ЖАНРЫ

Злосчастный кроличий денёк
Шрифт:

Я распрямил цилиндр и надел его.

— Это просто шляпа, — сказал Фоц суетливо. — Что-то здесь жарковато становится. Может, спустимся на кухню, чего-нибудь перекусим?

— Вы не понимаете, — сказал я. — Это реквизит Величчио! Я, действительно, пока ещё не знаю, как тут это всё работает, но как только мы разберёмся, мы сможем показать лучшее магическое шоу всех времён! Я смогу стать знаменитым фокусником!

— А я бы смогла стать сестрой знаменитого фокусника, — зевнула Джинни. — Очень круто.

— Шляпа на тебе смотрится великолепно, — сказал Фоц. — А теперь мы можем чего-нибудь поесть?

— Я тоже проголодалась, — поддакнула Джинни.

— Подождите! — застонал я. Я почувствовал, как кто-то закопошился под цилиндром. Я резко снял его.

— Белый голубь! — воскликнул Фоц.

— Это хороший фокус, — сказала Джинни.

Я стряхнул голубя с головы.

— Как ты залезешь обратно в шляпу? — спросил я. Не дав это выяснить, из шляпы высунулся второй голубь. Я поставил второго голубя на пол.

— Ещё один! — воскликнул Фоц.

Третий голубь вылетел из шляпы и устроился на старой лампе. Из шляпы вылетел четвёртый, пятый…

— Эти фокусы неуправляемы! — Фоц начал ржать.

— Это не шутка, Фоц, — отрезал я.

— У нас будут большие неприятности, — предупредила Джинни. — Нужно найти способ избавиться от этих птиц.

Чердак быстро заполонили хлопающие крыльями, порхающие голуби. И они всё прибывали и прибывали. Я понимал, что от них нужно избавиться, но как?

— Может, внутри есть что-то, что может помочь, — я разорвал скотч на чемодане Величчио. Бабах! Он вновь издал этот дурацкий взрывающийся звук. Десятки маленьких красных шариков полетели мне в лицо.

— Меня это уже вконец достало, — пробормотал я.

Я скинул с себя шарики и вытащил длинную чёрную палку с белым кончиком. Волшебная палочка!

— Может, хоть она поможет! — воскликнул я с надеждой. Чердак был просто заполонён белыми голубями и красными шариками.

— Вот решение, — заявил я. — Вероятно, Величчио использует эту палочку, чтобы остановить магию.

— Надеюсь, ты прав, — сказала Джинни. — Если не сработает, нам с тобой придётся бежать из дома.

— Сработает, — настаивал я. — Должна.

Я взмахнул палочкой.

— Остановись! — закричал я. — Всё, остановись!

Сработало?

Нет.

Ещё больше голубей вылетело из шляпы. Ещё больше красных шариков выпрыгивало из мешочка.

— Единственная вещь из этого чемодана, которая не работает — это волшебная палочка! — пошутил Фоц.

— Тихо! — отрезал я. — Мне нужно подумать!

— Ой! — закричала Джинни. — Змея!

Она указала на чемодан Величчио. Из него выскользнула змея, затем вторая, третья.

Механические змеи вернулись к жизни!

Шипящие змеи заполонили пол и извивались меж красных шариков. Голубиные перья падали с потолка. Чердак был настолько переполнен, что даже стен не видать.

Джинни взвизгнула, когда одна из змей поползла вверх по её ноге.

— Давайте убираться отсюда! — воскликнула она.

Она распахнула дверь чердака и вместе с Фоцем поспешила вниз. Я схватил чемодан Величчио и последовал за ними. За мной проскользнула змея.

— А ну назад! — закричал я. Я схватил змею и бросил её обратно на чердак. Затем закрыл за собой дверь. Подёргал, чтобы убедиться, что она закрыта. Затем побежал вниз на задний двор.

Порыв мартовского ветра ударил мне в лицо. Длинные волосы Джинни развевались на ветру.

— Змеи! Фу! — визжала она. — Тим, что нам делать? Когда мама с папой увидят чердак, нам хана!

Фоц взглянул на чемодан Величчио.

— Зачем ты его вытащил? Он опасен!

— Да на улице-то ничего страшного, — сказал я ему. — Подумаешь, появится несколько птиц. Они просто улетят.

Конечно, я не был уверен в своих словах, но я не мог вернуть реквизит Величчио, не посмотрев всё. Просто не мог.

— Скорее, Тим, — скулила Джинни. — Обед уже, я кушать хочу.

— Погоди, погоди, — я открыл чемодан. Бабах! Снаружи это звучало не так громко, особенно при таком сильном ветре.

Я балансировал волшебной палочкой между пальцами. Что же она делает?

Я взмахивал ей, придумывая новые сценические имена.

— Великий Потряссио. Мистер Ужассио. Неплохо. Не лазь туда, Джинни. — Она рылась в реквизите Величчио.

— Ты обещал, что поделишься, помнишь? — отрезала она. Потом её глаза заблестели. — О! Круто!

Она вытащила из чемодана морковку.

— То, что надо! Еда!

— Положи обратно! — приказал я.

— Она ещё свежая, — сказала она. — Ням!

Она открыла рот, готовясь укусить морковку.

— Джинни, нет! — крикнул я. — Нечего тебе её есть! Быть может…

Джинни никогда меня не слушает.

Она захрустела морковкой.

На мгновение меня ослепило вспышкой света.

А когда мои глаза сфокусировались, я увидел самую удивительную вещь в своей жизни.

Морковка упала на траву. Нос Джинни дёрнулся, и она стала уменьшаться. Её волосы стали белеть, нос розоветь, а на лице появились белый мех и усы. Она стала меньше, пушистее и белее…

— Поверить не могу! — ахнул Фоц. — Твоя сестра… превратилась в кролика!

Джинни сидела на траве, дёргая маленьким розовым носиком. Она смотрела на меня кроличьими глазками. Она замахала маленькими кроличьими лапками и издавала злобный кроличий писк.

— Чувак, она в бешенстве! — воскликнул Фоц.

Я был ошеломлён.

— Я этого желал, — пробормотал я. — И это сбылось.

— О чём ты говоришь? — спросил Фоц, хватая меня за плечи. — Возьми себя в руки, Тим! Мы должны что-то сделать! Что будет, когда вернутся твои родители?

— Я предупреждал Джинни, что превращу её в кролика, — объяснял я ему, еще не отойдя от шока. — В отместку за то, что она портит все мои магические выступления. И теперь она кролик!

Джинни-кролик встала на задние лапки, яростно указывая передними на меня. Затем она подпрыгнула и стукнула мне по ноге своей кроличьей лапкой.

— Ай! — вскрикнул я. — Больно так же, как от её ударов каратэ!

— Загляни в чемодан, Тим, — настаивал Фоц. — Там должно быть что-то, что сможет превратить её обратно в человека.

Поделиться с друзьями: