ЖАНРЫ

Академия «505». Циклы Ремали. Часть 2
Шрифт:

Анастасия Стер и Иса Белль, благодарю вас за неимоверную поддержку и пинок под задницу. Чтоб вы понимали, каждый раз, когда я нылась этим людям, я уходила после разговора с ними, считая себя богиней пера. С каждой книгой людей в благодарностях становится всё меньше, но я уверена, что эти имена вы будете встречать, пока я не протяну ноги. Люблю вас, девочки.

Благодарю сообщество «Чердак с историями» и его создательницу Алину за поддержку цикла на этапе выхода еще первой книги. Вы оказали огромную информационную помощь проекту на самом важном этапе и оказываете ее по сей день не только мне, но и всем русскоязычным авторам. «Чердак» – это по любви.

Настя, Лиза, Лена, благодарю вас за любовь к этой истории и помощь с вычиткой. Кстати, именно благодаря Лене Зейден начал называть Ксивер Мальвиной, а в следующей книге будет одна постельная сцена, на которую меня натолкнула Настя. Хорошо, когда у автора есть люди, которые генерируют мысли и помогают истории стать красочнее.

И последнее, но далеко не по важности. Читатели, спасибо вам, что выбираете мои истории. Я начала писать ради того, чтобы дарить людям эмоции, и это никогда не изменится. Мое сердце всегда будет отдано вам. Спасибо, что принимаете Дарию Эссес такой, какая она есть.

Люблю вас на всех языках мира.

Встретимся в штаб-квартире Карателей!

Примечания

1

В реальности напротив здания Альтинга с 2012 года стоит памятник с цитатой из Декларации прав человека и гражданина. Дословно цитата звучит так: «Когда правительство нарушает права народа, восстание составляет для каждой части народа самое священное из прав и самую необходимую из обязанностей».

Вернуться

2

Описание Круачейна взято с реальной психиатрической больницы Исландии, расположенной в Рейкьявике и называющейся «Клеппур» или «Клеппсспитали». В ХХ веке ее пациенты подвергались жестокому обращению, но с тех пор методы лечения сильно изменились.

Вернуться

3

В переводе с исландского – «Ледяной принц»

Вернуться

4

В перевода с немецкого – «Прекрати, черт возьми!»

Вернуться

5

В переводе с исландского – «Никогда»

Вернуться

6

В переводе с исландского – «Продолжение следует»

Вернуться

Поделиться с друзьями: