Абу Нувас
Шрифт:
В зал вошли слуги. Двое держали за ручки огромную серебряную жаровню. Третий нес ее крышку и, когда жаровню установили на каменной плите, накрыл ее. Хасан пораженно смотрел. Крышка была из полированного красноватого золота, а на ней лежал золотой лев, раскрывший пасть. Его рубиновые глаза сверкали, хвост извивался, грива стояла торчком. Хасану хотелось протянуть руку и коснуться льва, чтобы убедиться в том, что он действительно сделан из металла.
Вошло еще несколько приглашенных. Среди них Хасан увидел Аббана. Так вот почему Джафар позвал его! Ему хочется позабавиться дракой двух собак. Аббан сел неподалеку, искоса взглянув на соперника.
Начали подавать угощение. Хасан не всегда мог понять, что за еда лежит на блюде. Вот слуги бережно и торжественно внесли серебряное блюдо с какой-то дымящейся коричневой массой, обложенной зеленью, а другой серебряной лопаткой накладывал гостям на специальные маленькие блюда куски этой массы.
Не утерпев, Хасан спросил, когда ему подавали:
— Что это такое?
— Костный мозг индийских петухов, — ответил слуга. Хасан попробовал, — он слышал, что такое кушанье подавали древним персидским царям, — но нашел его слишком жирным. «Хороший кабаб из обыкновенного мяса лучше», — подумал он, беря с большого блюда какие-то куски белого мяса и окуная их в соус, чтобы не было так пресно.
После еды подавали цветочную воду разных сортов — жасминную, розовую, еще какую-то с незнакомым Хасану сложным ароматом. Он не смотрел по сторонам и хотел только поскорее вернуться домой: гнев прошел, осталась глухая знакомая тоска.
Вдруг Аббан поднялся:
— О достойнейший вазир, разреши мне сказать стихи, сложенные мной в твою честь.
Джафар кивнул:
— Мы послушаем тебя, Лахики.
Хасан дал себе слово, что не будет вмешиваться — какое ему дело до Лахики, Джафара и всех Бармекидов? Он пытался не слушать, но въедливый голос Аббана, казалось, сам лез ему в уши:
«Я собственность господина, его вещь, сокровищница, Одна из его сокровищниц, из которой он черпает по мере надобности. У меня холеная борода, длинный нос, достойный арабов, Я горю бодростью, как полный светильник».— Это уже нельзя стерпеть, клянусь Аллахом, это поругание поэтов и поэзии! — процедил сквозь зубы Хасан, когда Аббан кончил свои стихи и сел с видом победителя глядя на Хасана.
— Не правда ли, стихи хороши? — вдруг обратился к Хасану Джафар.
— О да, они очень хороши, так же, как и тот, кто сочинил их.
— Не хотел ли бы ты ответить ему? — с невинным видом спросил вазир.
Хасан отрицательно покачал головой. Аббан усмехнулся:
— На такие стихи трудно ответить — они безупречны и содержат только истину.
Кто-то из гостей заметил:
— К тому же только выдающийся поэт способен ответить сразу.
— Да, — подхватил Аббан, — это не то что сложить стишки о пьянстве или распутстве!
Хасан почувствовал, что не может больше сдерживаться. Жалко, что им все-таки удалось вовлечь его в эту собачью драку, но молчать — еще хуже. Он в первый раз за весь вечер повернулся к Аббану:
— Ты прав, достойнейший, но не все в твоих стихах истина, как ты сейчас узнаешь:
У тебя есть только две вещи из того, Чем ты похвалялся, пузатый коротышка — Холеная борода и длинный нос, А кроме этого — все прах, летящий по ветру. Но зато в тебе есть спесь и гордыня, А также алчность, превосходящая всякую алчность, Из твоих сокровищ можно черпать лишь глупую ложь, Спесивую болтовню и тощие шутки.Аббан побледнел., Как того требовала вежливость, гости смеялись, негромко, но очень искренне и обидно. Он наклонился к Хасану:
— Абу Али, прошу тебя, не разглашай этих стихов, пусть они останутся достоянием только тех, кто присутствовал здесь!
Хасан со злостью ответил:
— Даже если бы мне дали весь мир в награду за молчание, я все равно бы распространил их как можно шире. Терпи же их жар и узнай себе подлинную цену!
Аббан крикнул:
— Господин мой вазир! Защити меня в своем доме от злого языка!
Но Джафар, пожав плечами, ответил:
— Теперь мне уж не защитить тебя, а тебе не отговориться, раз было сказано.
Аббан опустил голову и прошептал:
— Я отомщу тебе, еретик, пьяница, безбожник!
— Пожалей свою холеную бороду и длинный нос, достойный арабов! — прошептал Хасан в ответ.
В это время Джафар обратился к нему:
— Абу Али, ты мастер давать имена, как мне говорили. Я прошу тебя назвать каким-нибудь подходящим именем охотничью суку, которую я недавно купил.
Хасан молча кивнул. Джафар хлопнул в ладоши, и слуга вывел высокую поджарую охотничью собаку с гладкой шерстью, лишь чуть курчавившейся на груди.
Хасан оглядел собаку и медленно сказал:
— У нее холеная борода и длинный нос, я нарекаю ее Умм Аббан — мать Аббана.
Гости, уже не сдерживаясь громко засмеялись, Джафар тоже улыбнулся, но как-то криво.
— Мы благодарны тебе, Абу Али, и Аббан тоже постарается отблагодарить как сумеет, только не сетуй, если какой-нибудь его подарок тебе не понравится.
— «Тонущий не боится промочить ноги», — пословицей ответил Хасан. Он был доволен: хоть как-то показал, что не боится ни Джафара, ни его прихлебателей, а там пусть делают с ним что угодно. К счастью, он проявил осторожность и не сказал ничего, что можно было бы истолковать как ересь.
В эту ночь Хасан спал спокойно, и всю неделю у него сохранялось хорошее настроение. Утром он занимался с учениками, после полудня к нему приходили друзья, и они все отправлялись в монастырь или винную лавку, где всегда можно купить дешевого вина, правда, монастырское лучше. Иногда собирались у него, и тогда Хасан впервые чувствовал себя настоящим хозяином — он снял еще две комнаты, у него было просторно, и вино подают его собственные невольники.
В четверг утром к нему явился песец из «Дивана подношений». Хасан уже давно ждал его — ведь Харун сказал, что внесет его в список, и ему каждый месяц будут платить жалованье. По дороге в диван Хасан расспрашивал писца о том, сколько дают поэтам в месяц. «По их заслугам, таланту и умению», — коротко ответил тот. Хасан так ничего от него не добился и замолчал.
Войдя в тесное помещение дивана, Хасан едва не оглох — говорившие писцы диктовали своим помощникам какие-то бумаги, и те скрипели перьями, согнувшись на своих циновках и положив лист бумаги на колено. «Вот здесь раздают жалованье поэтам», — указали ему на одно из боковых помещений.
Войдя, Хасан почувствовал, как упало сердце — перед ним на небольшом возвышении сидел Аббан аль-Лахики, рядом с ним — писец.
— Привет тебе, Абу Али, наконец-то ты к нам пожаловал, — сладким голосом почти пропел Аббан.