ЖАНРЫ

Альфред Великий, глашатай правды, создатель Англии. 848-899 гг.
Шрифт:

В начале XVIII века появление знаменитой «Энциклопедии» Хикса, в которой были помещены прекрасные гравюры с изображением недавно найденной «Драгоценности Альфреда», послужило толчком к развитию научных археологических изысканий. В 1722 году Френсис Вас опубликовал любопытное издание книги Ассера с развернутой апологией камденовской вставки в текст {374} . Тот же Вас в «Письме к доктору Миду», напечатанном в 1738 году, обсуждал вопрос о точном месте битвы при Эшдауне. Он считал, что изображение Белого Коня вырезано на склоне холма в честь этого победоносного сражения и что таков был «штандарт» или «герб» саксов. При всей нелепости многих своих утверждений Вас нередко выказывал здравый смысл и проницательность, и его рассказ о «самом безупречном из всех монархов, когда-либо вступавших на английский трон» является подлинным шедевром красноречия. Френсис Вас определенно не заслужил тех жестоких обвинений, с которыми набросился на него Филалет Рустик (Philalethes Rusticus) в своем опусе под названием «Наглость и обман нынешних любителей древностей», где автор утверждал, что альфредовский герб представлял собой не коня, а крест с пятью геральдическими птицами, подобный тому, что украшает Кемпсфордскую башню в Глостершире {375} . Рустик ссылался в качестве главного аргумента на «надежнейшее свидетельство Оксфордского Альманаха за 1735 год, в котором король Альфред изображен сидящим на троне под своим гербом, точно повторяющим герб на Башне, только без одной из птичек» {376} . Вас возражал ему, отстаивая свою позицию с помощью потрясающих доводов, основанных на связи английского Белого Коня с Хенгестом и Хорсой и Белым Конем Ганновера, однако пояснил, что, по его мнению, крест был избран в качестве королевского герба в правление Альфреда {377} .

374

В этом издании был помещен также портрет Альфреда, гравюры с изображениями бюстов Альфреда и Иоанна Скота Эриугены, установленных перед дверями Брейзноз-Колледжа, факсимиле одной страницы коттоновской рукописи, зарисовка «Драгоценности Альфреда», завещание Альфреда на латыни и ряд других приложений.

375

«В „Истории Глостершира“ говорится, что на Кемпс — фордской башне помещен герб Альфреда; мы видим там тот самый крест с пятью птицами, о котором говорилось выше». Ср. Atkins. Historia of Glostershire.

376

Там же помещены вирши некоего «оксфордского ученого», которые ныне можно прочесть на открытке с изображением Белого Коня:

See here the pad of good King Alfry. Sure never was so rare a palfry!..

377

На гербе Юниверсити-Колледжа и по сей день изображен крест и четыре геральдические птички. Крюковой золотой крест помещен на лазоревом фоне; в сочинениях некоторых антикваров (в частности, над портрете Альфреда, помещенном в издании Васа), крест имеет форму fitchee и птичек на гербе нет.

Просвещенные любители старины таким образом переносили в альфредовские времена схоластику, рыцарский кодекс и геральдику позднего Средневековья, а история самого Альфреда, «образцового правителя германской расы» {378} , привлекла в ганноверскую эпоху внимание поэтов и драматургов второго ряда.

Томсон, в своих «Временах года» назвавший Альфреда «лучшим из королей», в 1740 году написал в соавторстве с Дэвидом Мале комедию «Альфред», в которой впервые прозвучала песня «Правь, Британия». Тяжеловесная двенадцатитомная эпопея Блекмура на ту же тему была посвящена (в чем видится не предполагавшаяся автором ирония) Фредерику, принцу Уэльскому, распутному сыну Георга II, как сочинение, весьма подходящее для юного принца, которому предстояло стать главой Британской империи и справедливым правителем английского народа. Доктор Джонсон не осуществил своего намерения написать «Жизнь Альфреда», но в период с 1750 по 1850 год одна за другой появляются, по крайней мере, шесть пьес и поэм, материалом для которых послужили история Альфреда и альфредовская легенда, в том числе пьеса в пяти актах, созданная Хоумом, автором «Дугласа». В названиях этих «однодневок» отразилась с определенностью историческая ситуация в которой они сочинялись: «Король-патриот», «Битва при Эддинтоне, или Свобода Британии», «Альфред, или Волшебное знамя» и пр. То были времена Великой французской революции и зарождения романтизма в литературе {379} .

378

Прославленный юрист Бруннер писал, что «германский национальный идеал победоносного правителя-законодателя» воплотился в фигурах Карла (Великого), Альфреда, Ролло, Готфрида Бульонского и Фридриха I. (Rechtseinheit, 19). Его высказывание цитирует Либерманн в Die Gesetze der Angelsachsen. Halle. Vol. II. Part. II. 1912. Alfred.

379

В 1798 году, когда Англии угрожало вторжение французов, в театре Садлерз-Уэллз был поставлен «исторический балет» об Альфреде.

В начале XIX века мы наблюдаем похожую картину. Шелли в своей оде «Свобода» уделил «саксу Альфреду» только пару строк, но Вордсворт в двух прекрасных сонетах, посвященных Альфреду и его потомкам, воспел «Повелителя арфы, чье копье несет свободу», «Зерцало правителей» и «Возлюбленного Англии» {380} . В 1848 году в Вантеже устраивались празднества и гулянья в честь тысячелетия со дня рождения короля. Были выпущены медаль, юбилейная публикация литературных трудов Альфреда в переводе на английский язык и несколько иллюстрированных изданий, рассказывавших об истории Англии IX века. Примерно в те же времена немецкий патриот Рейнольд Паули, бежавший в Англию после поражения революции 1848 года, пытался смягчить горечь изгнания, сочиняя биографию Альфреда, короля свободной страны, подчинявшегося конституции {381} .

380

См. также Ф. Т. Палгрейв. Видения Англии. 1881. «Альфред Великий»; «Датский курган».

381

См. его предисловие к книге (Pauli R. Konig Alfred und seine Stelle in der Geschichte Englands. Berlin, 1851).

Но наряду с серьезными произведениями фигура короля Альфреда периодически появлялась в массовой литературе, бурлесках и фарсах. Он стал персонажем сентиментальных повестей и приключенческих романов, рождественских пантомим и музыкальных комедий; его имя мелькает в сатире Теккерея {382} и на страницах «Панча». Истории о лепешках и об арфе менестреля рассказывались в любой детской и в любой деревенской школе Англии, а благодаря захватывающей повести {383} Тома Хьюза все читатели узнали о «древнем Белом Коне», которого каждый год требуется расчищать. В 1872 году в Оксфордском Юниверсити-Колледже был дан торжественный обед по случаю его предполагаемого тысячелетнего юбилея, и, хотя имя короля Альфреда уже не открывает перечень основателей и покровителей университета, чья память ежегодно отмечалась, в университетском справочнике до сих пор значится, что «Главный колледж университета… обычно называемый Юниверсити-Колледж, основан, как считается, в 878 году Альфредом Великим» {384} .

382

«Ньюкомы», гл. XVII (Школа Живописи); «Наша улица» в «Рождественских книгах».

383

«Расчистка Белого Коня или долгая прогулка лондонского клерка». 1859. См. также «Школьные годы Тома Брауна» гл. I; Г. К. Честертон «Баллада о Белом Коне».

384

Во времена правления Георга III лорд Элдон сдавал экзамен по истории в Оксфорде. Ему задали один вопрос: «Кто основал Юниверсити-Колледж?». Он ответил: «Король Альфред». В зале Юниверсити-Колледжа и ныне можно видеть высеченный в мраморе барельеф Альфреда, мраморный бюст короля стоит в комнате для преподавателей, а стены библиотеки украшает забавный медальон, на котором король изображен в блестящей золотой короне и малиновом бархатном одеянии.

Наконец, в 1901 году отмечалось тысячелетие со дня смерти Альфреда, и в связи с этим внимание публики вновь обратилось к его биографии и достижениям. В Винчестере была установлена статуя короля работы Хеймо Торникрофта, ее открытие сопровождалось торжественной церемонией, речами, благодарственным молебном и исполнением песни. В честь короля выпустили еще одну медаль, спущенный на воду новый военный корабль «Король Альфред» увековечил имя легендарного создателя английского флота, а история правления Альфреда и его литературные произведения были рассмотрены во всех подробностях в многочисленных книгах и лекциях.

Самым удивительным во всех этих юбилейных торжествах стал тот факт, что они обнаружили со всей наглядностью преемственность с древней легендарной традицией и единодушное уважение всех европейских наций к непреходящей славе и высокому духу английского короля, к его «трезвому разуму, согретому, отчасти неосознанно, огнем живого воображения», в котором лорд Розбери видел залог истинного величия {385} .

Каждая эпоха видела короля Альфреда по-своему, но во всех этих образах — далеких от реальности, смутных, искаженных и даже гротескных — виден, пусть только как слабый отблеск, свет, который в середине IX века «забрезжил во тьме». Немало горьких сожалений было высказано по поводу того, что современная историческая наука безжалостно разрушила старые легенды. Но на самом деле подлинную легендарную традицию разрушить нельзя — настолько прочно она вошла в жизнь народа. Мифы прошлого создают историю будущего, ибо люди, творящие ее, черпают вдохновение не в истине самой по себе, а том, что они считают истиной. Легенды, сложившиеся вокруг короля Альфреда, могут быть лишь неясным отражением реальных событий его жизни или просто вымыслами позднейших веков. Но в их бесхитростной искренности мы видим подтверждение того, что Альфред был дорог простым людям, что бедняки видели в нем своего защитника, и добрая память о его делах по-прежнему живет в стране, ради которой он трудился и воевал. Ибо Англия могла бы сказать словами, начертанными золотом на «Драгоценности Альфреда»:

385

Об этом он говорил в своей речи по поводу тысячелетнего юбилея короля Альфреда. См. A. Bowker. The King Alfred Millenary. London; N. Y, 1902. P. 111.

AELFRED МЕС НЕНТ GEWYRCAN
АЛЬФРЕД ПОВЕЛЕЛ МЕНЯ СДЕЛАТЬ.

Приложение

Надпись на памятнике королю Альфреду в Этелни:

«Король Альфред Великий в 879 году от рождества Христова потерпел поражение от данов и нашел приют в лесу Этелни. Здесь он скрывался от врагов целый год. После этого он вернулся на трон и в благодарность за защиту, которую он получил по благоволению свыше, основал в этом месте монастырь, пожаловав ему все земли острова Этелни. Желая увековечить память о столь знаменательном событии в жизни прославленного короля, Джон Слейд, эсквайр Монсела, лорд Северного Петертона, владелец Этелни, воздвиг этот памятник в 1801 году».

Надпись на постаменте статуи короля Альфреда в Вантеже

(работа графа Глейчена, открыта 14 июля 1877 года):

«Альфред нашел ученость в упадке и возродил ее. Просвещение было забыто, и он восстановил его. Законы не исполнялись, и он вернул им силу. Церковь претерпела унижение, и он возвысил ее. Землю разорял ужасный враг, и он спас ее. Имя Альфреда останется в памяти до тех пор, пока человечество почитает свое прошлое».

Библиография

I. ИСТОЧНИКИ

1. King Alfred’s Westsaxon version of Gregory’s Pastoral Care / Ed. by H. Sweet. Early English Text Society. Vols. xlv, xlvi. 1871–1872.

2. King Alfred’s Orosius / Ed. by H. Sweet. Early English Text Society. Vol. Ixxix 1873.

3. The Old English version of Bede’s Ecclesiastical History of English People / Ed. by T Miller. Early English Text Society. Vols. xcv, xcvi. 1890–1891.

4. An Old English Martirology / Ed. by G. Herzfeld. Early English Text Society. Vol. xcvi. 1900.

5. King Alfred’s Anglo-Saxon version of the Compendious History of the World / Ed. by J. Bosworth. 1859.

6. King Alfred’s Old English version of Boethius De Consolatione Philosophiae / Ed. by W. Sedgefield. 1899.

7. King Alfred’s version of the Consolations of Boethius / Trans. By W. Sedgefield. 1900.

8. King Alfred’s Old English version of St. Augustine’s Soliloques / Ed. by H. Hargrove. Yale Studies in English, 13. 1902.

9. King Alfred’s version of St. Augustine’s Soliloques / Trans, by H. Hargrove. Yale Studies in English, 22. 1904.

10. Two of the Saxon Chronicles Parallel / Ed. by Ch. Plammer, J. Earle. Oxford. Vol. I. 1893; Vol. II. 1899.

11. The Anglo-Saxon Chronicle / Ed. and. trans, by B. Thorpe. Roll Series, 23. 1861.

12. Die Gesetze der Angelsachen / Ed. by Liebermann. Halle. Vol. I (text). 1903. Vol. II. Part. I: Glossary. 1906; Vol. II. Part. II: Notes. 1912.

13. Ancient laws and institutes of England. London, 1840.

14. The Legal Code of AElfred the Great / Ed. by M. Turk. Boston, 1893.

Поделиться с друзьями: