Журнал «Приключения, Фантастика» 3 ' 96
Шрифт:
— Мистер Банев? — вопросительно произнесла девушка.
Прежде, чем я успел ответить, она добавила:
— Тот самый русский детектив, который так долго мешал мне работать вчера утром?
Сколь долговечна людская память!
— Он самый, — согласился я, несколько обиженный таким приемом.
Определенно здесь привыкли к людям с более респектабельной внешностью. Но мой галстук! мой неотразимый профиль!
— Вам надо бы сменить профессию и работать коммивояжером, — небрежно заметила секретарь. — На мой взгляд, это получилось бы у вас не в пример лучше того, чем вы занимаетесь в данный момент.
А вот это был уже острый укол! Я хотел было сделать ей напоминание о том, что секретарю следует быть более обходительным и предупредительным по отношению к посетителям, но опять не успел. Девушка указывала на дверь.
— Проходите. Мисс Кэролл ждет вас. Но учтите — более чем на десять-пятнадцать минут не рассчитывайте. Вы и без того разворошили наш рабочий график на неделю вперед.
Теперь ясна природа нелюбви. Оказывается по моей милости на плечи этой юной особы легла работа внушительных объемов — звонить, отменять назначенные ранее встречи, договариваться о новых, утверждать их, согласовывать и т. д.
Я тронул за плечо Грегора, настороженно переглядывающегося с типом в сером пиджаке (два самца в брачный период — мелькнула у меня в голове дурацкая и нелестная для Тома аналогия, и мне стало совестно перед другом) и шагнул в дверной проем. Полицейский чуть помедлил, чтобы метнуть в Серого Пиджака последний уничтожающий взгляд и двинулся вслед за мной.
Кабинет экстрасенса разительно отличался ее приемной. Мы очутились в просторном светлом помещении, полы которого были застелены коврами из натуральной шерсти, а вдоль стен строились большие черные шкафы из полированного дерева, полки которых ломились под тяжестью объемистых томов. И шкафы и книги, несомненно, не были бутафорией — предметы антиквариата. Не было видно никаких намеков на компьютеры, психотроны, мнемоскопические устройства и прочую технику для потрошения мозга. Комфортабельно. Обстановка определенно располагала к светским беседам и разговорам о «возвышенном». Мне сразу захотелось заявить, что я читал Достоевского. Дурацкое, конечно же, желание.
— Мистер Банев? — полувопросительно-полуутвердительно прозвучал мягкий и глубокий голос, который мне сразу же понравился.
— Да, мисс Кэролл. А это детектив второго класса Томас Грегор. Полицейский департамент, третий юго-восточный сектор.
Детектив смущенно кашлянул и издал какой-то непонятный звук.
— Здравствуйте, мисс Кэролл, — выдавил он из себя.
— Здравствуйте, детектив… Прошу вас, джентльмены, проходите и располагайтесь.
У меня впервые появилась возможность рассмотреть эту женщину вблизи живой, а не ее трехмерное изображение, сотканное лазерными лучами голографа, И то, что я увидел, мне весьма понравилось. Веронике Кэролл на вид было никак не больше двадцати семи лет. Красивые черные волосы были коротко и со вкусом острижены. Элегантное, но не кричащее и не броское черное платье обтягивало очень даже неплохо сформированное тело. Кэролл имела хорошую фигуру, чем-то неуловимо отличающуюся от эталонов, каковыми мы привыкли считать фигуры манекенщиц и моделей. Лицо ее я оценил как очень привлекательное, не смертельно красивое, а именно такое, какое увидев один раз уже не можешь забыть никогда. Но главным в ней были глаза. Мне еще не приходилось когда-либо видеть таких глаз — по-цыгански черных, глубоких, колдовских. Когда Кэролл встретила мой взгляд, мне на мгновение показалось, что я просто растворился, потерялся в бездонных черных омутах ее пугающе-таинственных зрачков, которые, казалось, просветили меня насквозь лучше всяких рентгеновских лучей.
Двигаясь плавно и ритмично, с непередаваемой грацией, какую нельзя приобрести никакими тренировками на пластику движений, Вероника приблизилась к нам и указала на кресла.
— Садитесь, джентльмены, прошу вас.
Кажется, я уже говорил, что голос ее мне тоже понравился? Он был очень красив: негромкий, но глубокий, емкий, проникновенный. Я неожиданно почувствовал себя завороженным. Движения, голос, глаза экстрасенса погрузили меня в подобие транса. Мне вдруг страстно захотелось рассказать этой удивительной женщине обо всем, что меня мучает, что не дает мне покоя в жизни, о своих грехах и достоинствах. Я был готов исповедаться перед Вероникой Кэролл… Опомнившись, я отрывисто кивнул, скрывая свое смущение, и уселся в удобное широкое кресло со спинкой-вибратором, которая тут же охватила мою спину и начала легко массировать мышцы. Грегор тяжело опустился рядом, а Вероника села в кресло напротив.
Глядя на нее, я подумал, что если бы этой женщине было суждено родиться в древности, ее бы несомненно сожгли бы на костре, как ведьму.
— Я готова выслушать вас
Я на мгновение замялся, подбирая слова.
— Э… вы наверное, знаете, какая причина заставила меня искать вашей помощи?
Эта фраза заставила меня почувствовать себя до невозможности тупым.
— Да. В общих чертах. Речь идет о череде зверских убийств на территории мегаполиса. Полиция пока не может выйти на след маньяка-убийцы, если, конечно, слово «маньяк» применимо к нему… и вы надеетесь, что мне удастся войти в контакт с ним. Я кивнул головой.
— Да, мисс Кэролл. Дело обстоит именно так. Ваша помощь весьма облегчила бы нашу работу. Мне крайне неприятно признаваться, но ни я, ни полицейский аппарат Еврою-ниона, ни другие службы и ведомства, не в силах поймать этого, прошу меня извинить, подонка.
На мгновение повисла пауза.
— Ваше самолюбие уязвлено? — мягко спросила Вероника.
Вопрос застал меня врасплох, и я запнулся, отвечая на него.
— Ну… Да. Причем самым сильным образом. Я считал себя профессионалом.
Помолчав несколько секунд, Кэролл задала следующий вопрос.
— Вы действительно полагаете, что мне окажется по силам сделать то, что не удалось целому полицейскому штату, Службе Инопланетного Барьера, Бюро Охраны Человечества и знаменитому детективу, в одиночку опрокинувшему марсианский мафиозный клан?
Я вздрогнул, услышав это от нее… Марс. Неужели эта проклятая красная планета никогда не оставит меня в покое?! Прошло уже больше восьми лет.
От Вероники не ускользнуло проявление эмоций с моей стороны.
— Извините, — тихо сказала она.
— Ничего. Вам не за что извиняться.
Грегор вопросительно посмотрел на меня. Я едва заметно покачал головой.
— Вернемся к нашему разговору. Я очень надеюсь на вас, мисс Кэролл. Вы ведь обладаете уникальными и даже более того, сверхъестественными способностями.
Вероника не потрудилась скрыть слегка ироничной улыбки.
— Вполне возможно, — продолжал я, — им найдется применение и в криминалистике. В прошлом, насколько я знаю, были подобные прецеденты.
Женщина склонила голову на плечо и задумчиво посмотрела на меня.
— Возможно. Но если вы хоть немного разбираетесь в том, что называется словом «экстрасенсорика», то должны знать, что возможность установить ментальный контакт двух независимых личностей на подсознательном уровне бывает весьма редкой. Со своей стороны я не могу дать вам никаких гарантий. Может статься ничего не выйдет.
— Попытка не пытка, — изрек я. — Это такая поговорка у нас, русских. Наша встреча не носит официального характера, поэтому если вас постигнет неудача, никто кроме нас троих об этом не узнает. Вашей репутации ничего не грозит.
Вероника посмотрела на меня так, словно была удивлена тем, как я мог сказать подобное.
— Вы думаете, разговаривая с вами я прежде всего пекусь о собственной репутации? Что ж, теперь мы квиты за Марс.
— Примите мои извинения, мисс Кэролл. — промямлил я, несколько ошеломленный подобным поворотом событий.
К счастью в разговор вступил молчавший дотоле Грегор, и положение было спасено.
— Мисс Кэролл, мы просим помочь не только и не столько нам, сколько вашим соотечественникам, людям, которые каждую секунду рискуют стать потенциальной жертвой озверевшего убийцы.