Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Они сделали перерыв примерно после километровой пробежки. «Как вы, ребята, держитесь?» Спросила Келси Джейсона после того, как отпила воды из своего Кэмелбэка.

«Прекрасно».

«Они разрешают тебе работать в отделе уголовного розыска?»

«Да».

«С этого момента ты собираешься разговаривать со мной только односложными фразами, Джейсон?»

«Чего ты хочешь от меня, Келси?» он спросил. «Я взял на себя полную ответственность за все, что я сделал, и я возьму свои шишки на себя. Если это причинит боль кому-то еще… Что ж, мне жаль. Но я все еще чувствую, что мы облажались, и я не думаю, что мы в последний раз слышали о Захарове или Халимове. Я не знаю, когда и как, но они собираются нанести удар снова, и скоро». У Келси пересохло во рту, когда Джейсон сказал это, но она придержала язык, сделала большой глоток воды и приготовилась к следующему этапу их пробежки.

Следующие два километра были быстрой пробежкой вместо «Воздушной перетасовки», и теперь на остановке для отдыха было намного больше пыхтения. Келси бродила вокруг Джейсона, колеблясь, затем, наконец, приняла решение и подошла к нему. «Я хотела сообщить тебе, Джейсон: мы думаем, что Захаров находится в Соединенных Штатах», - сказала она.

Джейсон чуть не выплюнул полный рот воды. «Что?» — воскликнул он. «Захаров здесь?» Теперь всеобщее внимание было приковано к ним. «Как? Когда ты узнал?»

«Сегодня рано утром», - ответила Келси. «У него есть псевдоним инопланетянина-резидента, которым он пользуется годами. У него были полные права на въезд и выезд».

«Где?»

«Международный аэропорт Сан-Хосе».

«Какого черта он делает в США?» — спросил капитан ВВС Фрэнк Фальконе.

«Мы не знаем».

«Какой у него псевдоним?» — Спросил Джейсон.

«Он гражданин Мексики со статусом иностранца-резидента», - ответила Келси. «Посредничает и управляет вертолетами между США и Центральной Америкой. Живет в Сан-Матео, Калифорния — уже много лет.»

«Джи-сус… !»

«Его еще не подобрали Гонорарные пчелы?»

«Мы держали его квартиру под наблюдением, но упустили его», - сказал Келси. «Он либо не вернулся туда, либо заметил группу наблюдения и скрылся».

«Так что теперь он на свободе в Соединенных Штатах!» — Воскликнул Джейсон. «Боже мой…» Он повернулся к Джефферсону и сказал: «Сержант-майор, нам нужно как можно скорее укомплектовать оперативную группу и отправить ее на Западное побережье. Он собирается нанести удар где-то там, и мы должны быть готовы».

«Мы не уполномочены делать что-либо, кроме сотрудничества со следователями, Джейсон», - сказал Джефферсон.

«Мы сидим здесь уже два дня, и все, что они делают, это задают нам одни и те же вопросы снова и снова», - сказал Джейсон. «Что-то происходит, Рэй. Нас вырезают по какой-то причине». Джефферсон замолчал, и Джейсон увидел то, что он редко видел в сержант-майоре раньше: сомнение и замешательство. «Келси, нам нужно поговорить».

«О чем?»

«Захаров. Кто он такой? Мы знаем, что он бывший российский полковник и, по-видимому, возглавил эту радикальную экологическую группу, но кто он еще? Нам нужны кое-какие зацепки, прежде чем мы сможем обезвредить этого парня».

«ФБР выслеживает его…»

«Келси, парень использовал ядерное оружие в Соединенных Штатах и, более чем вероятно, собирается совершить какую — то другую атаку — и если у него есть доступ к большему количеству ядерного оружия…»

«Он мог бы», - нерешительно сказала Келси. «Он командовал советским тактическим ракетно-ядерным батальоном еще в восьмидесятых».

«О, Боже мой… !» Лейтенант Дженнифер Маккракен выдохнула.

«После этого он был главой крупной частной нефтяной компании в России и влиятельным политическим деятелем правого толка». Она сделала паузу, прежде чем добавить: «Он присоединился к «ГАММЕ», когда его нефтяная компания была выкуплена…»

«Не говори мне, дай угадаю: Трансглобальная энергия», - сказал Джейсон. «Вот почему он нападает на все эти трансглобальные объекты в Бразилии и США — это своего рода месть. И теперь он вернулся в США, на Западное побережье…»

«Штаб-квартира TransGlobal Energy находится в Сан-Франциско, — сказал Келси, — и у них есть крупный терминал и хранилище в районе залива…»

«Это его цель — так и должно быть», - сказал Джейсон. «Мы должны развернуть там оперативную группу и выследить этого парня».

«У нас есть ФБР, таможня, береговая охрана, Национальная гвардия и все государственные и местные правоохранительные органы в радиусе ста миль от Сан-Франциско, которые подняты по тревоге и преследуют его», - сказал Келси. «Мы устанавливаем наблюдение за каждой возможной целью. Что оперативная группа должна сделать такого, чего они не могут?»

«Келси, ты ведешь себя так, как будто этот парень просто какой-то обычный преступник», - сказал Джейсон. «Он псих, обладающий знаниями и, вероятно, доступом к военному оружию, включая ядерное. Ты не сражаешься с ним с парнями с пистолетом и значком — ты сражаешься с ним с превосходящей огневой мощью. Вы не можете отправиться туда, надеясь задержать его — вы должны отправиться туда, ожидая выследить его, сразиться с ним и убить сукиного сына».

«И что делает вас таким экспертом, майор — выдающаяся работа, которую вы выполнили в Бразилии?» Раздраженно спросила Келси. «Послушай, Джейсон, у нас есть люди, занимающиеся этим делом, которые разобрались в этом деле давным-давно, и они были в движении и готовились с тех пор…»

«О, неужели? Как давно вы знаете об этом, специальный агент Дилейн?»

«… и оперативная группа «ТЭЛОН» жива только номинально», - продолжила она. «Позвольте профессионалам разобраться с этим».

«Захаров привел шесть отрядов военизированных формирований, противотанковое оружие и боевой вертолет, возглавляемый бывшим российским спецназовцем, только для того, чтобы схватить одного парня — если он собирается атаковать хорошо вооруженную цель в центре крупного города в Америке, он собирается привлечь гораздо больше огневой мощи», - сказал Джейсон. «Он не сможет противостоять полицейскому управлению». Он повернулся к Джефферсону. «Рэй, мы должны найти способ выбраться отсюда», - сказал он. «С кем еще вы можете поговорить, кроме Чемберлена? Как насчет министра обороны Колльера?»

«Я могу попытаться связаться с ним через моих друзей в Пентагоне», - сказал Джефферсон. На этот раз не было никаких споров о доверии Чемберлену — он знал, что что-то не так. «Я дружу с командующим сержант-майором, работающим в офисе директора Объединенных штабов. Возможно, ему удастся переговорить с министром обороны.» Он достал свой защищенный сотовый телефон и набрал номер. Через несколько мгновений он закрыл телефон, и во второй раз Джейсон увидел очень необычное зрелище — растерянный взгляд на его лице. «Вы не поверите этому, сэр», - сказал он. «Нам только что приказали подготовиться к развертыванию — всей оперативной группы. C-17 уже в пути, чтобы забрать нас».

«Куда мы направляемся?» Спросил Джейсон, но когда он увидел лицо Джефферсона, он сразу понял: «Ты издеваешься надо мной: Сан-Франциско?»

«Я не насрал на вас, сэр. Сан-Франциско. Они называют это «оценкой безопасности» для…»

«За трансглобальную энергию», - сказал Джейсон. «Они установили на нас подслушивающие устройства, или что? Давайте вернемся на тренировочную площадку, сержант-майор. Поехали, ребята».

«Что, если они ошибаются насчет Сан-Франциско?» Спросила Келси, когда они трусцой возвращались на базу. «Захаров может быть где угодно».

Поделиться с друзьями: