ЖАНРЫ

Зораида Кордова — Иллюзионист
Шрифт:

— Не говори так. Я не хочу, чтобы ты был Дезом, — тихо говорю я. — Я хочу, чтобы ты...

Я запинаюсь. Кас замирает. Его жаркий взгляд останавливается на моих губах, на мокрой одежде, липнущей к телу. Моё сердце колотится так сильно, что кровь стучит в ушах.

— Чтобы я что? — Его глубокий голос дрогнул.

Это я и пытаюсь понять. Я вижу мальчика, который был моим другом во дворце, его ангельскую улыбку, наш секретный уговор. Мне было больно покидать этого мальчика. И тут же я вижу парня, которого ненавидела, иллюзию Кровавого Принца. Того самого, который проводил публичные казни, вести о которых разносились по всему королевству. Я вижу мужчину, танцевавшего со мной на балу и интересовавшегося, помню ли я его. Принца, которого я едва не избила до полусмерти. И Кастиана, который сейчас со мной в комнате. Меня пугает, что всё это один человек. Человек, который мне нравится. Но я не могу сказать всего этого вслух, потому что когда всё закончится, он станет королём, а я исчезну из его жизни.

— Это больно, Кас. — Я присаживаюсь на край игрального стола. — Я теряю контроль над своей магией. Я боюсь хотеть чего-либо. Все мои воспоминания о тебе, о настоящем тебе, похоронены так глубоко, что я даже не узнала тебя, когда мы встретились. Как ты смог вспомнить меня после стольких лет?

Он прижал пальцы к центру своей груди.

— Потому что ты всегда была здесь, Нати. Мой единственный свет. Я хранил эту память о тебе. И каждый раз, когда я совершал что-то неправильное, жестокое, непростительное, я думал, что это поможет вырвать тебя из моего сердца. Что я когда-нибудь дойду до черты, где уже не буду заслуживать ни капли добра. Но это не сработало. В те минуты, когда я готов был сдаться, я вспоминал тебя. Мою подругу, спасшую меня от худшего вида одиночества.

— Кастиан...

Почему мне так сложно произнести вслух то, о чём я думаю? Разве не за этим я пошла к нему в каюту? Я собиралась позволить себе хотеть чего-то большего, но теперь прячусь, как монстр глубин, боящийся солнца.

— Что бы ты хотела от меня? — повторяет он.

Я кладу свою ладонь поверх его. Его близость пьянит. Его пульс учащён. Низ моего живота напоминает бездонную яму, в которую проваливается всё остальное. Падение — вот как ощущается это странное желание.

Я обхватываю рукой его шею и притягиваю ближе к себе. Вздрагиваю, стоит нашим мокрым телам соприкоснуться. Он занимает открытое пространство между моими коленями, и я тяну его за собой на бархатную поверхность стола. Его тело прижато к моему, но наши губы не встречаются. Вместо этого он наклоняет голову к моему уху. Его слова опаляют мою кожу. Вибрации его голоса пронизывают всё моё тело.

— Чего ты хочешь, Нати? Ты должна сказать это вслух.

— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, — выдыхаю я. От этого признания у меня перехватывает дыхание. Я вцепляюсь пальцами в край его штанов, где кожа всё ещё прохладная после купания. Он вздрагивает, и я чувствую его желание, прижатое к моему животу. Он кладёт ладонь на мою шею, проводит пальцем по линии моего подбородка, впитывает взглядом каждую мою черту и затем нежно касается губами. Этот мучительно медленный поцелуй постепенно углубляется, пробуждая голод. Но тут Кастиан отстраняется, а я хочу вернуть его.

— И помог мне забыться, — шепчу я.

Это неправильный ответ. Кастиан тут же опускает руки. Он вздыхает и касается пальцами моего подбородка.

— Нет, Нати. Когда я поцелую тебя вновь, по-настоящему поцелую, это будет для того, чтобы ты запомнила.

Он со стоном отталкивается от стола и уходит. Я чувствую покалывание на губах, холодок, оставшийся после его ухода. Но не успевает он дойти до двери, как раздаётся пушечный выстрел.

Волна страха проясняет мои мысли. Мы поднимаемся на палубу и видим огромный галеон, на борту которого сотня людей. Они забросили крюки на наш корабль, и теперь подтягивают нашу яхту к себе, как форель, попавшуюся в сети.

— Откуда они взялись? — спрашивает Кастиан.

— Не знаю, — говорит Лео. — Корабль появился из ниоткуда.

Лейре уже целится из лука, но я вижу ужас, исказивший её черты. Наша четвёрка против небольшой армии. Лейре ловит мой взгляд и, мотнув головой, опускает оружие.

Слова королевы Малого Лузо звенят в моих ушах, как колокола.

Пираты.

Глава 16

Нас ведут через палубу, связав всех вместе. Верёвки натирают руки за спиной. Пираты оказались не такими, как я их себе представляла. И хотя я только слышала о них в детских сказках перед сном, я ожидала увидеть толпу мужчин средних лет, по уши в грязи и награбленном золоте. Дез сравнивал пиратов с призраками, блуждающими в море, без дома и цели, грабя и убивая ради славы и удовольствия. Но я не знаю, как относиться к нашим похитителям. Мальчишки спускаются с мачт, девчонки прекращают сражаться на деревянных мечах, и все пялятся на нас. Старики притормаживают, глядя, как нас проводят мимо.

В нашей колонне я иду первой и чувствую на себе пристальные взгляды. Мальчик лет десяти с румяными щеками и гнездом рыжих кудрей открывает люк. Меня пытаются толкнуть вниз, мои инстинкты требуют сопротивляться, но тут к нам подбегает ещё один пират. Вернее, ещё одна. Она едва ли не складывается пополам, пытаясь отдышаться. Солнце отражается на её тёмном гладком затылке. В руке она держит секстант.

— Стойте! Их нужно отвести к капитану.

Я дёргаюсь вперёд, но внезапно меня охватывает волна спокойствия. Ветер щекочет короткие волоски на моих висках. Музыка доносится откуда-то с палубы, и я слышу, как хлопает, развеваясь, красно-золотой флаг над головой. Моё сердцебиение замедляется, и вот я уже поднимаюсь по деревянной лестнице и переступаю тёмный порожек. Кабина довольно просторная и пустая. Нас усаживают за стол из красного дерева, заваленный свитками, перьями и монетками из разных стран. Тёмно-фиолетовые бархатные шторки раздвинуты, пропуская в комнатку свет. Вслед за нами забегает мальчик с металлическим подносом и ставит на стол кофейник и глиняную кружку. Он бросает испуганный взгляд на пустой стул и с облегчением уносится прочь.

— Ожидайте здесь, — произносит лысая девушка. Её голос напоминает звон колокольчиков вдалеке. Она медленно поднимает руки, будто бы управляя нитями марионеток. Медные кольца украшают каждый палец.

Когда она уходит, я с трудом подавляю желание закрыть тяжёлые веки. Лео напевает что-то из своей любимой оперы. Лейре хватает монетку со стола капитана и подбрасывает её, смеясь.

— Борись, — рычит Кастиан.

— С чем? — Я делаю глубокий вдох и смотрю на него. Он расстроен, пытается выпутаться из верёвок, но безуспешно. Как же он красив, даже когда злится! Я хочу сказать ему это, но перед глазами усиливается пелена. До меня наконец-то доходит. Медные кольца. Эта девушка персуари! Её магия подавила нашу волю и попытки сопротивления.

— Мориа, — шепчу я. В этот момент в каюту входят четверо.

Двое остаются у двери, двое подходят с разных концов стола. Кинжалы и мечи висят на бёдрах, груди и плечах. Но больше всего внимания привлекают металлические украшения. Золотые кольца растягивают мочки ушей женщины. Ноздри проколоты серебряными гвоздиками, как и кожа под ключицами. На одном из парней медный чокер, точно полоса кольчуги вокруг горла. Воины мориа, гордо выставляющие своё оружие напоказ.

Затем входит капитан.

Это высокая женщина, лет под шестьдесят, в алой рубашке, чёрных кожаных штанах и сапогах с металлическими подносками. Её мелкие кудряшки с отдельными серебряными прядями свободно ниспадают на плечи. У основания шеи тонкая серебряная цепочка с одним-единственным синим камешком. Эта подвеска — единственная изящная деталь в её образе, как сувенир из прошлой из жизни. Она окидывает нас взглядом, но ничего не говорит, пока снимает расшитое пальто и садится на свой стул. Неспешно отпивает кофе. Её рубашка без рукавов открывает загорелые руки с узором из шрамов. Эти отметины повсюду — вокруг шеи, на запястьях, даже в зоне декольте, прямо над сердцем. И тут я понимаю, что подвеска и кольца на больших пальцах не из серебра, а из платины. Редчайшего металла в королевстве, который усиливает магию робари. А все эти шрамы — последствие использования магии робари. У неё они толще, чем у меня, и похожи на жемчужные нити. Точно как у Галатеи в том воспоминании. Как такое возможно?

Капитан откидывается на спинку стула. Глаза насыщенного карего цвета, подчёркнутые изогнутыми чёрными бровями, рассматривают нас. Она продолжает молча пить кофе.

— Капитан... — начинаю я, но она останавливает меня взмахом руки.

— Говорить будешь в свою очередь. — У неё приятный голос, хотя говорит она жёстко. — Вас взяли на абордаж пираты Сан-Пьедрас, и теперь вы на борту Мадре-дель-Мар. Сначала я опишу вам сложившуюся ситуацию. Всё, что было у вас при себе или на корабле, теперь принадлежит мне и моей команде. У вас есть два варианта: либо я стираю вам память и высаживаю в ближайшем порту; либо, если вы не желаете, чтобы я копалась в ваших мозгах, вам отрежут языки, и вы всё равно окажетесь в ближайшем порту. Так или иначе, вы никому не сможете рассказать о пиратах Сан-Пьедрас.

Поделиться с друзьями: