Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Живой как жизнь

Чуковский Корней Иванович

Шрифт:

Изо, Музо представляются уху французами. Фабком — добродетельный немец. Zu fabkommen — это вполне по-немецки.

А Совнархоз и Совхоз разве не звучат по-испански? А Уоткол чем не американское слово? Тут и Уот Уитмен, и Нью-Йоркская газета «The Call». На самом же деле — это уездный отдел коллектива...

II

Размышляя об этих недавно возникших словах, я с гордостью вспоминаю, что, еще задолго до их появления, пророчески предсказывал их.

Во времена допотопные, в 1913 году, в одной своей тогдашней статье я писал:

«Хочется нам или нет, такие слова неизбежно нагрянут в нашу закосневшую речь... Слова сожмутся, сократятся, сгустятся. Это будут слова — молнии, слова экспрессы... Такая американизация речи исторически законна и необходима. Ведь когда мы автомобиль называем авто, а метрополитен метро, когда вместо утомительных слов: конституционнодемократическая партия мы двусложно говорим к-д, а вместо: Южно-Русское Общество Торговли Аптекарскими Товарами говорим инициально Юротат, здесь именно разные методы такого сгущения, убыстрения речи» [59] .

59

Альманах «Шиповник», статья «Футуристы».

Это я выписываю не для того, чтобы похвалиться пророческим даром, а чтобы показать, что революция только ускорила тот процесс, который происходил и помимо нее, до нее.

Обыватель же, сам пугаясь своего словотворчества, отмахивается от него анекдотами. В этих анекдотах сказался робкий протест обывателя против чужих ему новшеств.

Но когда же и к какому новшеству обыватель относился не враждебно? О каком новшестве не сочинял анекдотов? Обывателю ли осознать ту огромную языковую революцию, которую теперь переживает Россия? Что, если наша деревенская неторопливая речь давно уже нуждается в такой революции? Что, если в этой революции залоги великого будущего? Откуда мы знаем, отвергнет ли эти слова единственный блюститель русской речи — народ? Смеем ли мы осуждать их огулом? И даже эти склеенные, неживые слова, вроде мопса и попса (Московский округ путей сообщения, Петербургский округ путей сообщения), в которых мы привыкли ощущать бесплодный канцелярский онанизм, мертвую бюрократическую выдумку, что, если и их оправдает история как неизбежное зло на пути к урбанизации захолустного русского слова?

Не дико ли, что обо всем этом сложном и огромном движении до сих пор судили одни обыватели! А те, кому оно ближе всего, литераторы, художники слова, молчали.

У нас есть лишь анекдоты о новых словах, но нет ни статей, ни исследований, нет даже словаря, в котором были бы возможно полнее представлены эти порождения революционной эпохи. Пусть они — уроды и выкидыши, но и уроды сохраняются в спирте.

Их нужно не ругать, но сохранять. Во всяком случае, о них полезно думать.

Затевая теперь работу об этом спорном, сложном и в высшей степени любопытном явлении, прошу читателя поделиться со мною и услышанными новыми словами, и своими мнениями об этих словах.

Мне нужны не столько те слова, что склеены в канцеляриях, сколько живые, бытовые, разговорные, те, которые звучат на рынке, в вагоне, в кафе, в которых отражается не бюрократический механизм, но живой человек.

Материалы прошу направлять по адресу:

Петербург, Моховая, 36; К. И. Чуковскому.

1922

Словарь

Но раньше — две оговорки.

Первая

Мне кажется, нам надлежит примириться с теми отклонениями от нормы, которые стали традицией в определенных замкнутых профессиональных кругах. Так как все моряки говорят не компас, но компас, все шахтеры — не добыча, но добыча, все механики — не кожух, но кожух, не искра, но искра, нам остается утвердить эти формы в той мере, в какой они связаны с данной профессией. Пусть хирурги говорят скальпель, пусть рыбаки говорят зарыблять, а железнодорожники — запасная путь и рельса, а бухгалтеры — квартал, но за пределами профессиональных жаргонов этим формам нет места, и употреблять их не следует ни при каких обстоятельствах.

Вторая

Не нужно забывать о существовании так называемого фамильярного, домашнего стиля, которому никакие нормативные словари не указ.

«Одно дело, — напоминает профессор А. А. Реформатский, — выступать с речью на том или ином собрании... другое дело говорить дома с близкими людьми.

[Человек] вправе сказать и я забегу, и я заверну, и я заскочу. Скажет ли он приятелю: я звякну тебе завтра или закончит письмо: черкните мне несколько строк все это не может касаться «лингвистической инспекции», и не надо сердиться на солидную даму, обещавшую своей знакомой что-то тявкнуть по телефону! Это фамильярный стиль, который не подлежит нормализации, так как здесь все зависит от индивидуальной ситуации разговора, важно только, чтобы сам говорящий это чувствовал».

Нельзя говорить Надо говорить
автобус автобус
агент агент
агония агония
акадэмик академик
алиби алиби
алфавит алфавит
арбуз арбуз
аргумент аргумент
арест арест
аристократия аристократия
атлёт атлет
баловать баловать
бежат бегут
бежи беги
битон бидон
блага блага
братья братья
броюсь бреюсь
булгахтер бухгалтер
бюллетня бюллетеня
бюрократия бюрократия
верба верба
волшебство волшебство
вора воры
выбора выборы
вылазь выходи, вылезай
газэта газета
гемеопат гомеопат
гравер гравёр
дадено дано
дермантин дерматин
диспансер диспансер
договор договор
дождалась дождалась
документ документ
доллар доллар
донельзя донельзя
досточка дощечка
досуг досуг
дэбют дебют
дэмагог демагог
дэмократия демократия
дэмон демон
египтяне египтяне
ехай поезжай
ездию езжу
еретик  еретик
жалюзи жалюзи
ждала ждала
желантин желатин
жестоко жестоко
завидно завидно
заголовок заголовок
зазря зря
заиметь приобрести
закупорить закупорить
займ заём
заместо вместо
заперта заперта
звонит звонит
злоба злоба
играться играть
избаловать избаловать
издевка издёвка
изобретение изобретение
изредка изредка
индивидуализьм индивидуализм
инструмент инструмент
интэллект интеллект
инциндент инцидент
искра искра
искривленный искривлённый
использовывать использовать
исподволь исподволь
каталог каталог
каучук каучук
квартал квартал
кладовая кладовая
клала клала
кожух кожух
коклюш коклюш
компентентный компетентный
компроментировать компрометировать
константировать констатировать
коромысло коромысло
корысть корысть
крапива крапива
красивее красивее
кремень кремень
кура курица
курей кур
кухонный кухонный
лаболатория лаборатория
ложить класть
ляжь ляг
ляжьте лягте
лыжня лыжня
магазин магазин
мастерски мастерски
медикамент медикамент
мельком мельком
мерий мерь
мерию мерю
мизерный мизерный
милиционэр милиционер
молодежь молодёжь
музэй музей
мусоропровод мусоропровод
навек навек
наверное наверное
нагинаться нагибаться
наискось наискось
наотмашь наотмашь
напополам пополам
начал, начали начал, начали
недоговоренность недоговорённость
ненависть ненависть
непревзойденный непревзойдённый
нефтепровод нефтепровод
никчемность никчёмность
новорожденный новорождённый
обнаковенный обыкновенный
обобщенный обобщённый
обойтиться обойтись
обсмеять осмеять
общества общества
одэколон одеколон
одэссит одессит
озлоблённый озлобленный
окон окон
опёка опека
оплоченный оплаченный
острие остриё
откупорить откупорить
отраслей отраслей
отчасти отчасти
памятуя памятуя
паралич паралич
партер партер
пекёт печёт
петля петля
пионэр пионер
плотит платит
побегли побежали
подскользнуться поскользнуться
положь положи
понял понял
поняла поняла
портфель портфель
предложил предложил
предмет предмет
премировать премировать
прецендент прецедент
приведенный приведённый
привезенный привезённый
приговор приговор
приданое приданое
призыв призыв
принцип принцип
проведенный проведённый
пронесенный пронесённый
простынь простыня
профиля профили
проценты проценты
псевдоним псевдоним
путя пути
раион район
ракушка ракушка
рапорт рапорт
рельса рельс
ремень ремень
роман роман
рудник рудник
русло русло
свекла свёкла
секёт сечёт
сироты сироты
сирот сирот
сквозник сквозняк
снадобье снадобье
соболезнование соболезнование
созыв созыв
спинджак пиджак
средства средства
статуя статуя
столяр столяр
судей судей
сэрдце сердце
сэссия сессия
танцовщица танцовщица
телевизер телевизор
террор террор
транвай трамвай
тренировать тренировать
трудящий трудящийся
туфель туфля
тэкст текст
тэнор тенор
угля угля
умерший умерший
факсимиле факсимиле
фанэра фанера
фарфор фарфор
фетиш фетиш
фланэль фланель
форум форум
фундамент фундамент
хлестаю хлещу
ходатайство ходатайство
хозяева хозяева
холёный холеный
хребёт хребет
хужее хуже
цемент цемент
цыган цыган
чернило чернила
чистию чищу
чихнуть чихнуть
шофер шофёр
щавель щавель
щелочка щёлочка
экскиз эскиз
эксперт эксперт
эшалон эшелон
юнный юный
юродивый юродивый
языки языки
Нельзя говорить Надо говорить
биография жизни биография [60]
во всяком случае во всяком случае
возвращаться со школы возвращаться из школы
вперед меня раньше меня
вы слазите на этой остановке? вы выходите на этой остановке?
два приза два приза
длина рельс длина рельсов
дожидай меня жди меня
заимел машину обзавёлся машиной
играет значение играет роль
имеет роль имеет значение
малая толика малая толика
местов нет нет мест
моё фамилие моя фамилия
много делов много дел
не дали не дали
не трожь не трогай
одеть пальто надеть пальто
один яблок одно яблоко
оплатить за проезд оплатить проезд
от триста двадцать пять от трёхсот двадцати пяти
плачет за ним плачет по нём
плохие погоды плохая погода
поднимаю тост предлагаю тост
по злобе по злобе
по шестьдесят километров по шестидесяти километров
прейскурант цен прейскурант [61]
приехал с Москвы приехал из Москвы
промежду прочим между прочим
раздеть ботинки разуться, снять ботинки
раздеть пальто снять пальто
свободная вакансия вакансия [62]
скидавайте шапки снимите шапки
сколько время? который час?
сколько разов? сколько раз?
скучать за кем скучать по ком, без кого
так и далее и так далее
характеристика на Петрова характеристика Петрова
чего ты делаешь? что ты делаешь?
черное кофе черный кофе
я к вам подъеду я к вам приеду
я кушаю я ем
я подошлю к вам я пришлю к вам
сотрудника сотрудника
я положила я положила

60

Биография жизни нельзя говорить, так как по-гречески биос и есть жизнь.

61

Прейскурант цен — бессмыслица, так как по-немецки прейс и значит цена.

62

Нельзя говорить свободная вакансия, так как вакантный и значит свободный (в смысле незанятый).

Поделиться с друзьями: