25 дней с Мистером Высокомерие
Шрифт:
– Так и есть!
– сказал он.
– Мы друзья, поэтому я и не сказал тебе!
– Какой вообще в этом смысл?
– зарычала я, глядя на него ледяным взглядом.
– Мы друзья, но ты меня обманываешь. Я же смотрелась просто чокнутой идиоткой, когда проводила время с тобой и с твоим звездным братцем!
– Анна, пожалуйста, - попросил он, накрывая мою ладонь.
– Постарайся понять. Я хотел сказать, и я собирался, но Том, он...
– Но Том не хотел, да?
– я сухо рассмеялась.
– Ох, вот оно как? Это была ваша маленькая игра, так? Как весело наверное столько времени водить глупую Анну за нос!
– Нет, - быстро отозвался он, качая головой, его пальцы поглаживали мои.
– Нет, все не так! Просто....Просто он не хотел говорить тебе сразу. Он....
– Ладно, забудь, - вздохнула я, поворачиваясь, чтобы встать.
– Вы заставили меня почувствовать себя такой дурой, Билл. Я проводила время с вами двоими, и мне было так хорошо, и...
– Вот почему я не мог тебе сказать, - резко перебил меня он, хватая меня за запястье, не позволяя уйти. Его щеки раскраснелись.
– Я не мог сказать тебе, потому что все было хорошо...Ты относилась ко мне как к человеку, Анна. Знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как кому-то понравился я сам, а не мой экранный образ?
Я сглотнула и уставилась на него. Его глаза блестели, словно он мог заплакать, и я вдруг ощутила, что и сама готова разрыдаться. Мы снова сели на стулья, продолжая держаться за руки.
– Боже, Билл, - пробормотала я, чувствуя жгучий стыд.
– Я не могу поверить, что была такой дегенераткой.
– Ты не такая, - заверил он меня, - ты кто угодно, но не дегенератка. Анна...
– Нет, правда, - я шмыгнула носом, уверенная, что мое лицо приобрело цвет помидора, а глаза припухли.
– Ты относилась ко мне как к человеку, - еще раз повторил Билл.
– Ты была первым человеком за долгое время, кто хотел проводить время в моей компании.
Я вздохнула.
Боже.
Надо же было так облажаться.
– Лучше было бы, если бы ты сам мне рассказал, - мягко промолвила я.
– Вместо того, чтобы я узнала это из дрянного журнальчика.
– Да, - выдохнул он и глухо рассмеялся, указав на обложку журнала.
– Особенно потому, что это далеко не лучшее мое фото.
Я издала смешок, с трудом веря в то, что сижу на кухне Билла Каулитца, и он шутит со мной. Я бросила взгляд на изображение и пожала плечами.
– Ты не можешь выглядеть плохо, даже если бы захотел, Билл. Я говорила тебе об этом.
Он вздохнул и он отодвинул журнал в сторону.
– Освещение подчеркивает все минусы моего лица.
– Заткнись, - я шмыгнула носом, тря глаза ладонями, и мягко улыбнулась.
– И дай уже мне свои кексы.
Он усмехнулся и снова потянулся за страшненькими, наполовину черными булочками.
– Мне понадобилось добрых три часа, чтобы сделать их.
– Три часа, Билл?
– я рассмеялась.
– На кексы уходит не более часа.
– Не суди меня так строго, - протянул он, вставая, чтобы достать бокалы из подвесного шкафа.
– Я певец, а не шеф-повар.
Когда я ела кексы, обходя стороной подгоревшие края, мой взгляд упал на стопку почты, расположенную рядом со мной на прилавке. Я увидела несколько конвертов и купонов, а потом листок, лежащий отдельно от всех. Я взглянула на него с любопытством - на нем было изображение автомобиля на верхней части листа. Также стояла печать автосервиса Джима.
– Билл, - крикнула я, взглянув на парня, который наливал апельсиновый сок.
– Что это?
Он повернул голову, чтобы взглянуть на документ.
– А, это? Да ничего, квитанция Тома об оплате.
– Квитанция?
– повторила я.
– За что?
Он взял один из своих подгоревших кексов и откусил от него.
– В прошлом месяце у него была маленькая царапина на машине. Ничего серьезного.
Царапина.
На его машине.
Мои глаза продолжали разглядывать листок. Я с негодованием посмотрела на дату и поняла, что эта маленькая царапина случилась в ту самую ночь, когда Коул бросил меня в ресторане.
Я запросил бы, как минимум, три тысячи долларов за этот ущерб.
Мой взгляд упал на слова, напечатанные чуть ниже, туда, где был обозначена сумма платежа.
И тогда мое сердце остановилось.
Или мне так показалось.
Я не могла дышать.
Я не могла двигаться.
О Господи.
– Неправда, - меня затрясло.
– Скажи, что это неправда!
– Что?
– нахмурился Билл, косясь на квитанцию.
– Нет, это правда. Ему еще сделали скидку. Должно было быть на пятнадцать долларов больше.
Мне стало дурно.
Оплата --------- $75.53
...минимум, три тысячи долларов за этот ущерб...
Семьдесят пять гребанных долларов.
Глава 21. Коллапс
Кажется, Бог просто решил сыграть со мной злую шутку. Мне хотелось кричать и рвать на себе волосы. Хотелось плакать.
Раздался стук в дверь, поэтому я не успела как следует отреагировать на тот ужасающий обман, которому подверглась. Кто-то протопал по коридору, а затем направился на кухню к нам. Сам дьявол явился передо мной, ошеломленной такой внезапной новостью.
Улыбка растянула его губы, когда он наткнулся взглядом на меня. Я почувствовала, как в груди что-то больно сжалось, стоило ему потянуться за шарфом, что стягивал его шею. Он быстро снял его и кинул на диван, после чего расстегнул куртку. Я закрыла глаза, отворачиваясь от него, ощутив запах его одеколона. Ярость бушевала во мне, я все никак не могла поверить в то, что узнала. И я, черт возьми, по-прежнему реагировала на его запах, на его присутствие возле себя. Мое сердце билось быстро, до боли, и дыхание сбивалось. Я ненавидела Тома - и все еще любила его.
– Я сделал невозможное, - заговорил Билл, когда его брат подошел к нам. Билл гордо задрал подбородок, кивнув на тарелку.
Том нахмурил брови, разглядывая оставшеюся выпечку.
– Что....
– Кексы!
– довольно улыбнулся Билл, хлопнув в ладоши.
– Я их сделал! Без чьей-либо помощи!
– Нет, не может быть, - пробормотал Том, качая головой и с подозрением глядя на брата.
– Невозможно, ты даже кашу не можешь сварить.
– Заткнись, - щелкнул языком тот, толкая брата к плите.
– Я сделал их, спроси у Анны.