Злосчастный кроличий денёк
Шрифт:
Я распрямил цилиндр и надел его.
— Это просто шляпа, — сказал Фоц суетливо. — Что-то здесь жарковато становится. Может, спустимся на кухню, чего-нибудь перекусим?
— Вы не понимаете, — сказал я. — Это реквизит Величчио! Я, действительно, пока ещё не знаю, как тут это всё работает, но как только мы разберёмся, мы сможем показать лучшее магическое шоу всех времён! Я смогу стать знаменитым фокусником!
— А я бы смогла стать сестрой знаменитого фокусника, — зевнула Джинни. — Очень круто.
— Шляпа на тебе смотрится великолепно, — сказал Фоц. — А теперь мы можем чего-нибудь поесть?
— Я тоже проголодалась, — поддакнула Джинни.
— Подождите! — застонал я. Я почувствовал, как кто-то закопошился под цилиндром. Я резко снял его.
— Белый голубь! — воскликнул Фоц.
— Это хороший фокус, — сказала Джинни.
Я стряхнул голубя с головы.
— Как ты залезешь обратно в шляпу? — спросил я. Не дав это выяснить, из шляпы высунулся второй голубь. Я поставил второго голубя на пол.
— Ещё один! — воскликнул Фоц.
Третий голубь вылетел из шляпы и устроился на старой лампе. Из шляпы вылетел четвёртый, пятый…
— Эти фокусы неуправляемы! — Фоц начал ржать.
— Это не шутка, Фоц, — отрезал я.
— У нас будут большие неприятности, — предупредила Джинни. — Нужно найти способ избавиться от этих птиц.
Чердак быстро заполонили хлопающие крыльями, порхающие голуби. И они всё прибывали и прибывали. Я понимал, что от них нужно избавиться, но как?
— Может, внутри есть что-то, что может помочь, — я разорвал скотч на чемодане Величчио. Бабах! Он вновь издал этот дурацкий взрывающийся звук. Десятки маленьких красных шариков полетели мне в лицо.
— Меня это уже вконец достало, — пробормотал я.
Я скинул с себя шарики и вытащил длинную чёрную палку с белым кончиком. Волшебная палочка!
— Может, хоть она поможет! — воскликнул я с надеждой. Чердак был просто заполонён белыми голубями и красными шариками.
— Вот решение, — заявил я. — Вероятно, Величчио использует эту палочку, чтобы остановить магию.
— Надеюсь, ты прав, — сказала Джинни. — Если не сработает, нам с тобой придётся бежать из дома.
— Сработает, — настаивал я. — Должна.
Я взмахнул палочкой.
— Остановись! — закричал я. — Всё, остановись!
Сработало?
Нет.
Ещё больше голубей вылетело из шляпы. Ещё больше красных шариков выпрыгивало из мешочка.
— Единственная вещь из этого чемодана, которая не работает — это волшебная палочка! — пошутил Фоц.
— Тихо! — отрезал я. — Мне нужно подумать!
— Ой! — закричала Джинни. — Змея!
Она указала на чемодан Величчио. Из него выскользнула змея, затем вторая, третья.
Механические змеи вернулись к жизни!
Шипящие змеи заполонили пол и извивались меж красных шариков. Голубиные перья падали с потолка. Чердак был настолько переполнен, что даже стен не видать.
Джинни взвизгнула, когда одна из змей поползла вверх по её ноге.
— Давайте убираться отсюда! — воскликнула она.
Она распахнула дверь чердака и вместе с Фоцем поспешила вниз. Я схватил чемодан Величчио и последовал за ними. За мной проскользнула змея.
— А ну назад! — закричал я. Я схватил змею и бросил её обратно на чердак. Затем закрыл за собой дверь. Подёргал, чтобы убедиться, что она закрыта. Затем побежал вниз на задний двор.
Порыв мартовского ветра ударил мне в лицо. Длинные волосы Джинни развевались на ветру.
— Змеи! Фу! — визжала она. — Тим, что нам делать? Когда мама с папой увидят чердак, нам хана!
Фоц взглянул на чемодан Величчио.
— Зачем ты его вытащил? Он опасен!
— Да на улице-то ничего страшного, — сказал я ему. — Подумаешь, появится несколько птиц. Они просто улетят.
Конечно, я не был уверен в своих словах, но я не мог вернуть реквизит Величчио, не посмотрев всё. Просто не мог.
— Скорее, Тим, — скулила Джинни. — Обед уже, я кушать хочу.
— Погоди, погоди, — я открыл чемодан. Бабах! Снаружи это звучало не так громко, особенно при таком сильном ветре.
Я балансировал волшебной палочкой между пальцами. Что же она делает?
Я взмахивал ей, придумывая новые сценические имена.
— Великий Потряссио. Мистер Ужассио. Неплохо. Не лазь туда, Джинни. — Она рылась в реквизите Величчио.
— Ты обещал, что поделишься, помнишь? — отрезала она. Потом её глаза заблестели. — О! Круто!
Она вытащила из чемодана морковку.
— То, что надо! Еда!
— Положи обратно! — приказал я.
— Она ещё свежая, — сказала она. — Ням!
Она открыла рот, готовясь укусить морковку.
— Джинни, нет! — крикнул я. — Нечего тебе её есть! Быть может…
Джинни никогда меня не слушает.
Она захрустела морковкой.
На мгновение меня ослепило вспышкой света.
А когда мои глаза сфокусировались, я увидел самую удивительную вещь в своей жизни.
Морковка упала на траву. Нос Джинни дёрнулся, и она стала уменьшаться. Её волосы стали белеть, нос розоветь, а на лице появились белый мех и усы. Она стала меньше, пушистее и белее…
— Поверить не могу! — ахнул Фоц. — Твоя сестра… превратилась в кролика!
Джинни сидела на траве, дёргая маленьким розовым носиком. Она смотрела на меня кроличьими глазками. Она замахала маленькими кроличьими лапками и издавала злобный кроличий писк.
— Чувак, она в бешенстве! — воскликнул Фоц.
Я был ошеломлён.
— Я этого желал, — пробормотал я. — И это сбылось.
— О чём ты говоришь? — спросил Фоц, хватая меня за плечи. — Возьми себя в руки, Тим! Мы должны что-то сделать! Что будет, когда вернутся твои родители?
— Я предупреждал Джинни, что превращу её в кролика, — объяснял я ему, еще не отойдя от шока. — В отместку за то, что она портит все мои магические выступления. И теперь она кролик!
Джинни-кролик встала на задние лапки, яростно указывая передними на меня. Затем она подпрыгнула и стукнула мне по ноге своей кроличьей лапкой.
— Ай! — вскрикнул я. — Больно так же, как от её ударов каратэ!
— Загляни в чемодан, Тим, — настаивал Фоц. — Там должно быть что-то, что сможет превратить её обратно в человека.