ЖАНРЫ

А собаку я возьму себе
Шрифт:

– Ну как, повезло вам с парикмахерами?

Он поставил пластмассовый стаканчик на стол и поискал сигареты в карманах.

– С тех пор как мы начали расследовать это дело, я забыл, что такое везение.

У меня не было сил сказать ему что-нибудь воодушевляющее. Я протянула ему сигареты, так как он все никак не мог найти свои.

– Рассказывайте, Фермин, и, пожалуйста, без жалоб, мне сейчас не до этого.

– Да особенно нечего рассказывать. Этих парикмахерских там тьма, просто тьма. Такое впечатление, что важнее стрижки волос ничего на свете нет.

– В скольких вы побывали?

– Уф! Во многих, инспектор. Одна принадлежит молодой супружеской паре, другая – гею, еще одна – двум девушкам, а еще одна…

– Не надо подробностей. Каков результат?

– Ноль. На имя Лусены они реагировали так, словно оно китайское. Показываешь им фотографию – они глядят на нее как баран на новые ворота. Да они вообще не в курсе, а о собаках знают только, что у них четыре лапы и хвост. Слушайте, я видел там потрясающую вещь! В одной из этих парикмахерских девушке красили волосы в зеленый цвет, представляете?

– Сегодня я могу представить что угодно.

– Пока это все, что есть. Завтра я продолжу, хотя даже не знаю, что вам сказать, инспектор… По мне, все эти шикарные парикмахерские вряд ли могут иметь что-либо общее с нашим убогим Лусеной. Наверное, мы опять здесь оплошали, как с лабораториями.

– Это еще неизвестно, Гарсон, дворцы и лачуги связаны между собой сточными трубами.

Изо рта у него вырвалось облако дыма, словно пар из мощной скороварки.

– Да как знать? В нашем мире все возможно!

В нашем забавном мире, где торговать живыми существами и даже красть их не запрещено законом. Где люди красят себе волосы в зеленый цвет. Где за большие деньги нанимают частного детектива, чтобы он отыскал какого-нибудь несчастного кота. Где ты можешь забить насмерть жалкого типа и не оставить при этом ни единого следа.

6

Абсолютно полной статистики украденных собак у нас не могло быть до тех пор, пока мы не получим дополнительных данных от Rescat Dog, а потому ближайшей задачей было раздобыть их. Необычное агентство располагалось в ничем не примечательном здании в Эщампле, где занимала цокольный этаж, старательно переоборудованный под офис. Стены были увешаны плакатами, изображавшими чудесных длинноухих щенков, которые мирно играли с очаровательными пушистыми котятами. Похоже, единственными сотрудниками фирмы были встретившая нас секретарша, красивая юная блондинка с длинными волосами, и сам владелец. Честно скажу, агентство это не выглядело чересчур преуспевающим. Его глава Агусти Пуиг был розовощек и обладал жабьей физиономией. Он то и дело хихикал безо всякой причины, словно за ним повсюду следовала толпа паяцев, невидимых для других. «Я всегда плачу налоги!» – воскликнул он, узнав, что мы полицейские. После чего долго распинался по поводу безусловной законности своего бизнеса и клялся, что ему нечего от нас скрывать.

Rescat Dog провозглашала себя единственной фирмой такого рода в Барселоне, а может даже, и во всей Испании. Пуиг с гордостью поведал о результатах: собаки возвращались к хозяевам в шестидесяти процентах случаев. Учитывая сложность задачи, добиться более высоких показателей, по его словам, просто немыслимо. Подобные успехи достигались довольно-таки привычными способами, как то: поиски внутри района, вывешивание объявлений, различные контакты, опросы возможных свидетелей… В сумме все эти способы превосходят по эффективности любое из средств, находящихся в распоряжении частного лица.

– Что касается поисков украденных собак, то иногда мы попадаем в забавную ситуацию: мы обнаруживаем собаку, но не можем доказать, что она была украдена, и она остается там, где мы ее нашли. Сами знаете, сколько пробелов в нашем законодательстве.

– На самом деле эти пробелы вам на руку: отнесись полиция к данной проблеме с большей ответственностью, вы бы потеряли клиентов.

– На моих клиентов пожаловаться не могу.

– Так, значит, кризисов у вас не бывает?

Он засмеялся фальшивым смехом:

– Все мы знаем, что кризисы подобны летним грозам: погрохочут и тут же перестанут.

– Сеньор Пуиг, вы ведь храните карточки ваших клиентов, не так ли?

– Да, я храню все данные.

– Не помните, возвращали ли вы собак некоторым из этих людей?

Я протянула ему официальные списки пропавших собак. Он уныло уставился на них.

– Тут очень много имен, инспектор, слишком много.

– Это информация по всей Барселоне.

– Вот именно! Чтобы просмотреть ее, мне понадобится время.

– Вам придется подготовить для нас также данные по всем вашим делам, как успешно завершенным, так и незаконченным.

– Это дополнительное время.

– Компьютеров у вас нет?

– Через неделю как раз подключаем систему.

– Почему бы вам тогда не оставить себе копию этих списков и не посвятить им свободный вечерок?

– Хорошо, думаю, через два-три дня все вам подготовлю. А сейчас мне нужно работать, инспектор, я ведь здесь всего-навсего бедный труженик, и секретарша – единственная моя помощница.

Он опять засмеялся, словно сказал что-то смешное. Я без надежды на успех вытащила из сумки фотографию Лусены.

– Прежде чем мы уйдем, взгляните, знаете ли вы этого человека?

Он вгляделся в нее с равнодушным усердием.

– Нет, никогда в жизни его не видел.

Мы вышли из кабинета с оригиналами списков в руках и все той же фотографией. Я хотела показать ее секретарше, но той и след простыл. Да, с такими работничками вряд ли добьешься процветания.

– Подозреваете его? – задал вопрос Гарсон, словно для проформы.

– Да, подозреваю, слишком уж он хочет казаться искренним и веселым. А как вам три дня для того, чтобы просмотреть списки? Как будто он хочет для чего-то выиграть время. Кроме того, разве не подозрителен сам по себе представитель такой нелепой профессии, как собачий детектив?

Он недоуменно посмотрел на меня.

– А мне уже на все ровным счетом наплевать. После того что мы с вами повидали, скажи мне кто, что есть преподаватели латыни для черепах, и я в это с готовностью поверю.

Сейчас он выступал в роли скептика, зрелого мужика, который в знак протеста прикидывается более старым. Эксцентричность мира не поколебала его святое терпение и спокойствие. Как будто сам он не входил в обезумевший экипаж земного шарика. Как будто дважды безумно влюбиться в его возрасте и при его обстоятельствах означало обрести эмоциональный приют.

– Куда вы сейчас, Гарсон?

– Я должен побывать в последней из этих треклятых парикмахерских, куда вы меня заслали.

– На этот раз я составлю вам компанию, только скажите: что в них такого плохого?

– Слишком много женщин.

– Мне казалось, обилие женщин не составляет для вас проблемы.

– Я вас достаточно знаю для того, чтобы понять, куда вы метите, так что лучше не продолжайте.

– Беру свои слова назад и повторяю вопрос: почему вы так нервничаете из-за этих парикмахерских?

Поделиться с друзьями: