Актуальные вопросы филологической науки XXI века
Шрифт:
– Да, Костя, дело наше, как говорится, в шляпе (Г. Матвеев. Новый директор).
На душе праздник, в кармане звон, не жизнь – малина! (В. Астафьев. Царь-рыба). Одета она была в черное шелковое платье, подпоясана черным шагреневым поясом, на голову надет в роспуск большой черный кашемировый платок (П. И. Мельников-Печерский. На горах).
2) существительное + предлог с + существительное в Тв. п.
Фразеологизмы этой модели немногочисленны и насчитывают 4 единицы (3,2 %): кафтан с подкладкой ‘о богатом человеке’; метр с кепкой, аршин с шапкой ‘о низкорослом человеке’ и др.
К рассматриваемой синтаксической модели относятся синонимичные фразеологизмы, структура которых осложнена компонентомчислительным. Схематично данная подмодель отображается следующим образом: «числительное + существительное + предлог с + существительное в Тв. п.»: полтора метра с кепкой, два аршина с шапкой ‘о человеке маленького роста’.
В данной структурной модели грамматически стержневой компонент представлен метрическими существительными, обозначающими величины различной протяженности, и вестонимом. В роли грамматически подчиненных выступают компоненты с вестонимной семантикой кепка, шапка, подкладка.
Анализ фактического материала показал, что для исследуемых единиц характерна тесная связь компонентов, которая выражается в строго закрепленном порядке их следования, а именно в прямом контактном расположении. Например:
– Найдешь ты хоть одного парня, чтобы казистый был из себя?.. То вот такой жердяй, то совсем такесенький – аршин с шапкой (И. Акулов. Седой).
В классе он самый маленький – метр с кепкой… (С. Есин. Имитатор).
Пошли ловить начальника хозяйственной части Зудиловича, прозванного солдатами за свой малый рост: «Два аршина с шапкой» (Артем Веселый. Россия, кровью умытая).
Гипнотизер на самом деле оказался полтора метра с кепкой, а его нос был похожим на банан (Джон Мак Каллум. Ключи к успеху).
3) существительное + предлог по + прилагательное + существительное в Д. п.
Рассматриваемая синтаксическая модель мало характерна для предметных фразеологизмов и представлена в нашем материале лишь 1 ФЕ (0,8 %): путешествие по чужим карманам ‘воровство’.
Раскольникову было гораздо приятнее считать себя сильным человеком и поставить себе в заслугу свои позорные размышления о путешествиях по чужим карманам (Д. И. Писарев. Борьба за жизнь).
Для данного фразеологизма характерна тесная взаимосвязь компонентов, проявляющаяся в их прямом контактном расположении.
4) существительное + предлог без + существительное в Р. п.
Данная модель, так же как и предыдущая, оказалась непродуктивной, ей соответствует только 1 ФЕ (0,8 %): встреча без галстуков ‘встреча, беседа в неофициальной обстановке’. Для указанного фразеологизма типичен прямой контактный порядок следования компонентов. Дистантное расположение компонентов возможно, но встречается крайне редко. В нашем материале дистанцирование компонентов происходит за счет слов, имеющих разную частеречную принадлежность, а именно существительного и предлога. Например:
Встреча «без галстуков» проходила в загородной резиденции «Завидово» (Тверская область) и потому понравилась партийным лидерам своим «дружеским, неформальным» форматом от 14.07.08).
Встречи в формате «без галстука» стали для лиги традиционными. .
5) существительное + предлог на + местоимение + существительное в В. п.
Выявленная модель также относится к числу непродуктивных, ей соответствует 1 ФЕ (0,8 %), которая является производной от процессуального фразеологизма с аналогичным компонентным составом: застегнутость на все пуговицы ‘скрытность, сдержанность’. Тесная связь и взаимообусловленность компонентов в данной единице закрепляет их прямое контактное расположение. Например:
Известная по многочисленным телевизионным и театральным героиням, в «Трех сестрах» Дроздова играет Ольгу, гимназическую чиновницу, старую деву, чья неизменная сдержанность, «застегнутость на все пуговицы» имеет, как говорится, основания (Независимая газета, 08.02.01).
Таким образом, в ходе исследования было выявлено, что этимологическая структура сложного словосочетания является одной из наиболее продуктивных и характерна для 21 % фразеологизмов анализируемого типа семантики и компонентного состава. Кроме того, нами было установлено, что данные единицы соответствуют 5 синтаксическим моделям и ряду подмоделей, характеризующихся разной степенью продуктивности, разнообразным качественно-количественным наполнением. В целом для рассмотренных фразеологизмов свойственна тесная взаимосвязь компонентов, выражающаяся в их прямом контактном расположении. Дистанцирование и инверсия компонентов возможны, но встречаются значительно реже.
1. Гашева Л. П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999. 130 с.
2. Рогожникова Р. П. Структурные типы служебных слов (Предлоги, союзы в толковых словарях) // Современная русская лексикология. Л., 1975. С. 78–90.
А. А. Ширшикова (УрФУ)
О ФУНКЦИОНАЛЬНО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ ПРЕДЛОГОВ
Наше исследование посвящено функционально-грамматической омонимии предлогов. Следует отметить, что предлог выбран нами для исследования не случайно. Вопрос о необходимости подробного описания и тщательного изучения служебных частей речи отнюдь не нов, исследования в данной области ведутся уже длительное время.
В разные периоды изучением предлога занимались многие видные лингвисты, такие как А. Х. Востоков, А. А. Потебня, Ф. Ф. Фортунатов, В. В. Виноградов, А. М. Чепасова, Г. А. Шиганова, а также многие другие ученые.
Тем не менее следует признать, что на данный период предлоги исследованы не настолько полно, как знаменательные части речи, и даже не настолько полно, как некоторые другие служебные части речи (например, союзы). Так, А.М. Чепасова, один из крупных современных исследователей в области служебных частей речи, отмечает следующее: «По многим причинам предлоги в современном языке оказались мало изученными» [11, с. 5].
А вот что говорит М. В. Всеволодова о предлоге: «В литературе пока не представлен по возможности полный список соответствующих единиц, а бытующие в научном обиходе данные требуют серьезных дополнений» [6, с. 18].