Адреналинщик
Шрифт:
– То есть, если бы на моем месте был кто-то другой, – из зеленых глаз Ланы так и разлетались искры гнева, – вы бы спокойненько смотрели, как ваши новые приятели делают свое грязное дело?!
А вот на этот вопрос я понятия не имел как ответить. Все по той же причине: мне не хотелось врать.
– Пойду заберу Кресса, – сказал я, готовясь к новому прыжку.
– Эй! – рявкнула Лана. – Не уходи от темы…
Поздно – я уже был в воздухе и летел к еще одному выжившему из отряда девушки.
Кресс, чуть покачиваясь, стоял перед трупами, задумчиво глядя то на них, то на все, что осталось от оборудования. А осталось от него… ничего. Одна часть того, что маги несли с собой, превратилась в бесформенные почерневшие куски, другая – в лужи густой темной субстанции, третья… Магия зачарованной винтовки Сато уничтожила все.
– Где госпожа Лана? – строго осведомился Кресс, как только я подошел.
– С моими друзьями. И тебя я сейчас тоже туда перенесу.
– Имей в виду, – произнес парень, как только я обхватил его. – Если с госпожой Ланой что-нибудь случится…
– С ней уже случалось, – перебил я и прыгнул. Кресс, оказавшись в воздухе, сдавленно охнул. – Дважды. Да и вообще, судя по тому, что рассказывала Лана…
– Госпожа Лана, – перебил Кресс.
– В роду Борло творится какое-то дерьмо, – не обращая на него внимания, закончил я и приземлился в плавильне.
– Да как ты смеешь?! – парень мгновенно вышел из себя. – Тебя, безродного бродягу, совершенно не касается…
– Успокойся, Кресс, – прервала его Лана.
Выглядела она уже не такой разгневанной, какой была перед тем, как я отправился за парнем. Видимо, Лестер либо нашел подходящие слова, чтобы успокоить девушку, либо воздействовал на нее ментально.
– Матвей прав, – добавила она, задумчиво морща лоб. – Что-то странное происходит у меня дома. Да, я допекала своего достопочтенного папашу как могла, но чтобы он отправил меня в эту задницу… О таком я даже не думала. Здесь же…
Лана прервалась и обвела окружающий нас мертвый пейзаж взглядом, в котором читались ненависть и страх.
– Да, – с болью в голосе произнес Лестер. – Эдрум превратился в чудовище. И давайте-ка отсюда выбираться.
Забрав мешок Мирэль, застывший труп дератизатора и кое-какие куски винтовки Сато, мы впятером двинулись в путь – тем же маршрутом, которым добрались сюда. Лана старалась держаться ближе ко мне и все время напряженно озиралась.
– Кошмарное место, – прошептала она, когда мы проходили мимо очередной трещины, сочащейся темной слизью с какими-то странными вкраплениями. Приглядевшись, обнаружил, что это осколки костей. – Сроду бы сюда по своей воле не сунулась.
– А чем вообще здесь занимался твой отряд? Какое у вас было задание?
– Я так и не поняла, – Лана раздраженно сморщилась. – Спустились, походили по каким-то домам, поделали какие-то замеры. Четыре раза, – она помрачнела, – отбивались от чудовищ. Еще подобрали несколько… Даже не знаю, как это назвать, но выглядело странно и мерзко. Дорогу для нас составлял Чард. Мудак гнусавый…
Вспомнив про низкорослого мага, девушка гневно засопела и сжала кулаки. Потом продолжила звенящим от обиды голосом:
– Поселил меня в какой-то засранный клоповник, который вот-вот развалится. Там даже помыться нормально нельзя, в чан какой-то ржавый залезать надо. Сука! – с каждым словом Лана начинала все больше заводиться. – А туалет… Натуральный сортир! Деревянная будка на улице! И дверь хрен закроешь!
– А еще попку лопуховым листиком вытирать приходится, да, цыпа? – ухмыльнулся Бернус. – А не тряпочкой шелковой, как ты привыкла.
От взгляда, которым Лана ожгла рыжего, мне стало натурально горячо и страшно. Но ожидаемой бури не случилось: девушка просто покачала головой и, опустив глаза, продолжила путь.
Некоторое время она молчала, но вскоре вновь начала перемывать «мудаку Чарду» кости. А еще заявила, что, как только вернется в «Спящую рысь», то сразу же устроит этому кретину настолько грандиозный скандал, что у него не будет иного выбора, кроме как вызвать Григура Борло сюда. Пускай господин аристократ воочию полюбуется, в какое дерьмо зашвырнул любимую дочурку.
– И вам с ним встречу тоже организую, – добавила Лана, посмотрев сначала на меня, потом на Лестера с Бернусом. – Понятия не имею, чего вы хотите от моего папаши, но… После всего случившегося пусть только попробует отказать вам.
«Вот видишь, Матвей, – тут же мысленно обратился ко мне Лестер. – Все будет хорошо».
«Надеюсь, ты прав», – напряженно отозвался я, чувствуя однако, что на душе немного полегчало.
Я все-таки добился своего. Пусть не сразу, пусть для этого пришлось рисковать жизнью, лить кровь и разметывать внутренности врагов во все стороны, но тем не менее. Скоро я буду дома, с Марией и Ильей, и…
Лишь бы у них все было в порядке.
Тревога за сестру и племянника накатила с такой силой, что внутри все будто бы окаменело. Превратилось в холодный мертвый мрамор.
***
Спустя четверть часа мы дошли до того места, где были впервые атакованы. И там, среди изуродованных трупов, нас ждал тот, кого я меньше всего хотел видеть.
Дэлл.
– Ох, ребятки, ребятки, – он покачал головой и, отпив из фляги, шагнул нам навстречу. – Как же вы меня огорчили.
– Ничего, переживешь, – ответил я однорукому, прекрасно понимая: нихрена.
Нихрена он не переживет, раз уж решил встать у меня на пути. И поэтому, чтобы не откладывать в долгий ящик то, что все равно произойдет, я первым рванул в атаку.
Мгновение – и я оказался в шаге от ублюдка. Идеальное расстояние для удара, но…
Мой сжатый кулак прошил лишь воздух.
Что? Какого хрена?
– Да я в курсе, что ты невероятно шустрый пацан, – рассмеялся Дэлл, невесть каким образом оказавшийся в пяти метрах от меня. – Но, уж извини, ты не один такой.
Промах разозлил, и я снова устремился к противнику. На сей раз с намерением свалить его с ног и прикончить так же, как черноволосую суку и Мирэль. Однако и этот бросок не увенчался успехом: однорукий снова переместился на несколько метров.
Следующие попытки атаковать тоже ни к чему не привели. Дэлл оказывался быстрее. И опережал он не только меня, но и Бернуса с его пиромантией, Лестера с его ментальными ударами и Лану с ее призрачными кошками. Кресс тоже попытался вступить в бой, но ничего кроме нового приступа боли и рвоты из этого не получилось.
– Не устали? – ухмыльнулся однорукий. – Мне вот что-то надоело туда-сюда скакать. Да и дело давно пора заканчивать.
С этими словами Дэлл одним движением скинул плащ, и я увидел, что его короткая культя закована в странного вида наплечник. Судя по всему, это был целый механизм, причем достаточно сложный. С несколькими раструбами, какими-то поршнями и цилиндрами, мелкими темными кристаллами.