Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звериные (зверушкины) истории
Шрифт:

ПЕННИ. Если Боб нашел вафли, я смогу найти саксофонное дерево.

ДЖОРДЖ. Ты просто заблудишься. Отобьешься от стаи. И ты знаешь, что происходит с тобой, если ты отбиваешься от стаи? Ты оказываешься вне стаи. Тебе не с кем кулдыкать. Ты ходишь, и ходишь, и ты постоянно в одиночестве, и ты начинаешь сходить с ума. Помнишь, что случилось с Нелли? Как-то она отошла, чтобы что-то отыскать, и мы больше никогда ее не видели.

ПЕННИ. Не будет со мной такого.

ДЖОРДЖ. Откуда ты знаешь, Пенни? Как ты можешь это знать?

ПЕННИ. Не думаю я, что Нелли потерялась. Я думаю, она нашла саксофонное дерево. И вероятно прямо сейчас играет под деревом на саксофоне. Именно это и я собираюсь сделать. И вам меня не остановить. Прощай, Джордж. Прощай, Боб. Надеюсь, вы снова найдете вафли.

(ПЕННИ уходит).

БОБ. До свидания, Пенни. (Пауза). Пенни ушла.

ДЖОРДЖ. Да.

(Пауза).

БОБ. Нелли ушла. Теперь Пенни ушла. И я думаю, другие индюшки уходили до этого, но помню смутно. В чем дело, Джордж? Ты такой грустный. Думаешь о вафлях? Тебе недостает Нелли? Тебе недостает Пенни? Поэтому ты такой грустный? Может нам следовало поддержать ее в поисках саксофонного дерева? Ты так не думаешь, Джордж? Джордж? Как по-твоему, я смогу научиться играть на саксофоне?

ДЖОРДЖ. Не знаю, Боб. Возможно.

БОБ. Эй, Джордж?

ДЖОРДЖ. Что?

БОБ. Джордж, а что такое саксофон?

(Пауза).

ДЖОРДЖ. Несут стержни кукурузных початков, Боб.

(БОБ смотрит на принесенные кукурузные початки. Джордж смотрит вслед ушедшей ПЕННИ. Свет гаснет).

Диалог леммингов

Действующие лица:

ЛЭМ

ЭМ

Место действия: открытое всем ветрам поле.

(ЛЭМ и ЭМ, два лемминга, в чистом поле, идут. Сначала медленно, потом все быстрее. Постепенное увеличение скорости инициирует ЛЭМ).

ЭМ. Что не так, Лэм?

ЛЭМ. Не так?

ЭМ. Ты какой-то нервный.

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Что-то не так?

ЛЭМ. Я не знаю.

ЭМ. Ты не находишь себе места.

ЛЭМ. Я не нахожу себе места.

ЭМ. А почему?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Есть какая-то причина.

ЛЭМ. Я не знаю.

ЭМ. Я это чувствую.

ЛЭМ. Ты чувствуешь?

ЭМ. Немного.

ЛЭМ. И что это?

ЭМ. Я не знаю.

ЛЭМ. Это что-то.

ЭМ. Вроде бы…

ЛЭМ. Что?

ЭМ. Я не знаю.

ЛЭМ. Какой-то зуд.

ЭМ. Зуд?

ЛЭМ. Похоже, в голове.

ЭМ. Зуд в твоей голове?

ЛЭМ. С тобой то же самое?

ЭМ. Не знаю. Возможно.

ЛЭМ. Прямо в голове.

ЭМ. Что это?

ЛЭМ. Я должен идти.

ЭМ. Куда?

ЛЭМ. Не знаю. Туда.

ЭМ. Туда?

ЛЭМ. Думаю, да.

ЭМ. Ты должен идти?

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Почему?

ЛЭМ. Не знаю. Должен идти.

ЭМ. Зачем?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Туда?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Туда, где обрыв?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Но ведь там обрыв.

ЛЭМ. Должен идти.

ЭМ. Там очень высокий обрыв.

ЛЭМ. Мне без разницы.

ЭМ. Внизу скалы. Океан.

ЛЭМ. Все рано. Должен идти.

ЭМ. Ты умеешь плавать?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Мы умеем летать?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Не думаю я, что мы умеем летать.

ЛЭМ. Должен идти.

ЭМ. Почему?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Идти куда?

ЛЭМ. Не знаю.

ЭМ. Куда мы идем? Что ищем?

ЛЭМ. Не время сейчас для вопросов, Эм.

ЭМ. Но мы свалимся с обрыва, если не остановимся.

ЛЭМ. Неважно.

ЭМ. Как, похоже, и всем.

ЛЭМ. Да, всем.

ЭМ. Все идут.

ЛЭМ. Все идут.

ЭМ. Не зная, куда.

ЛЭМ. Неважно.

ЭМ. То есть мы не знаем, куда идем.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Мы не знаем. Почему.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Впереди обрыв.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Крутой обрыв.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Мы свалимся с обрыва, если не остановимся.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Тысячи.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Миллионы.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Обрыв высокий.

ЛЭМ. Да.

ЭМ. Внизу острые скалы.

ЛЭМ. Наверное.

ЭМ. Мы упадем в океан.

ЛЭМ. Похоже на то.

ЭМ. И мы не умеем плавать.

ЛЭМ. Скорее всего.

ЭМ. И мы не можем летать.

ЛЭМ. Никогда не пробовали.

ЭМ. Если падение нас не убьет, мы утонем.

ЛЭМ. Возможно.

ЭМ. Тысячи.

ЛЭМ. Миллионы.

ЭМ. Мальчики и девочки. Братья и сестры. Матери и отцы. Бабушка и дедушка. Дети. Младенцы. Все через край.

ЛЭМ. Через край.

ЭМ. С обрыва и в океан.

ЛЭМ. С обрыва и в океан.

ЭМ. Зачем мы это делаем?

ЛЭМ. Что-то.

ЭМ. Что?

ЛЭМ. Там.

ЭМ. Что там?

ЛЭМ. Что-то.

ЭМ. Там ничего.

ЛЭМ. Возможно.

ЭМ. Там ничего нет.

ЛЭМ. Что-то в голове.

ЭМ. Что-то в голове.

ЛЭМ. И мы идем.

(ЗАТЕМНЕНИЕ)

Утконос

Один персонаж – утконос.

(Утконос говорит с нами. Сцена пуста).

УТКОНОС. Я не птица и не рыба, не знаю я, кто я такой. Насколько могу себе представить, мой дедушка был селезнем, а бабушка – бобрихой. Но точно не знаю. Давно было. Смутно припоминаю, что я был кем-то еще. Не таким гротескным. Буквально вижу себя, а потом образ вдруг исчезает, и я – такой как есть. В этом странном маскарадном костюме, который не могу снять.

Что-то я могу делать, что-то хватать. Я даже плавать умею. Но зачем? Что все это значит? Другие животные выглядят, как и должны. Утка выглядит уткой. Корова – коровой. Но кем тогда, черт побери, выгляжу я?

Я пытаюсь подстроиться. Хожу на вечеринки бобров. Но никто не мной не говорит. Когда я к кому-то подхожу, они или продолжают болтать, не обращая на меня внимания, или замолкают и молчат, пока я не отойду.

Быть не таким как все – ужасная кара.

Все равно, что тебя наказывают за преступление, которого ты не помнишь. Иногда они пытаются проявить учтивость. Иногда смотрят на меня и смеются. По большей части, шушукаются у меня за спиной. Когда ты не такой, как все, надежды у тебя нет.

123
Поделиться с друзьями: