ЖАНРЫ

Золотая эпоха морского разбоя
Шрифт:

Вако всегда действовали внезапно. На своих быстрых судах разбойники врывались в портовые гавани, опустошали приморье, а при случае высаживали десант, который уходил в глубь страны на охоту за торговыми караванами. Любопытно, что термин «вако» означает буквально «японский грабитель». Действительно: жители Кореи и Китая, начав употреблять его, отождествляли разбойника, приходящего с моря, с японцем, так как грабители приплывали откуда-то из океана. Однако с течением времени пиратство потеряло выраженный национальный характер. Если в XV в. банды формировались за счет выходцев из Страны Восходящего солнца, то к началу XVI в. разобраться в национальной принадлежности грабителей было уже невозможно, и термин «вако» приобрел собирательный характер. Одежда японцев превратилась в камуфляж, под прикрытием которого разбойничьим промыслом занимались и китайцы, и индийцы, и корейцы, и филиппинцы, а с появлением европейцев в категорию «японских разбойников» попали и португальцы.

Масштабы бедствий, чинимых грабителями, были огромны. От периодических опустошений бандами вако не спасали ни отряды местной самообороны, ни укрепления, возводимые вдоль побережья или при входе в гавани, ни жесточайшие наказания за пиратство, ни создание охранных флотилий, крейсирующих вдоль берегов. Особенно страдали от набегов владения «Поднебесной» Китайской империи — могущественнейшей державы в Азии. В период династии Мин (1368 —1644) приморские провинции находились под постоянным прицелом разбойников. Так, в 1547 году сто кораблей японских пиратов долго стояли у Нинбо (пров. Чжецзян)… «Несколько тысяч человек высадились на берег, жгли и грабили». Высокопоставленный китайский чиновник докладывал, что «наиболее корыстные вступили в связь (с японцами) в целях погони за прибылью и тем самым стали проводниками тех, кто попирал наши берега». Неспособность японских властей обуздать вако привела к разрыву в том же году отношений Китая с Японией. А вскоре в Японии развернулась очередная война феодальных клик за власть, и нечего было и думать о том, чтобы положить конец деятельности пиратов. Они буквально заполонили море и действовали совершенно безнаказанно, облепив китайское побережье от Шаньдуна до Кантона. Только в десятилетие 1551 — 1560 гг. источники упоминают о 467 эпизодах разбойных нападений, а в следующее десятилетие прибавилось еще 75. Лишь после прихода к власти правителя Хидэёси Тоётоми (1582 — 1598) был выпущен указ о решительных мерах против пиратов, и их активность резко уменьшилась. Впрочем, окончательно справиться с разбойниками так и не удалось.

Появление европейцев придало новый толчок традиционно развитой разбойничьей индустрии в регионе. С запада наступали португальцы, а вслед за ними шли голландцы, англичане и французы; с востока подступали испанцы. Они хлынули в Индийский океан, и под натиском пришельцев коренным жителям Азии, промышляющим разбоем, пришлось потесниться. Военные корабли, символ европейской мощи, подкрепляли амбиции энергичных выходцев из Старого Света, которые грабили купцов всех наций без разбора. Их наглость, бесцеремонность и уверенность в собственных силах и праве действовать, не считаясь с местными обычаями, граничили с варварством. Деятельность европейских громил ужасала современников, которые были преисполнены негодования от чинимого ими насилия. Вот как описывает Франсуа Бернье, путешественник и придворный врач правителя Великих Моголов Аурангзеба, один из разбойных пиратских притонов — королевство Аракан.

«…в королевстве Аракана, или Мога, жило постоянно некоторое количество португальцев и с ними много метисов, христианских рабов и других франти (букв.: иноземец, пришелец. —Д. К.) из разных мест. Это было убежище беглецов из Гоа, с Цейлона, из Кошина, Малаги и всех других мест Индии, в которых прежде находились португальцы. Расстриги, покинувшие монастырь, люди, женившиеся по два и три раза, убийцы, словом, весь преступный мир встречал здесь самый радушный прием. Они вели омерзительный образ жизни, совершенно не достойный христиан, доходя до того, что безнаказанно убивали и отравляли друг друга, убивали собственных духовных лиц, которые, впрочем, часто бывали не лучше их самих».

Европейцы зачастую сами подталкивали местных жителей к занятию пиратством. Так, например, в ноябре 1667 года голландцы заключили Бонгайский договор с султаном индонезийского государства Макасар. В соответствии с ним, все прибрежные укрепления срывались, а жители лишались права заниматься морской торговлей — вся их деятельность жестко регламентировалась агентами Голландской Ост-Индской компании, и без пропуска от резидента компании они не имели права плавать «под страхом потери жизни и имущества». Тем самым бути — жители Южного Целебеса, — лишенные исконных занятий, тысячами бежали из Макасара и, осев на восточном побережье Явы, занялись морским разбоем и грабили суда Голландской Ост-Индской компании.

Подобную же деятельность, но против испанских поселений и судов, вели народы мусульманского юга Филиппин, т. н. моро, совершавшие в течение почти двух веков нападения на остров Лусон и наносившие серьезный урон испанским владениям на Филиппинах.

* * *

В классификации морского разбоя наряду с географическим фактором не менее важен фактор правовой. Этот второй момент подводит нас к вопросу о взаимоотношениях морского разбоя и властных структур и связанных с этим понятием каперства, приватирства и корсарства.

Определить род занятий и профессию капера помогает история самого слова. В древние времена латинское «capio» означало «завладевать», «захватывать». Собственно, европейское понятие «капер» происходит от голландского «кареп», объединительное для глаголов «захватывать», «грабить», «воровать», и «kaper», т.е. «легкое морское судно». Во французском языке глагол «capturer» переводится как «поймать», «захватить». Любопытно, что глагол «сарееr» означает буквально «ложиться в дрейф». Необходимость подобного действия ясна для всех, находившихся в засаде в ожидании жертвы. В России понятие «капер» чаше всего употреблялось для определения лиц соответствующего образа деятельности, и его производными стали слова «каперить», «закаперить», «каперствовать», «каперщик».

Второй термин — приватиры — применяется преимущественно в англоязычных странах. В основе слова лежит латинское «privatus» («частный», «неофициальный»). Понятие использовалось для определения вооруженного судна, укомплектованного частным лицом, или обозначало капитана и членов экипажа этого судна. Сама же деятельность получила название «приватирство».

Лица, занимающиеся каперством в странах Средиземноморского региона, получили название корсары. Происходит слово от латинского «currere» — «бегать», «cursus» — «бег»>, «плавание»; «cursorius» — «быстрый», «легкий на ходу». В авантюрно-приключенческой литературе часто понятия «корсар» и «пират» не различают, применяя их как идентичные, и называют корсарами разбойников, охотящихся в южных морях. Действительно, тонкая грань, разделяющая термины, привносит немало путаницы. Так, например, знаменитые французские корсары эпохи Людовика XIV были каперами. Невозможно, однако, однозначно оценить характер деятельности морских разбойников Северной Африки. Для европейского мира корсары Магриба являлись пиратами. Однако в исторических реалиях XVI — XVII в. их промысел был не просто морским разбоем, но выступал в качестве одного из звеньев правительственной политики, проводимой мусульманским миром в отношении стран христианской Европы.

Все лица, занимающиеся каперством, приватирством или корсарством, будь то англичане, голландцы, датчане, испанцы, шведы или французы, как зеницу ока берегли специальный документ, который был для них дороже самой жизни, — каперское свидетельство («letters of marque» — англ., «lettres de marque» — фр.).

ПОРТУГАЛЬСКОЕ КАПЕРСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО, ВЫДАННОЕ ШАРЛЮ ДЕ БИЛСУ

Документ № 1

10 февраля 1658 г.

Мы, Афонсу [7] , милостью Божией король Португалии и Алгарве… повелитель… мореплавания и торговли Эфиопии, Аравии, Персии и Индии, настоящим объявляем:

7

Афонсу VI (1643 — 1683), король Португалии (1656 — 1668), брат Катерины Браганской, супруги английского короля Карла II.

Пусть знают все, кому будет предъявлен этот выданный мною патент, что мне угодно выставить корабли для борьбы с морскими разбойниками, совершающими набеги на побережье моих королевств, а также для удобства торговли с этими владениями.

Принимая во внимание достоинства и знания, которые совместились в лице Шарля де Билса, и оказывая ему доверие, надеюсь, что он будет честно исполнять все, что касается порученного ему.

В силу вышесказанного мне угодно и приятно назначить его капитаном военною корабля. В соответствии с полномочиями, названными выше, он может оснастить за свой собственный счет корабль в 100 тонн, со всеми необходимыми шлюпками, пушками, экипажем, боеприпасами и провизией, как он сочтет удобным, для того, чтобы вести войну с подданными короля Испании [8] , турками, пиратами, морскими бродягами, захватывать их корабли, их товары и добро, отводить их в любой порт королевства. Здесь нужно дать отчет об этих кораблях моим чиновникам; они занесут все полученные сведения в книги, которые ведутся специально для этой цели, и решат, являются ли эти корабли и все найденное на них законным призом. Он может останавливать и обыскивать любые корабли, которые сочтет нужным, если заподозрит, что они нагружены товарами наших врагов; заходить в их порты, но во всех случаях относиться доброжелательно ко всем союзникам нашей короны, платить таможенную пошлину от захваченных призов, согласно размерам, принятым в этом королевстве. Сим я прошу всех королей, принцев и сюзеренных правителей, а также республики, штаты, их наместников, генералов, адмиралов, губернаторов провинций, городов и портов, капитанов и офицеров оказывать вышеозначенному Шарлю де Билсу всяческую помощь и содействие и предоставлять ему право заходить и покидать их порты на своем корабле с людьми, призами и всеми теми вещами, которыми он может владеть. Со своей стороны, я обязуюсь сделать тоже в подобных случаях и отдать приказ моим губернаторам, генералам и офицерам позволять союзникам приходить к нам со своими призами на то время, которое они сочтут нужным. В подтверждение чего я приказал послать это каперское свидетельство, подписал его и велел скрепить большой королевской печатью.

8

Война с Испанией началась в 1640 г. в результате отпадения Португалии от Испанского королевства, в составе которого она находилась с 1581 г. После нескольких неудачных попыток восстановления прежнего положения, Испания была вынуждена признать независимость Португальского королевства (1668 г.).

Дано в городе Лиссабоне в 10-й день февраля месяца. Писано Антонио Маркесом в год 1658-й от рождества Господа нашего Иисуса Христа.

Королева [9]

Документ № 2

10 сентября 1662 г.

Поскольку вышеуказанный Шарль де Биле предстал передо мной, заявив, что он потерял патент, и просил меня о милости выдать ему другой, я приказал выписать ему копию из регистрационной книги [10] .

9

Ввиду несовершеннолетия Афонсу VI государством управляла королева-мать, донна Луиза. В июне 1662 г. в результате государственного переворота к власти в стране пришел Афонсу VI.

10

Нам неизвестны причины, в силу которых каперская грамота была потеряна. Версии могут быть приняты самые разнообразные — от несчастного случая, в результате которого грамота могла, например, сгореть, до осуществления де Билсом выгодной сделки — продажи ее какому-нибудь авантюристу. Нам представляется, что жизнь слишком разнообразна в своих проявлениях, чтобы при таком ограниченном количестве фактов принимать ту или иную точку зрения. Впрочем, при анализе этой ситуации читатель вполне может полагаться на свой жизненный опыт.

Поделиться с друзьями: