ЖАНРЫ

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland
Шрифт:

– Ты о чём-то думаешь, моя дорогая, – сказала Герцогиня, – и забываешь говорить. Но сейчас я тебе не скажу, в чём тут мораль.

– Возможно, и нет никакой морали вообще, – заметила Алиса.

– Что? – спросила Герцогиня. – У всего есть мораль, если только ты можешь её найти.

Говоря это, она прижалась к Алисе поближе.

Алисе это не очень понравилось, потому что Герцогиня была очень уродлива и у неё был очень острый подбородок. Однако Алиса не хотела быть грубой.

– Игра продолжается, – сказала она, чтобы немного поддержать разговор.

– Точно, – сказала Герцогиня, – и мораль здесь такова: о, это любовь, любовь движет миром!

– Говорят, – прошептала Алиса, – что нужно не лезть не в своё дело!

– Ах, да! Это значит то же самое, – сказала Герцогиня, – и мораль этого такова: думай о смысле!

– О, ей нравится во всём находить мораль! – подумала про себя Алиса.

– Я не уверена в характере твоего фламинго. Он кусается?

– Он может укусить, – осторожно ответила Алиса.

– Совершенно верно, – сказала Герцогиня, – и фламинго, и горчица кусаются. И мораль этого такова: это птицы одного полёта.

– Только горчица – это не птица, – заметила Алиса.

– Как всегда, верно, – сказал Герцогиня, – какой ясный ум!

– Я думаю, это минерал, – сказала Алиса.

– Конечно, так и есть, – сказала Герцогиня, которая была готова согласиться со всем, что говорит Алиса.

– О, я знаю! – воскликнула Алиса, – это овощ. Она не похожа на овощ, но всё-таки это овощ!

– Я полностью с тобой согласна, – сказала Герцогиня, – и мораль этого такова: никогда не думай о себе, что ты иная, чем могла бы быть иначе.

– Я думаю, что лучше смогу это понять, – сказала Алиса очень вежливо, – если запишу.

– Опять думаешь? – спросила Герцогиня и вонзила в неё свой маленький острый подбородок.

– Я имею право думать, – сказал Алиса резко.

– Знаешь, моя дорогая, – сказала Герцогиня, – мораль этого…

Но тут, к большому удивлению Алисы, рука Герцогини задрожала. Алиса осмотрелась – перед ними стояла Королева.

– Прекрасный день, Ваше Величество! – начала Герцогиня низким, слабым голосом.

– Я тебя предупреждаю, – закричала Королева, – либо мы лишимся тебя, либо ты лишишься головы! Выбирай!

Герцогиня сделала выбор – и через мгновение ушла.

– Давай продолжим игру, – сказала Королева Алисе, и Алиса проследовала на площадку для игры в крокет.

Другие гости отдыхали в тени, но как только они увидели её, то сразу поспешно вернулись к игре. Королева просто заметила:

– Минутная задержка будет стоить вам жизни.

Всё время, пока они играли, Королева ссорилась с другими игроками и кричала «отрубить ему голову!» или «отрубить ей голову!» Все игроки, кроме Короля, Королевы и Алисы, были осуждены и ждали приговора.

Тогда Королева остановила игру и сказала Алисе:

– Ты видела Черепаху Квази?

– Нет, – сказала Алиса, – я даже не знаю, кто это такой. Никогда не видела и не слышала.

– Тогда пошли, – сказала Королева, – он расскажет тебе свою историю.

Когда они вместе ушли, Король тихо сказал гостям:

– Вам всё прощается.

– О, это хорошо! – сказала сама себе Алиса.

Очень скоро они встретили Грифона, он спал на солнце.

– Вставай, бездельник! – сказала Королева, – и отведи эту юную леди к Черепахе Квази. Я должна вернуться, – и она ушла.

Королева оставила Алису с Грифоном. Алисе не нравился вид этого существа, но ей показалось более безопасным остаться с ним, чем с гневной Королевой; поэтому она ждала.

Грифон сел и протёр глаза, потом хихикнул.

– Вот забавно! – сказал Грифон, не то самому себе, не то Алисе.

– Что забавно? – спросила Алиса.

– Она, – сказал Грифон, – это выдумки; знаешь, они никогда никого не казнят. Пошли!

– Все здесь говорят «пошли!», – подумала Алиса и медленно пошла за Грифоном.

Скоро они увидели Черепаху Квази. Он грустно и одиноко сидел на небольшом выступе скалы и вздыхал.

– Почему он грустит? – спросила Алиса Грифона, и Грифон ответил:

– Это, знаешь ли, выдумки, ничего он не грустит. Пошли!

Так они подошли к Черепахе Квази. Он посмотрел на них большими глазами, полными слёз, но ничего не сказал.

– Эта юная леди, – сказал Грифон, – хочет узнать твою историю.

– Я расскажу ей, – сказал Черепаха Квази глухим голосом, – садитесь оба и молчите. Я расскажу историю.

Так они сели, и никто ничего не говорил в течение нескольких минут. Алиса терпеливо ждала.

– Однажды, – наконец сказал Черепаха Квази с глубоким вздохом, – я был настоящей Черепахой.

После этого последовало долгое молчание. Черепаха Квази лишь рыдал. Алиса собиралась встать и сказать: «Спасибо за вашу интересную историю», – но сидела, не двигаясь, и молчала.

– Когда мы были маленькими, – наконец продолжил Черепаха Квази более спокойно, – мы ходили в школу на дне моря. Наставником был старик-Черепаха – мы называли его Учителем…

– Почему вы называли его Учителем, если на самом деле он был Черепахой? – спросила Алиса.

– Мы называли его Учителем, потому что он учил нас, – сердито сказал Черепаха Квази, – ты действительно очень глупа!

– Да, не задавай таких простых вопросов, – добавил Грифон; и затем они оба молча сидели и смотрели на бедную Алису. Наконец, Грифон сказал Черепахе Квази:

– Продолжай, старина!

И Черепаха Квази продолжил так:

– Да, мы ходили в школу на дне моря, хотя ты этому не веришь…

– Почему? Я не говорила этого! – вмешалась Алиса.

– Говорила, – сказал Черепаха Квази.

– Придержи язык! – добавил Грифон.

Черепаха Квази продолжал.

– У нас было лучшее образование, фактически, мы ходили в школу каждый день…

– И что? – спросила Алиса, – я тоже хожу в школу каждый день. Почему вы так гордитесь этим?

– С дополнительными уроками? – спросил Черепаха Квази несколько тревожно.

– Да, – сказала Алиса, – мы изучали французский язык и музыку.

Поделиться с друзьями: