Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адепты стужи

Маркьянов Александр В.

Шрифт:

— Черт… хорошо, что мы их получили, скорее всего, североамериканцы уже кусают локти.

— Сэр, обмен информацией с североамериканцами прерван — сообщил Алистер Нокс, директор штаб-квартиры

— По чьей инициативе? — мгновенно отреагировал сэр Томас

— По их, сэр. Технические проблемы…

— Вот подонки… — улыбнулся сэр Томас — врут и не краснеют. Тогда и нам не мешает немного поводить их за нос, не так ли ребята…

Сдержанные смешки…

Разведка — это мир лжи, зазеркалье в самом жутком его варианте. Здесь нет друзей, здесь каждый может продать и предать. И сюда идут только те, кто готов к этому. Не хочешь — не ходи…

— Трансляция [12] восстановлена?

Да, сэр.

— Каким образом?

— Сменили орбиту одной из птичек, сэр. Сожгли едва ли не десять процентов имеющегося топлива. [13]

— Это стоит того…

— Сэр, база Оффут снова на линии.

— Я сказал, что меня еще нет. Все!

Неужели этот сукин сын знает, что я здесь…

— Сэр, расшифрованы новые снимки…

Сэр Томас принялся просматривать их один за другим….

12

Трансляция — опять таки на слэнге означает наблюдение за районом и получение спутниковых снимков.

13

Это означает что один из разведывательных спутников маневром поменял орбиту и теперь проходит или даже висит на геостационарной орбите над указанным районом. Вообще, каждый спутник имеет двигатели маневрирования, питающиеся гидразиновым топливом запас которого невосполняем, а все остальные устройства питаются от солнечных батарей и аккумуляторов. При таком маневрировании гидразиновое топливо тратится в больших количествах и соответственно сокращается ресурс очень дорогого спутника.

— Что все это означает?

— Сэр, снимки еще не расшифрованы.

Сэр Томас недобро посмотрел на говорившего.

— Очистить кабинет. Только люди с уровнем допуска не ниже С!

Когда за последним из аналитиков, не удостоенных столь высокого допуска закрылась дверь, сэр Томас показал на аппарат, приглашая посмотреть и остальных.

— Почему?

— Сэр?

— Почему группы всего по четыре человека? Сколько весит изделие?

— Килограммов семьдесят вместе с защитой, сэр.

— Как же они его будут транспортировать до границы?! Вчетвером?

Присутствовавшие в кабинете переглянулись

— Сэр… — заговорил один из старших аналитиков — возможно это поисковые группы, чья задача — обнаружить место паления самолета изъять груз и перенести его на небольшое расстояние, а потом ждать подмоги.

— Подмоги?

— Да, сэр. У русских есть подготовленные части недалеко от границы. Они могут выслать мотоманевренную бронегруппу пограничников. Они могут выдвинуться в район и забрать группу и изделие. У русских в этом районе есть части спецназа. У русских в этом районе есть сороковая особая войсковая группа — универсальное боевое соединение с новой штатной структурой, чуть больше четырехсот человек плюс новейшая бронетехника. И совеем неподалеку от границы — воздушно-десантная дивизия.

— Воздушно-штурмовая — подсказал кто-то

— То есть стоит ждать широкомасштабного вторжения? — задал риторический вопрос сэр Томас

Молчание прервал появившийся офицер связи

— Сэр, Небраска снова на линии

— Уберите здесь все. Я поговорю один…

Генерал Лерой Томпсон был совсем не тем генералом Лероем Томпсоном, что недавно прибывал в Великобританию и так славно завалил кабана. Лицо у генерала Томпсона лицо было серым, а глаза — красными, больными и уставшими.

— Вы в курсе что происходит? — без предисловия начал он

— Возможно… — осторожно ответил сэр Томас

— Русские забросили группы спецназа через границу в Афганистан. Там же действует крупное бандформирование из местных, скорее всего — тоже согласованно с русскими. В любой момент они могут забрать изделие и уйти через границу.

— Сэр, наша поисковая группа уже ушла к месту падения. Его в отличие от русских мы знаем точно.

Точно этого сэр Томас не знал, но говорил уверенно

— Ваша база в Баграме находится под обстрелом.

— Сэр, группа уже вышла на место еще до того, как начался обстрел. Вы отслеживаете изделие?

— Да сэр. Изделие движется…

— Возможно, его уже эвакуировала наша группа.

— Нет, сэр. Последние данные свидетельствуют о том, что на месте падения идет бой. Два из четырех ваших вертолета уже сбиты, еще один сильно поврежден. Ваши силы скованы боем, а устройство уходит.

Этого сэр Томас еще не знал. Одновременно он отметил четкость работы системы спутникового слежения у североамериканцев. Видимо, их спутники позволяют получать уже не спутниковые снимки, а картинку с места событий в реальном режиме времени.

— Кто забрал груз?

— Судя по нашим данным — одна из русских разведгрупп. Русские проявляют активность рядом с самой границей, на их базах готовятся вертолеты.

Сэр Томас помолчал

— Что вы хотите?

— Активизируйте план «Старфиш». Немедленно.

Сэр Томас удивленно поднял брови

— «Старфиш»? Вы понимаете, о чем просите?

— Немедленно, сэр. Иначе устройство от нас уйдет.

— Я не имею право в одиночку принимать такое решение

— Имеете в критической ситуации. Сейчас ситуация именно критическая.

Это действительно было так

Сэр Томас пригладил волосы, те немногие что еще остались на его голове

— Успокойтесь, сэр. Прежде чем рубить голову, надо попробовать принять аспирин — а вдруг да поможет…

11 августа 1996 года

Абердин, Шотландия

Паб "Три руки"

Как все-таки прихотливо судьба кладет свои кружевные узоры на белое покрывало жизни… Паб "Три руки", старинное заведение, где можно было так вкусно и не так дорого перекусить было избрано русской разведкой в качестве места для тайных встреч. Туда сейчас направлялся я. И не ведал, что именно в этом заведении, в пабе "Три руки" несколько дней назад перекусывал приехавший в Шотландию за винтовкой Бухгалтер. Воистину, неисповедимы пути Его, и только Он знает, как переплетутся кривые жизненные тропки…

До Абердина мы добрались на удивление просто — несмотря на то, что полиция находилась на усиленном варианте несения службы, у всех подданных тоже были… ушки на макушке, а на всех дорогах была развернута сеть контрольно-заградительных постов. Но для опытных и прошедших специальную подготовку людей особой проблемы эти заградительные мероприятия не представляли. Ловить так спецов — все равно что ловить рыболовной сетью комара…

Часть пути мы проделали на поезде, в открытом вагоне с древесиной — запрыгнули мы на него на ходу. Еще часть пути — машиной, тоже просто аккуратно вскрыли полуприцеп и залезли. Оставшуюся часть пути — миль примерно тридцать — проделали пешком, не желая никого обременять и стараясь никому не попадаться на глаза. По дороге набрели на охотничий домик, пустой, но то что нам было нужно — там было. Привели себя в относительный порядок — несколько дней пребывания в земляной норе красоты человеку не добавляют и порядка в его одежде — тоже.

Настало время идти на встречу. Тем, кто придет на встречу со мной я не особо доверял — насчет разведки и ее методов работы я давно иллюзий не испытываю. Что чужая разведка, что своя — разница лишь в том, что своя лучше знает твои больные места. Могут сделать все что угодно — убрать чтобы зачистить концы, попытаться вывести силой в Россию, еще что нибудь. Я бы и сам поехал — да нельзя, не все дела здесь поделаны. Проклятье, ведь если долги не отдам — всю жизнь буду мучаться. Себя знаю…

На двоих с напарником у нас было пять пистолетов, из них три у меня. Для меня — это много. С Браунингом на встречу идти нельзя, Браунинг я отдам Грею — для прикрытия. Теперь у него два мощных полноразмерных пистолета и без малого сто патронов к ним. Уже хлеб. А мне хватит моих маленьких NAA — на близком расстоянии они наделают дел, патрон то девятимиллиметровый.

Поделиться с друзьями: