретарь звонил Мэтту Гулигану. Помощников окружного прокурора Джордан не любил по определению. А этот был слишком самонадеян, и если уж Джордан это почувствовал – это о многом говорит. Он не мог решить, что его злит больше – непоколебимость молодого обвинителя или тот факт, что он даже не начал лысеть.

Улыбающийся Мэтт появился из-за угла.

– Он воскрес!

С такой же широкой улыбкой Джордан протянул ему руку.

– Слухи о моей отставке несколько преувеличены.

Мэтт жестом пригласил его в кабинет.

– Где тебя носило, Джордан? После дела Харта ты исчез с лица земли.

– Нет, окопался в Сейлем-Фоллз. – Джордан скривился. – Хотя, возможно, ты не ошибся в своих предположениях. – Он сел напротив Мэтта. – Меня назначили защищать Джека Сент-Брайда, – сообщил он напрямую.

– Я думал, ему пришлют государственного защитника.

– По-видимому, не сложилось. Поэтому я перед тобой.

Глаза Мэтта блеснули.

– Люблю, когда мне бросают вызов.

Джордан не сразу нашелся, что ответить. Защищать парня, который, похоже, второй раз получит срок, когда обвинителем выступает Мэтт Гулиган, – этого ему хотелось меньше всего.

– Не вижу смысла ходатайствовать о том, чтобы его выпустили под залог, – доверительно сообщил Джордан, хотя ни один адвокат в здравом уме не стал бы надеяться, что у Сент-Брайда есть хоть крошечный шанс на это. – Надеюсь, ты передашь мне материалы дела, которыми располагаешь в настоящий момент?

Мэтт толкнул в его сторону папку.

– Здесь обвинение и показания подсудимого.

Джордан понимал, что ему повезло. Без этого слова потерпевшей – полный ноль, без этого невозможно подготовить дело для передачи в суд. Он открыл папку, и ему бросилось в глаза имя пострадавшей. Но ни один мускул на его лице не дрогнул.

– Ну что ж, – сказал он, вставая, – мы еще поговорим.

– О чем? – Мэтт сцепил пальцы, в глазах его горела мрачная решимость. – Юная девушка утверждает, что какой-то ублюдок ее изнасиловал. Ублюдок, который только что вышел из тюрьмы, после того как отсидел за аналогичное преступление! Тут не о чем говорить, Джордан. Я засажу твоего подзащитного на двадцать лет.

Макфи спустился в полуподвал здания суда, в коридор департамента шерифа, где находились камеры. Увидев его, Джек встал. Джордан посмотрел ему в глаза – обычно подозреваемые опускают взгляд.

– Здравствуйте, Джек, – вежливо поздоровался он. – Мы уже знакомы, но я уверен, что вы теряетесь в догадках, зачем я здесь. Вот уже двадцать лет я занимаюсь юриспруденцией. Время от времени я помогаю, когда нужен адвокат, а контора не может предоставить государственного защитника. Меня попросили защищать вас в суде.

Джек открыл рот, собираясь что-то сказать, но Джордан, подняв руку, остановил его.

– Сегодня утром мы мало что можем сделать, поэтому побережем порох. Мы не станем ничего говорить о деле, не станем ни о чем просить судью.

– Вы обязаны освободить меня под залог.

– Джек, у вас уже была судимость. У вас такие же шансы выйти на поруки сегодня, как у жениха – избежать женитьбы, если девушка забеременела. Вы должны мне доверять…

– Доверять? Вам? Но я вас даже не знаю!

Поделиться с друзьями: