5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода С болезнью кормильца семья стала испытывать серьезные финансовые трудности, и в 1840 году Сара решила перевезти немощного мужа и детей в Лондон. Поселились в Ист Энде, на Мэри-Энн-Стрит, где Сара стала шить на заказ. Ее заработок был единственным доходом семьи Томсонов. Она взялась шить платье для придворных…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода В таких условиях Ли-Гамильтону предстояло прожить с тридцати до пятидесяти лет — парализованный человек, страдающий от постоянных болей, практически лишенный связи с окружающим миром. Беседы и письма должны были укладываться в несколько слов; даже любимую им поэзию, как мы уже сказали, он мог слушать…
7.14
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода «Опять в мои засушливые дни…» Опять в мои засушливые дни Пришли, как ветер, дующий с полей, Пришли, как пенье ледяных ключей, Воспоминанья о тебе; они — Погибель мне: напрасно искони Я доверяла щедрости твоей; Твоя земля — пустыня; нет на ней Ни деревца — пески текут одни. …
7.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода «Зависть» рассматривали как сатиру на разгульные нравы английских политиков, как стихотворный шарж, изображающий повадки современных Китсу литераторов — Байрона, Ли Ханта, Чарльза Лэма, Роберта Саути и др., — однако подобные утверждения трудно, если вообще, доказуемы. Правда, можно с уверенностью сказать,…
7.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода LI. «О соловей, жилец росистых рощ…» {*} О соловей, жилец росистых рощ, Сколь сладок по весне твой гулкий свист! Какие переливы, что за мощь, Колеблющая, мнится, всякий лист! О, сколь ты несказанно голосист! Ликуй же, заглушай мой скорбный всхлип… Увы! Тебе, мечтательный солист,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода Ода Платану Как скиф младой, Платан, себя ты отдаешь, Свой ствол склоняя белый. Но твой порыв стеснен, ты с места не шагнешь Стопой закоренелой. О сень огромная, в тебе лазурь сама, Тебя объяв, застыла. Родимую стопу, как черная тюрьма, Земля отяжелила. Пускай твое чело блуждает в вышине –…
4.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода К ак, я охрип? – Да! – Почему? Ужель я Волка повстречал? Природа Волка такова, Что если первым человек Его увидит, тотчас зверь Робеет, злобу потеряв. Но если же наоборот, Увидит человека Волк Не будучи замечен сам, Теряет голос человек. И свойство это же в любви Мужчины с женщиной…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода «Вы, сиявшие златом, кипевшие гневом…» Вы, сиявшие златом, кипевшие гневом — Вы теперь только память о смертной истуге, Хохоток в облаках, щебетанье пичуги, Непотребные другам, немилые девам. Для влюбленных вы стали словами обетов, Для бездельных богов – сторожами юдоли, Кладовыми сравнений…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода 14. «Как если б вдруг фонтаны замолчали…» Как если б вдруг фонтаны замолчали (Напрасен взор, утопленный во взоре), — Так, сновиденью моему не вторя, Тот голос, что родился из печали, Теперь умолк… Уже не в карнавале, Без музыки, без крыльев средь лазори, Таинственность, молчащая, как море,…
6.25
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода Вернемся к Крамеру. Годы после Первой мировой войны он провел так, словно специально собирал материал для будущих баллад: служил в книжном магазине, бродяжничал по Нижней Австрии и Бургенланду, нанимаясь то в чернорабочие, то в сторожа — словом, побывал в роли многих своих будущих героев. Лишь на тридцатом…
5.00
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода «Бледный профиль на старой медали, лицо аскетическое и полное души», – вспоминает о Нобре Жуштину де Монтальван (1872–1949) – португальский журналист, писатель и дипломат. На Сладкой реке, как называют Лесу, среди пасторальных пейзажей часто отдыхала группа юношей, среди которых был и будущий писатель…
6.25
рейтинг книги
Серия:
Пространство перевода 101 Что, скажи, зовут Рассветом? Нет на карте ничего. Если б я была как горы — Я увидела б его? Из воды растет, как лилия? Плещет крыльями, как птица? Иль приходит из неведомой Той страны, что только снится? Где моряк, и где ученый Иль мудрец какой с небес — Чтобы страннице поведать,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Пространство перевода Последняя песнь Сафо Ночь мирная, и плавно заходящей Луны безвинный луч, и ты, что всходишь Над лесом молчаливым горных склонов, Звезда рассвета – милые виденья, О, я любила вас, пока не знала Страстей и рока. Больше не волнует Мне чувств отчаявшихся сон ваш мягкий. Теперь другая радость нам…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Моров Есть при дворе императора верные люди, донесли новости. Вредить потомкам своего друга, которых сам возвел на пьедестал, я не стану. Мне плевать на власть над миром, магия — вот что действительно важно! Она уже дала мне неимоверно много. Я самый древний человек на планете. Старик сделал свое дело, старик…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Бастард Императора — Да так, — я закончил упражнение и пошёл в ванную, по пути заметив, что трофейная катана прислонена к стене, — Сейчас вернусь и расскажу. Я быстро принял душ, а когда вышел из ванной, то на столе уже стоял кофе и бутерброды в тарелке. Вот в чём прелесть путешествовать не одному, можно разделять обязанности.…
4.50
рейтинг книги
Серия:
#3 Рунный маг Стол был накрыт, и я пригласил гостью в малую столовую, мы в гостиной до этого сидели. Тут весело общались, продолжая знакомство. Асса оказалась вполне весёлой девчонкой легко идущей на контакт. Вон, десять минут знакомы, а с моей дочерью уже не разлей вода, чуть ли не лучшие подружки. Темы по метке…
5.40
рейтинг книги
— У нас серьёзная фирма, и на нас давить бесполезно. Уже не раз пробовали. — Хорошо, как с ней связаться? — Вот её контакт. Она сейчас свободна, можешь поговорить с ней. И переключил меня на неё. — Привет, Солара. — Привет, Алекс. Рассказывай, что у тебя за проблемы. — Проблема с посредницей.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Орловское княжество На завтраке всё как обычно, собираемся самыми приближёнными. Пересвет с Гайянэ задумчиво в тарелки смотрят, Руслан на всех поглядывает щенячьим взглядом. А Дарья с меня глазищ не сводит, будто что–то сказать собирается, но не при посторонних. Один только Ефим улыбается счастливо. — Ну чего вы как на…
5.00
рейтинг книги
Но тогда я не знала. Я была очарована им. Влюблена с первой секунды. Боже… Глупая школьница! И вот проходит семь долбаных лет. Воспоминания о том дне, как и о самом Даниле, чтоб ему икалось, Адамове, пылятся, заброшенные, где-то на дальней полке моего сознания, и вдруг происходит это. Он является…
5.00
рейтинг книги
Обычно напарница старалась не беспокоить меня в выходные, а День блузы и канун праздников были тем более священными днями: весь город вверх ногами, о работе никто не думает. Грохот духового оркестра и гвалт следовавшей с ним толпы, которая подпрыгивала и подпевала в такт музыки, в первый момент не…
5.00
рейтинг книги
* * * Они растворились в воздухе. К тому же их было двое, что вдвойне усугубляло драму, как и давление, которое комиссар Медина оказывал на Альбу. * * * В ожидании начала презентации под тусклым светом уличных фонарей выстроилась километровая очередь. Мероприятие совпало с традиционной средневековой…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Летчик Леха — Паспорта? — коротко бросил он. Грабьебон взял в руки тёмно-красный паспорт с гербом Испанской Республики. Перелистал. Потом поднял взгляд на Лёху, стоявшего перед ним с видом уставшего и слегка заискивающего пилота. — Дон Жуан Херенo? — Уи, — Лёха подобострастно улыбнулся. — Гражданин Испанской…
7.88
рейтинг книги
Серия:
#2 Вернуть невесту Кайден был близко… слишком близко, чтобы беспокоиться о чем-то или ком-то другом. Губы такие манящие, взгляд рассеянный, хмельной… И аромат… Снова этот аромат снежных ягод, что сводит с ума. – Нари… Чужое дыхание, которое колкими иголочками оседает на губах. Прерывистое, частое. Прикосновение – почти…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Первый среди Равных Прямо сейчас, оживленно галдящие люди приумолкли. Народ тянул шеи, чтобы лучше рассмотреть и услышать нарядно одетого человека. Важный мужчина был одет в длинную черную мантию. На шее висела толстая золотая цепь с каким-то символом. В руке он держал развернутый свиток, с которого и зачитывал приговор.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#9 Кодекс Охотника Я разозлился. Сильно разозлился. Тем более, что Распутины обосновались в Тибете, на границе Китая и парочки других мелких государств, получив землю в платное долговременное пользование. Именно там, защищённый горами и неприступной линией обороны, находился тот самый кукловод, который решил уничтожить…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#29 История Телепата — Ой, спасибо. Пока паук не наделал делов, я кастую некротику. Некротический импульс вонзается в грудь паука — и он падает навзничь. Паука рвёт изнутри. Он содрогается ещё раз, лапы дёргаются, потом обмякают. И он распадается прямо на глазах. Интересно: паук состоит из уплотнённой Тьмы, но всё равно…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#7 Адвокат империи И раз раньше меня такая тактика не подводила, то, надеюсь, не подведёт и впредь. Наша машина тем временем свернула с лесной дороги и выехала на широкую поляну, где находилось имение Распутиных. В прошлый раз я видел его днем. Теперь же мне довелось взглянуть на это место во всём его иллюминированном…