Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он возвращается к паспорту и смотрит на фотографию. До того, как превратиться в раздробленный призрак, Федерико был чистокровным жеребцом, похожим на Зорро. Зачёсанные назад волосы, густые брови и тёмные, шёлковые глаза. Он, должно быть, был разбивателем сердец для девушек, а для парней, вероятно, ещё больше.

– Проверьте, не числится ли этот парень в деле.

– К морали?

«К морали или куда-то еще», — раздраженно ответил Свифт.

– После ?

– Скорее, сначала. Вы начнёте с того, что вернётесь туда.

– Посчитать опарышей?

Свифт сделал вид, что не услышал.

– Везде полно бумаг. Забери всё с собой, чтобы мы могли изучить в доме номер 36. Мы, конечно же, всё перевернули вверх дном. Что-то искали.

– А что, если мы его нашли?

– Без проблем. На первый взгляд, этим документам не место в комнате 18-летнего юноши. Это официальные бумаги, фрагменты финансовых отчётов, административные письма.

– Ваша идея?

– Либо любовница доверила ему конфиденциальные документы, по неизвестной мне причине. Или, что более вероятно, их украли для перепродажи или шантажа владельца.

Мезерау насвистывает что-то сквозь зубы, выражая ироническое восхищение своим начальником.

– Мне тоже взять деньги?

На ковре лежат пачки франков, пропитанные кровью, что подтверждает шантаж.

– Конечно.

– Военная награда.

Свифт вздыхает. Его заместитель не коррумпирован — это не соответствует его идеалу неуклюжего, безупречно чистого полицейского — но он любит шутить на эту тему, словно тот, кто забавно сунул руку в огонь и вытащил её прямо перед тем, как обжечься.

– Вам также стоит допросить иранку. Насчёт поквартирного обхода спросите у полицейских в Сент-Оноре.

– Хорошо, босс.

– В офисе проверьте недавно освободившихся преступников и душевнобольных.

– Также свяжитесь с полицией нравов, возможно, это напомнит им о чем-нибудь.

– Хорошо. У меня там есть друзья.

– Не забудьте основные проверки с помощью PTT, последние звонки и т. д. Встретимся в 36.

– Чем ты планируешь заняться?

– Мне нужно кое-что прояснить.

Мезз дарит ему свою лучшую улыбку — зубы желтые или вовсе отсутствуют: инспектор курит с детства, но боится стоматологов — и снова переходит улицу к дому номер 20.

Свифт наблюдает за ним, затем делает знак одному из миротворцев у кордона безопасности. Мужчина отступает назад, поправляя ремень.

«Инспектор?» — спрашивает он, нерешительно здороваясь.

– Как тебя зовут ?

Другой напрягается — это пахнет обвинением или, по крайней мере, выговором.

– Мишель Винто, инспектор.

– Какое звание?

– Бригадир, инспектор.

– Вы из Сент-Оноре?

– Да, инспектор.

– Я видел, как несколько минут назад вы впустили в здание парня с портфелем. Кто он?

– Судебный патологоанатом, инспектор.

– Как долго вы работаете полицейским?

– Три года, инспектор.

– Неужели вас никто не учил, что в Париже судебным экспертам запрещено появляться на месте преступления?

– Э-э… нет.

– Принеси мне это.

Он закуривает ещё одну сигарету «Мальборо». Дым щиплет глаза, и он уже строит теории, не в силах устоять. Эвтаназия умирающего гея? Преступление в порыве страсти? Неудачный план? Или просто извращенец-убийца, которому доставляет удовольствие расправиться с больным…

– Ты хотел поговорить со мной?

Прищурившись, Свифт разглядывает вошедшего. Он подходит ему по плечо – все подходят ему по плечу – но своим присутствием он приковывает к себе внимание. Квадратная челюсть, тяжёлый взгляд, короткая стрижка – нет, не короткая, густые, растрёпанные волосы, цепляющиеся за голову, словно упрямая растительность.

Этот парень напоминает ему Лино Вентуру, его кумира (у каждого полицейского есть любимый актёр). Свифт играет инспектора, потому что Лино часто играет полицейских; он мог бы стать и гангстером, ведь Лино тоже играет их блестяще…

Свифт достает свою полицейскую карточку.

«Что вы там делали?» — спросил он, размахивая документом на солнце.

– Значит, мы используем неформальную форму «tu»?

– Я обращаюсь ко всем на «ты».

– Как в Club Med?

– Как в Club Med. Ответ.

– Я пришёл навестить пациента.

Свифт наклоняется вперед — мир не совсем ее размера.

– Федерико Гарсон?

– Точно.

Полицейский замечает на другой стороне авеню де л’Опера сверкающий ресторан — Королевскую оперу.

«Пойдем», — приказал он. «Я угощу тебя выпивкой».

9.

– Меня зовут Даниэль Сегюр. Я врач.

– Кто тебя предупредил?

– Человек.

– Вы случайно проходили мимо?

– Если хочешь, я буду приходить к Федерико каждые два-три дня. Я лечу его уже несколько месяцев.

– Чем он болел?

У него было несколько заболеваний: пневмоцистная пневмония, саркома Капоши, лимфома. Федерико страдал иммунодефицитом. У него больше не было достаточного количества антител, чтобы защитить себя от этих оппортунистических заболеваний.

– Я не знаю, что это такое.

– Заболевания, которые используют уязвимость организма для своего возникновения и развития.

– А в чем была причина отсутствия иммунитета?

Доктор отвечает не сразу. Он напоминает Свифту итальянские эпопеи, которые тот смотрел в детстве. Глядя на него, можно почти ощутить под его пальцами красный бархат сидений кинотеатра.

«Разве вы не читаете газет?» — наконец спросил он.

– Со мной такое случается.

– У Федерико был гей-рак.

Свифт слышала о нём, но как о чём-то американском. Что-то среднее между Майклом Джексоном и Coca-Cola.

– Что именно это такое?

– Мы пока не знаем.

– Это венерическое?

– Путь передачи неизвестен. Но половой акт, несомненно, играет роль.

– Среди геев.

– Мало того. Вопреки тому, что говорят, эта патология затрагивает и другие группы населения: наркоманов, больных гемофилией, гаитян.

– Гаитяне?

– Да. У нас нет объяснений. Пока что нам остаётся только наблюдать.

Поделиться с друзьями: