Жестокий наследник
Шрифт:
Но даже пока я сижу на месте, темнота сгущается вокруг меня. Я все еще чувствую его запах, его тяжесть, слышу низкий, злобный смешок, который он издал, прежде чем все погрузилось во тьму.
И я знаю, как бы далеко я ни убежала, сколько бы стен ни построила, призраки всегда найдут способ последовать за мной.
Я прогоняю мрачные мысли и сосредотачиваюсь на солнечном свете, на хаотичном пульсе города, чтобы успокоиться. Это был просто кошмар, вызванный ужасными событиями ночи. Этот ублюдок больше никогда не причинит мне вреда.
Делая ободряющий вдох, я иду дальше. В отличие от прошлой ночи, улицы загружены машинами и пешеходами, спешащими на работу.
Сегодня я не отношусь к числу таких людей.
Вместо этого я собираюсь наверстать упущенное за давно запоздалый визит к старому другу.
В этом забытом богом городе есть только один человек, который не скажет мне простить и забыть. Только одна душа, которой я доверяю, может назвать чушью, когда увидит это. Пэдди Флаэрти.
И нет, этот маленький визит не имеет ничего общего с тем фактом, что я пытаюсь избегать Алессандро.
Или десятки его текстовых сообщений.
И голосовых сообщений.
Спускаясь по оживленным улицам к платформе метро, мои мысли блуждают между моим темным прошлым и безрадостным будущим. Я отказываюсь читать сообщения от Алессандро. Если я это сделаю, я знаю, что потеряю всякую решимость.
И если я буду предельно честна сама с собой, я знаю, что рано или поздно мне придется вернуться домой — я имею в виду его пентхаус.
Черт возьми, его квартира — это не мой дом! Почему я продолжаю его так называть?
Вероятно, по той же причине, по которой я продолжаю представлять, как губы Алессандро прижимаются к моим губам.
Метро с визгом подъезжает к станции, отбрасывая пряди ярко-рыжих волос мне на лицо. Поплотнее запахнув пальто, я протискиваюсь через раздвижные двери, сражаясь с парнем в костюме-тройке с дорогим портфелем и подростком с виолончелью, и опускаюсь на сиденье. По крайней мере, Шелли была достаточно мила, чтобы одолжить мне новый комплект одежды, так что мне не пришлось весь день разгуливать по улицам в этом скандальном платье.
Искать убежища в доме новоиспеченных неразлучников было большой ошибкой. Я качаю головой, изо всех сил пытаясь избавиться от тошнотворно сладких образов моей бывшей соседки по комнате и ее парня, целующихся на диване всю ночь. Диван, на котором мне приходилось спать.
Я имею в виду Иисус, Мария и Иосиф, я не против маленького ППЧ16, но это вышло из-под контроля.
Мой телефон снова жужжит в кармане пальто, и на этот раз я вытаскиваю его, просто чтобы убедиться, что это не Пэдди. Я смотрю на экран и тут же жалею об этом.
Алессандро: Пожалуйста, вернись домой, Рори. Ты нужна мне.
Я засовываю телефон обратно в карман пальто, но слишком поздно. Ущерб нанесен. Клубок нежеланных эмоций колотит меня в грудь, разрывая изнутри на части. Потому что, Боже, как бы я ни отказывалась это признавать, он мне тоже нужен.
Кажется, что секундой позже, в компании моих бурлящих мыслей, метро со скрежетом останавливается на станции "Нижний Ист-Сайд". Проделывая оставшийся путь до Дома престарелых Святого Креста, я мысленно ругаю себя за то, что не пришла раньше.
Пэдди Флаэрти — единственный пациент, с которым я все еще поддерживаю связь. За год он стал мне как семья. Как и у меня, у него нет других родственников здесь, на Манхэттене, и, по правде говоря, этот человек вызывал смех. Даже после своего жестокого прошлого. У его жены обнаружили болезнь Альцгеймера, и он был ее единственным опекуном. Однажды она оставила плиту включенной, и чуть не сгорел весь дом. Пэдди едва выжил. Его жене повезло меньше.
После быстрой регистрации на стойке регистрации, где я показываю свое удостоверения медсестры, я брожу по тихим коридорам прямо к палате Пэдди. Большинство жильцов еще спят, хотя я мельком замечаю некоторых в различных состояниях раздетости, когда прохожу мимо их комнат.
Запах антисептика и мятного чая встречает меня, когда я вхожу в крошечную, захламленную комнату Пэдди Флаэрти. Как всегда. То же самое, что было почти двенадцать месяцев назад, когда я впервые встретила старого капризного ублюдка, закутанного в марлю и проклинающего всех медсестер в ожоговом отделении.
— Эй, Пэдди, ты здесь? — Шепчу я, осматривая пустую комнату.
— Это ты, девочка? — Знакомый лай доносится из-за двери ванной.
— Это я, — кричу я, снимая пальто и захлопывая дверь каблуком. — Ты одет, или мне следует прикрыть глаза?
— Зависит от обстоятельств. Ты принесла печенье?
Я ухмыляюсь, вытаскивая пакет из кармана пальто. Я прекрасно знала, что без них мне не будут рады. — Конечно. И шоколадные тоже.
— Это моя девочка, — ворчит он.
Дверь ванной распахивается, и я зажмуриваюсь, прежде чем ощутить каждый дюйм его морщинистой, покрытой шрамами кожи.
— Пэдди! — Я кричу. — Ты же голый, как в тот день, когда вылез из объятий своей бедной матери, и в два раза более морщинистый!
Грубый смешок наполняет воздух, и я почти вижу эту озорную усмешку.
— Одевайтесь, мистер.
— Ладно, ладно.
Я закрываю глаза, кажется, на целую вечность, и жалею, что не предложила помочь ему одеться. Не то чтобы я не делала этого десятки раз раньше.
— Ладно, можешь открыть глаза. — Я иду на звук его хриплого голоса в гостиную, где он сидит в своем глубоком кресле, как король на потрепанном троне, с фланелевым одеялом на коленях, сложив на нем покрытые шрамами руки. Его кожа, как и у Алессандро, представляет собой лоскутное одеяло из трансплантатов и ожогов, местами блестящая, местами тугая. Но Пэдди этого не скрывает. Никогда не скрывал.
— Ты опоздала, — добавляет он, когда я протягиваю ему печенье и усаживаюсь на стул рядом с ним.
— Я рано, — возражаю я. — Тебе просто нравится каждый час притворяться, что ты умираешь.
— Отвали, — бормочет он, но в его словах нет никакого жара. В уголках его водянисто-голубых глаз появляются морщинки, когда он здоровой рукой открывает пакет. — Ты дерьмово выглядишь.
— Ну и дела, спасибо. — Я со вздохом откидываюсь назад. — Тяжелая неделя.
— Все еще играешь роль няньки у того итальянца с лицом, похожим на военную карту?