Злодейка на полставки или драконий переполох
Шрифт:
Дышу часто и надрывно.
Где же он?
Одновременно хочу с ним увидеться и не хочу. Кто знает, как еще отреагирует. А ведь наша встреча неизбежна.
— Бранон Вальтер Блеквуд с дочерью баронессой Уинтер Блеквуд! — звучит торжественное и громкое заявление.
Сильно вздрагиваю. Руки до побеления костяшек сжимают веер.
Герцог опаздывает, иначе его фамилия прозвучала бы раньше.
Проклятие.
Едва не наступаю на подол своего платья. Ловлю на себе любопытные и до безумства колючие взгляды. От них так и веет неприязнью и завистью.
Читали бы вы «Травницу для черного дракона» — зависть мигом бы прошла.
Если выживу в этом мире, напишу автобиографию и всем им разошлю по экземпляру.
— Уини? — шепотом одергивает меня барон.
Я задумалась и не сразу поняла, что мы приблизились к тронному постаменту.
Поспешно приседаю в поклоне. Из под учтиво опушенных ресниц косо поглядываю на правящую семью.
Монарх восседает на троне, облокотившись локтем на правый подлокотник. Как и большинство драконов, он широкоплеч и статен. Суровые черты и льдисто голубые глаза. Смотрят так, что становится холодно.
На соседнем, более скромном кресле, разместилась жена императора — Виалена из рода Хорст. Тут же и брат ее стоит — Гуго. Белолицые брюнеты с острыми скулами. Типичная внешность для жителей Фарании.
По левую руку от самодержца замечаю принца.
Оскар Леонхард — юный белокурый красавец с надменным взглядом и капризной линией рта.
Ярко голубые глаза принца устремляются в мою сторону. Хуже…скользят, опускаясь к черезмерно откровенному декольте. Губы Оскара расплываются в похотливую улыбку, от которой мои щеки припекает.
Возмутительно.
Ооо и Гуго туда же.
Эти двое едва не раздевают меня глазами.
По коже разбегаются неприятные колкие мурашки. Чувствую себя так, словно меня с этими двумя титулованными самцами закрыли в одной клетке.
Бррр…
Минус быть Уинтер.
С огромным трудом гашу внутреннее раздражение и встраиваюсь в толпу приглашенной знати.
Ощутимые взгляды Гуго и принца меня провожают.
— Герцог Александр Вальгорд! — звучит новое объявление.
И во мне все съеживается и холодеет.
В распахнутые двери быстрым и уверенным шагом входит Он.
Высокая статная фигура молниеносно привлекает к себе внимание всех присутствующих…и конечно мое.
Сердце замирает и невыносимо быстро ускоряет свой бег.
Внезапно становится жарко, словно в огромной зале включился на всю мощность нагрев пола и потолка.
Быстро-быстро обмахиваюсь веером и смотрю…смотрю на него.
Светлые волосы небрежно зачесаны назад, упрямый волевой подбородок, идеальный ровный нос, чуть сдвинуты на переносице брови. Сосредоточенно прищуренные синие глаза, в один тон с его камзолом. И по мужски чувственная линия губ.
Почти таким я себе его и представляла, когда читала книгу.
Красавец-дракон, с которым я провела вместе не один вечер, перечитывая сцены с его появлением.
Можно сказать, это были своеобразные свидания, о которых он никогда не узнает.
Александр так близко…
Неосознанно молюсь, чтобы он меня не заметил.
Но вдруг, дракон не замедляя шага, поворачивает голову в мою сторону.
Наши глаза встречаются. Где-то внутри меня что-то вспыхивает, опаляя нутро огнём.
Бровь мужчины в этот момент удивленно изгибается.
Глава 4
Почему он на меня так смотрит?
Радости в его глазах не вижу…но и гнетущего безразличия, на котором в книге делался акцент — тоже.
Может дело в моем ошарашенном выражении?
Спрятав лицо за веером, продолжаю посматривать на дракона исподтишка.
Замечаю, что шаг он сбавил и продолжает пристально безошибочно высматривать меня за спиной барона.
— Александр! — восклицает император, встречая герцога, приближенного к короне. И по совместительству своего старшего сына.
Встречает, поднявшись с кресла. Большая честь.
— Ваша светлость, — отвечает молодой дракон, сдержанным, но учтивым кивком.
Замечаю шагающего к Александру темноволосого мужчину средних лет. Довольно привлекательного, с хорошей осанкой и коротко подстриженного.
Изначально я на него не обратила никакого внимания. Он стоял в числе свиты рядом с тронным постаментом.
Щурюсь, присматриваюсь. Кто-то знакомый.
Ах, точно!
Герберт Вальгорд — первый советник императора и дядя Александра.
В книге он фигурировал редко, но производил впечатление очень умного и в целом замечательного человека.
Младший брат официального отца Александра не мог наследовать герцогство. Потому что наследство передавалось от отца к старшему сыну.
К тому же Герберт не обладал сильным магическим потенциалом и по слухам, у него не проявился зверь, в отличии от Александра, чей потенциал и звериная сущность заявили о себе в совсем юном возрасте.
Этим миром правят драконы, а кровь и магия — определяют статус в обществе наравне с титулом.
У младшего наследника рода без магии и зверя — шансов заявить о себе не много, но Гилберт справился.
Да еще как.
Он сделал ставку на интеллект, много учился и сколотил блестящую карьеру, дослужившись до звания главного советника.
В «Травнице для черного дракона» именно Гилберт помог Александру раскрыть опасный культ чернокнижников и он же раскусил подлый замысел Уинтер, когда та создала фальшивую метку истинности и подставила Фло.
Насколько помню из романа — Гилберт всегда был на стороне племянника и с самого начала подозревал невесту в подлости. Природная и отточенная годами наблюдательность.
Это значит, что мне надо быть с ним осторожнее.
Пусть я и не замышляю ничего подлого, но к прежней Уинтер у него могли быть вопросы.
Как ни стараюсь, я не слышу, о чем говорят мужчины, хотя вся присутствующая толпа знати перестает жужжать. Видимо тоже хотят уловить суть диалога.
Они явно перекидываются короткими фразами, а затем Гилберт и Александр отходят в сторону. Затем и вовсе скрываются за высокими колоннами тронного зала.