ЖАНРЫ

–32 градуса по Цельсию. Том 2. Лайт и Дженни
Шрифт:

– "Старику", значит… – протянула Рикки. – Это ж сколько тебе лет?

– Достаточно, чтобы пить виски в баре, но недостаточно, чтобы иметь взрослых детей, которые могли бы помогать с ремонтом. Восьмeрочку мне.

– А если по-нормальному? Хочу перевод с Джэевского.

– Подумай. Это ребус.

Рикки задумчиво нахмурилась.

– В любом случае ты старше меня, но… То есть, дети у тебя вполне могли бы уже быть, но не взрослые… Двадцать пять?

– Мимо. Отними от этого числа количество ключей, которые насчитаешь в ряд сверху донизу.

– В смысле тебе двадцать три?! – вскрикнула Рикки. – Я думала, ты реально старик, а мы почти однолетки!

– Думаешь, теперь у тебя появится шанс? Смотри, отошью тебя. Это же будет такой заезженный сюжет – босс мафии и его секретарь!

– Джэй. – коротко бросила Рикки, закатывая глаза.

– Молчу, – невнятно донеслось снизу. Джэй явно взял ключ в зубы.

Некоторое время Рикки качала головой. Джэй – тот ещё тип. У него определённо есть свой неповторимый стиль.

– Ну а так… Жена? Дети? – как бы между прочим решила поинтересоваться Рикки. – Раз уж разговор зашёл.

– О, конечно, у меня есть семья. Поднимись, увидишь.

Рикки подумала, Джэй имеет ввиду, что в салоне хранит фотографию, и она вчера просто её не заметила.

Однако стоило Рикки встать, Джэй добавил.

– А теперь взгляд на девять часов.

Рикки повернулась в указанном направлении. И уставилась на своё побитое отражение в зеркале заднего вида.

И не сразу подобрала слова, чтобы хоть как-то прокомментировать очередной заскок своего босса.

Джэй правильно расценил повисшее между ними молчание. И заговорил сам, наконец высовываясь на белый свет:

– Что поделать, если семья твоего начальника – это подобранные с улицы…

Джэй с улыбкой повернул к Рикки голову. И она тут же стерлась.

– …котята. Это, мать его, что такое?

Спросив всего один раз, Джэй выжидал ответа. А сам тем временем спешно расчехлил аптечку и закапал перекисью на ватные диски.

Соприкасаясь с ранками, она шипела. Но пальцы Джэя двигались так осторожно и невесомо, что Рикки совсем не ощущала боли.

Только в сердце поднимались ненависть и гнев на обидчиков со злыми языками.

Джэй давал ей время. Он молчал, приклеивая кусочки пластырей. Закручивая флакончики с лекарствами. Тягостно так молчал. С напряжёнными плечами и складочкой меж бровей.

– Они грязью тебя поливают, – в конце концов произнесла Рикки. – Ну мы и… Поговорили.

Джэй усмехнулся. В улыбке застыла жалость.

– Оно того не стоило. Разве ты не слышала мои шутки? И вообще, почему не присоединишься к ним? В этом не будет ничего плохого.

– Потому что ты просто шутишь. Я же не тупая, – фыркнула Рикки ответ.

Джэй удивлённо похлопал глазами. Смущённо шмыгнул носом.

– О. Ну, как скажешь. Мой юмор, понимаешь ли, не всем близок. Не ожидал.

Он тяжело вздохнул. Потрепал и так растрепаную макушку Рикки. И принялся собирать инструменты.

– А ещё ты же сам сказал. Что мы семья. – добавила Рикки.

Послышался звон. Это Джэй выронил один из ключей. И потянулся за ним, не оставив Рикки шанса разглядеть эмоции на своём лице.

– Не влюбляйся, детка. Это действительно плохая идея.

Сказал Джэй в ответ.

И на этот раз Рикки не услышала в голосе Джэя шуток.

Акт XLIX. Тебе будет больно. Нам обоим больно уже сейчас

***

Тебя совсем не задевают их слова? – всё же не выдержала Рикки. Не любила она недосказанность.

Джэй пожал плечами:

– Они просто злятся, что ты заняла место того, кто может меня убить. Что, находясь первые секунды на должности, не можешь расставить приоритеты и тут же снести мне голову. Вот и всё. Не обращай внимания.

– Вообще-то я о тебе говорила.

Рикки знала, что Джэй просто пытается сбежать от ответа. Он был таким изворотливым. Даже когда ему наступали на хвост.

– Это просто слова. Они ранят, но не смертельно, – ответил Джэй. И свернул тему. – Хватит о них. У нас работа.

– Что за работа? – мгновенно напряглась Рикки.

Джэй закончил с наведением порядка. Присел напротив нее, скрестив ноги в позе лотоса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: