Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса
Шрифт:
Лиминг промолчал.
— Мы намерены направить специальный корабль-разведчик вот в этот район, где занятые противником миры далеко отстоят друг от друга. Здесь оборона Сообщества несколько рассредоточена, а средства обнаружения относительно редки, — Фармер ткнул пальцем в темное пятно на карте. — Учитывая скорость нашей новой машины, можно надеяться, что у неприятеля навряд ли хватит времени, чтобы тебя опознать. У нас есть все основания полагать, что ты сможешь проскользнуть в тыл без всяких затруднений.
— Надеюсь, — кивнул Лиминг, сообразив, что от него ожидают ответа.
— Единственное опасное место находится вот здесь, — передвинув палец на дюйм, Фармер указал на яркую звезду. — В этой системе, принадлежащей латианам, находятся как минимум четыре большие базы их космического флота. Если тут будут болтаться их патрули, они могут перехватить тебя — скорее случайно, чем преднамеренно. Поэтому мы вышлем сильный эскорт, который прикроет тебя в начале пути.
— Это неплохо.
— Если эскорт вступит в бой, ты не должен ввязываться. В любом случае это бесполезно, так как на твоем корабле нет боевого вооружения. Ты воспользуешься тем, что противника отвлекут, смоешься из зоны обстрела и проскочишь через передовые позиции Сообщества. Ясно?
— Да, сэр.
— Дальше тебе придется проявить личную инициативу. Запомни — нам все равно, как далеко тянутся миры с разумной жизнью; можно лететь до потери пульса и не добраться до конца. Нам только нужно знать — как далеко за передовой находятся миры, поддерживающие регулярную связь с Сообществом. Если встретишь обитаемую планету, которая снюхалась с Сообществом, немедленно сообщи на базу все, что сможешь разузнать.
— Есть, сэр!
— Как только ты убедишься, что достиг конца контролируемого неприятелем пространства, немедленно возвращайся. Если возможно, сохрани корабль. Если нет, его придется превратить в груду металлолома. Ты ни в коем случае не должен бросать его в открытом космосе, топить в океане и так далее. Корабль должен быть уничтожен. Маркхэм тебе об этом уже говорил?
— Да, сэр.
— Отлично. Тебе дается сорок восемь часов, чтобы уладить личные дела. Потом ты должен прибыть в десятый космопорт. — Фармер протянул руку. — Желаю удачи.
— Полагаете, она мне пригодится? — усмехнулся Лиминг. — У вас ведь на лице написано, что вы сильно сомневаетесь, в том, что снова увидите меня. Но я вернусь. Хотите пари?
— Нет, — ответил Фармер, — я никогда не спорю, мне жутко не везет. Но если ты вернешься, я своими руками уложу тебя в постельку.
— Ловлю на слове, — предупредил Лиминг.
Он вернулся в свою крохотную комнатку и обнаружил, что ее уже занял какой-то парень. Этот тип смущенно уставился на него.
— Ты Лиминг?
— Точно.
— Я Дэвис, Джек Дэвис.
— Приятно познакомиться, — кивнул Лиминг и, достав чемоданы, принялся их собирать, небрежно швыряя внутрь рубашки, воротнички и носовые платки.
Сидя на кровати, Дэвис сообщил:
— Мне сказали, что я могу занять твою комнату, потому что ты сегодня уезжаешь.
— Все правильно.
— Далеко собрался?
— Точно не знаю. Возможно, слишком далеко.
— Ты рад, что уезжаешь?
— Еще бы! — Лиминг изобразил восторг.
— Не могу сказать, что осуждаю тебя, — произнес Дэвис и мрачно задумался. Потом сказал: — Я прибыл сюда пару часов назад и доложился дежурному офицеру Базы. Таких деспотов поискать, — и он выдал сжатое, неприукрашенное описание коммодора Крутта. — А как его зовут?
— Чепуховер, — с готовностью сообщил Лиминг.
— Да? Какая необычная фамилия..
— Ничего подобного, — закрывая чемодан, Лиминг надавил на крышку коленом, защелкнул один замок и взялся за второй. — Это имя старо как мир. Ты наверняка уже слышал о Чепуховерах, ведь правда?
— Да, действительно.
— Ну, в такой дыре их предостаточно.
— Пожалуй, ты прав. Чепуховер только разок глянул на меня и тут же заорал: «Постричься!» — Дэвид уныло погладил ежик на макушке. — Ну, пошел я, постригся. Что же это за Космический Флот? Только появишься, так сразу и норовят оболванить! Как ты думаешь, что было дальше?
— Тебе выдали щетку и расческу.
— Вот именно, — он опять потер макушку. — Только зачем?
— По той же причине, почему они делают все остальное, — объяснил Лиминг, — МПМ.
— МПМ? Что это такое?
— Это девиз ребят из резерва. Тебе придется повторять его по двадцать раз на дню. Мысли Пачкают Мозги.
— Понятно, — сказал Дэвис, приняв озабоченный вид.
— Единственный способ избежать всего этого — поссориться с Круттом. Тогда он избавится от тебя — после того, как вконец достанет.
— Крутт? А это кто?
— Чепуховер, — быстро поправился Лиминг. — Ребята за глаза зовут его Крутт. Если не хочешь Неприятностей, никогда не называй его Крутом в лицо. Он любит, чтобы к нему обращались «мистер Чепуховер».
— Спасибо, что подсказал, — с благодарностью отозвался ничего не подозревающий Дэвис.
— Не за что. Приподними-ка задницу с койки — мне нужно достать пижаму.
— Извини, — Дэвис привстал, потом уселся снова.
Запихав пижаму в чемодан, Лиминг закрыл его и тщательно осмотрелся.
— Вот, пожалуй, и все. Война затянулась в связи с полным отсутствием исправных застежек на штанах. Эту информацию я получил из самых верхов. И меня отправляют ускорить победу. Так что теперь всем вам остается посиживать спокойно да считать дни. — Он направился к двери, держа в каждой руке по чемодану.
Опять поднявшись с кровати, Дэвис неловко пробормотал:
— Удачной посадки.
— Спасибо.
Первым, кого встретил Лиминг в коридоре, был коммодор Крутт. Слишком навьюченный, чтобы отдать честь, он по-уставному сделал равнение налево, на что Крутт ответил коротким кивком. Коммодор прошел мимо и вошел в комнату. Из-за двери раздался его громкий хриплый голос:
— А, Дэвис! Значит, с жильем уже устроился. Сегодня ты мне не понадобишься, так что можешь вылизывать этот свинарник, чтобы подготовиться к моему вечернему обходу.
— Так точно, мистер Чепуховер!
— Что?!!
Лиминг покрепче ухватил чемоданы и дал деру.
Корабль был просто загляденье — такого же диаметра, как обычная разведывательная ракета, но раза в два длиннее. Эти пропорции придавали ему вид не одноместного поискового судна, а скорее миниатюрного крейсера. Стоя вертикально, он, казалось, доставал носом почти до самых облаков.
Внимательно разглядывая корабль, Лиминг поинтересовался:
— А есть еще такие же?
— Три, — ответил Монтичелли, главный инженер космопорта. — Все они упрятаны в других местах под усиленной охраной. Строгий приказ сверху гласит, что корабли этого типа можно использовать лишь по очереди. Пока твой не возвратится, второй посылать нельзя.