Адмирал моего сердца, или Жена по договору
Шрифт:
— Нас гости ждут.
— Гости, к которым ты не горела желанием идти вовсе.
Что сказать…
— М-мм… раз уж мы теперь женаты, открою тебе одну из самых больших тайн женского мира, — хмыкнула встречно. — Иногда в поступках жены не стоит искать логику. Нужно просто принять это, как данность.
И да, какой же мне хороший муж всё-таки достался!
Он не только принял. Но и правда позвал мне в помощь Рени, чтобы наши сборы наконец завершились успешно. Сам тоже времени даром не терял. Успел переодеться гораздо быстрее меня. Примерно через четверть часа мы с ним наконец покинули покои, спустившись сперва на первый этаж, а затем, использовав в качестве выхода из поместья террасу, попали в сад.
Туда, где нас и в самом деле давно ожидало такое громадное количество приглашённых гостей, что у меня аж глаза разбежались от волнения.
Празднество к этому моменту шло в полном разгаре. А я, пока мы спускались по ступеням, старательно думала лишь о том, как длинный, струящийся шлейф моего платья, словно застывший водопад, волочится за мной с мягким шелестом. Корсет, вышитый серебряной нитью, подчеркивал фигуру так плотно, что едва удавалось дышать. Но настоящим сокровищем в моём сегодняшнем облике были подаренные мужем сапфиры. Крупные, глубокие, как ночное море, они мерцали на моей шее, запястьях и в волосах, подобно особой гипнотической силе. Мысли обо всём этом придали достаточно бодрости духа, чтоб не растеряться окончательно.
Я выглядела великолепно.
И этот праздник устроен в честь меня. Моей свадьбы.
А значит, я обязательно справлюсь.
К тому же…
— Они не похожи на тех гостей, которых я заметила на несостоявшейся свадьбе Луизы, — осознала я, пусть и не сразу, разглядывая собравшийся народ.
Я ведь не увидела ни одну чопорную леди или же знатного лорда в богатом мундире. Мужчины носили преимущественно сюртуки, как тот же господин управляющий Рудберг. А многие были одеты и вовсе гораздо скромнее. И всё потому, что…
— Верно. Это живущие на Крез-д'Ор. После сегодняшнего нападения я объявил изоляцию. Без моего личного разрешения на остров никому не попасть. И не уплыть с острова. Посторонние лица в нашем поместье тоже ни к чему, — отозвался Аэдан.
— Изоляцию? — напряглась я. — Ты же сказал, беспокоиться не о чем и тут такое не может произойти.
— Именно поэтому и не может. Мера предосторожности, — невозмутимо отозвался муж.
Белый адмиральский мундир выделялся среди прочих одеяний особенно ярко, поэтому, стоило нам ступить на одну из дорожек, как мы тут же оказались под прицелом всеобщего внимания. И минуты не прошло, как вокруг нас сомкнулась толпа. А может, вовсе всё и не из-за мундира. Приглашённые на празднество действительно не являлись лордами и леди, потому не отличались пафосом в поведении и высокопарностью речи. Зато были очень искренними и громкоголосыми, пока желали нам долгих и счастливых совместных лет, а ещё наследников побольше. Я улыбалась им в ответ, принимала комплименты и старалась всегда оставаться взаимной, хотя очень-очень быстро голова кругом пошла от обилия новых имён и пояснений, кто кому кем приходится, и каким образом причастен к службе Арвейнам. Так, медленно, но верно продвигаясь вперёд, общаясь со всеми, мы прошли мимо щедрого пиршества под открытым небом — длинные столы ломились от яств: среди всего прочего особо выделялись здоровенные туши целиком зажаренных кабанов, а также горы свежих фруктов, кувшины с вином и элем. Вдохнув витающий вокруг аромат трав и специй, мы с мужем остановились у украшенной цветами и бумажными фонариками беседки, расположенной чуть поодаль от основной массы столов, переполненных самыми разнообразными блюдами. Именно здесь нас дожидалась Зои вместе с Элаем и теми офицерами под его началом, которых Аэдан приставил оберегать сегодня меня и сестру.
— Мы отойдём ненадолго. Дождись меня, скоро вернусь, — оставив меня в обществе младшей леди Арвейн, сообщил муж, забрав с собой остальных обладателей мундиров Великой гардской армады.
Ничего не оставалось, как улыбнуться ему, несмотря на то, что отпускать его локоть, за который я всё это время держалась, мне совсем не хотелось. Это когда он рядом, начало казаться, что весь этот новый и пока ещё плохо изведанный мир мне по плечу. А без него… А без него я тоже справилась. Да и отвлеклась быстро. Ведь угощения в этот вечер были наивкуснейшими! А если учесть, что я могла выбрать и взять что угодно с общих блюд, то не приходилось опасаться получить что-то противозачаточное и с непонятной побочкой в виде дополнительной начинки.
Буду есть вдоволь, пока могу!
Тем более, что некоторые виды мяса готовили прямо здесь, в саду, на чём-то вроде мангалов, и здесь все эти запахи чувствовались ещё аппетитнее. Не только взрослые, женщины и мужчины, детей на сегодняшнем праздновании тоже присутствовало в избытке, они весело носились туда-сюда, наслаждаясь свежим воздухом и сладостями, несмотря на позднее время, а ещё постоянно наперебой благодарили меня каждый раз, когда я попадалась на их пути. Глядя на всю эту милашную милоту, в какой-то момент мне и правда детей захотелось.
А ещё…
— Они все думают, что это я организовала? — осенило меня.
Улыбка на губах Зои стала тому самым прямым подтверждением, приобретая лукавый оттенок.
— Если хочешь, чтобы вверенные нашим землям люди ели с твоей руки… Корми их. Ты же теперь Арвейн. В будущем станешь единственной леди этого дома. Расположение народа — залог крепкого фундамента твоего будущего, — беспечно пожала плечами сестра мужа.
Я же посмотрела на неё по-новому…
Вот тебе и избалованная заноза и язва!
— Да ты Наполеон в юбке, — сорвалось восхищённое с моих губ.
— Наполеон? — переспросила Зои.
— Это такой выдающийся полководец, — пояснила я.
— Не слышала о таком… — призадумалась девушка. — Он из Диких земель? — предположила следом.
— Из тех, что ещё дальше, — по-своему согласилась с ней я.
Младшая леди Арвейн снова призадумалась. И на этот раз размышляла гораздо дольше, после чего изрекла:
— А мне нравится. Красиво звучит.
Я ещё раз ей улыбнулась, а она, сместив взгляд с моего лица на тарелку, которую я держала в руке, добавила:
— А ты чего не ешь?
Вопрос прозвучал до того возмущённо, что я аж собственным вдохом чуть не подавилась. И тоже покосилась на тарелку в своей руке.
— Ем я.
— И это ты называешь, ем? — фыркнула Зои, отбирая у меня тарелку, вместе с тем хватая меня под руку, чтобы дойти до стола, где можно было пополнить содержимое тарелки. — Тебе ещё моего племянника, между прочим, вынашивать и рожать, — добавила ворчливо.
— Но пока ничего такого нет, — проворчала в ответ и я.
За что и получила полный возмущения взгляд.
— А в спальне вы с братом задержались потому, что ты корсет долго завязать не могла, да? — усмехнулась она.
Теперь уже я смотрела на неё с возмущением.
— Зои!
— Что? Я, может, и не замужем, но давно в курсе, откуда дети берутся, — нисколько не прониклась она.
Я на это только головой покачала. А юный Наполеон в юбке, воспользовавшись этой заминкой, сложила мне в тарелку всё подряд, до чего только дотянулась её рука. Заметив последнее, я лишь вздохнула. И сдалась.
— Но тебе придётся помочь мне, — выставила единственным условием.
А следующие минуты, проведённые вместе, мы и правда всецело наслаждались едой. И только примерно через полчаса осознала тот факт, что в отсутствие Аэдана ни один из взрослых жителей Крез-д'Ор больше не приближается ко мне. Если кто и подбегал, то лишь дети. А всё держащиеся на расстоянии, но всё равно рьяно оберегающие меня офицеры под командованием капитана Леджера. Сам капитан, как ушёл куда-то вместе с адмиралом, так пока и не вернулся. В отличие от моего мужа. Правда, тот, как показался вновь на террасе в саду, так и не спешил возвращаться ко мне. Он о чём-то беседовал с неизвестным мне мужчиной. И этот мужчина очень отличался ото всех, кто находился здесь. Во-первых, судя по одежде, это определенно был высокопоставленный лорд. Во-вторых, от него веяло таким презрением и высокомерием, посвящённым всем окружающим, что меня аж внутренне передёрнуло, когда его цепкий взгляд остановился на мне. И не одна я в этот момент его заметила.