Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотой браслет, вождь индейцев
Шрифт:

– В самом деле?
– вскричала мисс Жюльета.

– Да, это было прошлой зимой на реке; мы весело катались на коньках, как вдруг лед проломился, и я очутился под водой. Падая, я ушибся об острый край проруби. Я был без памяти. Мак Дайармид, не думая об опасности, бросился в прорубь, нашел меня под водой, схватил за волосы и вытащил на поверхность. Он сам при этом окоченел от холода. Другие товарищи подали нам веревки и жерди и помогли выбраться на берег. Тем не менее мы оба пролежали в лазарете целый месяц! Судите же о моей привязанности к нему. Я глубоко огорчен случившимся с ним. А главное, меня беспокоит его будущность. Падение такого человека - не только потеря для государства: оно может быть и опасно для него.

– А что, он небогат?
– спросила мисс Брайтон.

– О, напротив! Его отец был очень богатый торговец мехами и, я знаю наверно, оставил сыну крупное наследство. Но это его не утешает. Мотивы, которые я не вправе объяснять, заставили его усиленно желать окончить курс и выйти с чином.

– Бедный молодой человек! Я жалею его от всей души!
– вздохнула мисс Брэнтон.
– Ну, а вы, господин Армстронг, были счастливее его и вышли из школы со всеми почестями...

Девушка, боясь выказать слишком горячее участие, покраснела и замолкла.

– Не находите ли вы, что становится свежо?
– сказала она, вздрагивая.
– Не вернуться ли нам в залу? Боюсь, отец беспокоится, не видя меня так долго...

– К вашим услугам, - произнес молодой человек с поклоном.

И, идя с нею рядом, он прибавил:

– Да, я предчувствовал, что это должно скоро кончиться. Мне было здесь хорошо... Теперь все кончено, так как я завтра отправляюсь на восток.

– Я думала, все кадеты, выходя из школы, пользуются отпуском, - заметила мисс Жюльета Брэнтон.

– Без сомнения, и я собираюсь провести этот отпуск со своей семьей.

Мисс Брэнтон казалась как будто обиженной.

– Кажется, было условленно, что вы побываете вместе с моим кузеном Корнелиусом у нас в Бише?

Франк Армстронг колебался, прежде чем ответить.

– Я не смею туда ехать, - произнес он медленно.
– Опасность для меня слишком велика, а солдат не должен без нужды искать опасности.

– Опасность!
– вскрикнула девушка.
– Какая, в чем, скажите, пожалуйста?

– Опасность - лелеять мечту, - сказал он сдержанным тоном, - осуществление которой немыслимо для бедного подпоручика, как я...

Он внезапно замолк и потом живо прибавил:

– Вы знаете, что я недолюбливаю Корнелиуса, и нам лучше избегать взаимных встреч.

Неловкое молчание наступило за этими словами; неизвестно, как возобновилась бы прерванная беседа, если бы они не наткнулись на девушку и офицера, которые, как оказалось, их разыскивали.

– Вот они, Корнелиус!
– произнес свежий голосок мисс Нетти Дашвуд. Жюльета! Надо ехать... дядя тебя всюду ищет... Господин Армстронг, мой кузен получил формальный приказ привезти вас завтра в Бит. Это дело конченное, решенное, и дядя мой не допускает отказа и извинений.

– Тем не менее он будет вынужден принять мой отказ и извинение, - ответил церемонно Армстронг.
– Мне необходимо завтра же ехать в Иллинойс.

– Вот как! И вы посмеете утверждать, что никак не можете ради нас отложить свою поездку на неделю?
– возразила девушка, несмотря на его извинения.

Со своими воздушными белокурыми локонами, большими темно-синими глазами, нежным цветом лица и подвижным выражением, она была столь же блистательна, сколь кузина ее Жюльета была величественна под диадемой своих черных волос.

Право же, господин Армстронг, не будьте жестоки. Подумайте только, если вы откажетесь, нам не хватит одного кавалера и нельзя будет даже составить домашней кадрили. А я решила и назначила себе танцевать каждый вечер.

– Конечно, такая программа для меня большое искушение, - сказал он с улыбкой немного деланной, - но я все-таки уверяю вас, мисс, что мне невозможно, положительно невозможно принять лестное приглашение, так любезно вами переданное.

Нетти смотрела на него с глубоким недоверием.

– Да наконец, что все это значит?
– вскричала она.
– Вы только недавно восхищались этим планом... Корнелиус, - сказала она серьезным тоном, - дайте вашу руку Жюльете, мне нужно поговорить с господином Армстронгом.

Прежде чем Франк успел опомниться, он уже очутился под руку с Нетти Дашвуд, немного позади Ван Дика, ведшего Жюльету Брэнтон.

– Что значит этот каприз и упорство?
– спросила тотчас Нетти своего кавалера таким тоном, каким мать бранит своего ребенка.
– Целых два часа я изощряюсь в разных уловках, чтобы доставить вам приглашение к моему дяде, мне достоверно известно, что вы этого желали, - и когда я, наконец, в этом преуспела, так-то вы принимаете результат моих усилий? Так-то благодарите меня за мои старания приблизить вас к Жюльете, а?

– Да, я чувствую, насколько мое поведение должно вам показаться глупым, сказал молодой человек.
– Я не умею выразить, как я вам благодарен за то, что вы для меня сделали. Но все это только сильнее дает мне почувствовать мой долг и мою обязанность... Мне не следует быть и Бише... Ни за какие блага не следует допускать, чтобы это продолжалось...

Нетти Дашвуд своенравно встряхнула своими кудрями.

– Вот уже этого я никак от вас не ожидала: отступать перед трудностями. А это недостойно увенчанного лаврами выпускника Вест-Пойнта!

– Это не потому, чтобы я боялся, поверьте, - ответил Франк, краснея.
– Но я должен вам признаться, что все его меня ужасно тяготит. Будем откровенны, я не хочу быть замешанным в этом заговоре... Ну, пожалуйста, не сердитесь, не отнимайте так скоро вашей руки. Я знаю и чувствую, что могу рассчитывать на вашу дружбу, и я высоко ее ценю, поверьте, мисс Нетти! Так подумайте же одну минуту об этом. Может ли судья Брэнтон принять меня в зятья? Нет, не так ли? Ну, так скажите, честно ли будет с моей стороны пользоваться его гостеприимством для того, чтобы так или иначе повлиять на его решение? Я знаю, что вы ни одной минуты не задумаетесь и согласитесь со мной...

– Об этом надо было думать, сударь, раньше, - возразила Нетти со смехом. Что же, вы хотите предоставить Жюльету этому олуху Корнелиусу?

– Мисс Жюльета, я уверен, сделает достойный выбор, - серьезно ответил Армстронг.
– Я отдал бы жизнь, чтобы быть тем, на кого падет этот жребий; но согласитесь, что без самоунижения я не могу с этой минуты записаться в ряды искателей. Она богата, красива, единственная дочь... тогда как все мое состояние - эта шпага, носить которую я приобрел право только три дня тому назад. Предоставьте меня, мисс Нетти, моей судьбе. Если труд и жажда отличиться значат что-нибудь в той карьере, которую я избрал, то клянусь, что я добуду хоть немножко славы и вместо большого состояния сложу ее у ног той, которая согласится назвать меня своим мужем.

Поделиться с друзьями: