Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland
Шрифт:
– Боюсь, не могу, – сказала Алиса очень вежливо. – Я…
– Ты! – высокомерно сказала Гусеница. – Кто ТЫ?
Это вернуло их в начало беседы.
Алиса подумала, что Гусеница весьма не в духе, и пошла прочь.
– Вернись! – потребовала Гусеница. – Я хочу сказать тебе кое-что важное!
Алиса повернулась и пришла назад.
– Держи себя в руках, – сказала Гусеница.
– Это всё? – спросила Алиса.
– Нет, – ответила Гусеница.
Алиса ждала.
– Значит, ты думаешь, что изменилась, не так ли? – спросила Гусеница.
– Боюсь, что да, – сказала Алиса, – я не могу вспомнить некоторые вещи.
– Какие вещи ты не можешь вспомнить? – спросила Гусеница.
– Некоторые стихи, например, – ответила Алиса очень печальным голосом.
– Прочитай «Ты стар, Папа Вильям», – сказала Гусеница.
Алиса сложила руки и принялась читать стихотворение:
«Ты стар, Папа Вильям, – так молвил юнец,.»
– Неправильно, – сказала Гусеница.
– Боюсь, возможно, не совсем правильно, – робко сказала Алиса.
– Неправильно от начала до конца, – решительно сказала Гусеница, и на несколько минут воцарилась тишина.
– Какого размера ты хочешь быть? – спросила Гусеница.
– Знаете,. – начала Алиса.
– НЕ знаю, – сказала Гусеница.
Алиса ничего не ответила и почувствовала, что теряет терпение.
– Ты сейчас довольна? – спросила Гусеница.
– Ну, я хочу быть немного больше, – сказала Алиса, – три дюйма – такой жалкий рост.
– Это, на самом деле, очень хороший рост! – сердито сказала Гусеница (она была как раз ростом три дюйма); она засунула в рот кальян и снова принялась курить.
На этот раз Алиса терпеливо ждала, пока Гусеница не заговорит снова. Через минуту или две Гусеница вынула кальян изо рта и несколько раз зевнула. Потом она сползла с гриба и скрылась в траве. По пути она заметила:
– Одна сторона тебя увеличит, а другая – уменьшит.
– Одна сторона чего? Другая сторона чего? – подумала про себя Алиса.
– Гриба, – сказала Гусеница.
Гриб был совершенно круглым, поэтому для Алисы это было сложной задачей. Между тем, она, наконец, решила откусить немного гриба. И в тот же миг её подбородок стукнулся о ногу!
Она была напугана такой переменой, поэтому откусила кусочек с другой стороны. Наконец, она стала почти нужного роста. Она пошла вперёд и увидела маленький домик высотой приблизительно в четыре фута. Она снова откусила немного гриба и стала ростом девять дюймов.
– Это как раз подходящий рост, чтобы войти в дом, – сказала Алиса.
Глава Vi
Поросёнок и перец
Минуту или две Алиса стояла возле дома. Она терялась в догадках, что теперь делать, когда внезапно слуга – рыба – вышел из леса и громко постучал в дверь. Другой слуга с круглым лицом и большими глазами, похожий на лягушку, открыл дверь.
Слуга-рыба сказал торжественным тоном:
– Для Герцогини. Приглашение от Королевы поиграть в крокет.
Слуга-лягушка повторил сказанное таким же торжественным тоном:
– От Королевы. Приглашение для Герцогини поиграть в крокет.
Потом Слуга-рыба убежал. Алиса робко подошла к двери и постучала.
– Зачем ты стучишь? – спросила Лягушка, – я с той же стороны двери, что и ты. А внутри поднимают такой шум, что, возможно, тебя никто не услышит.
И действительно: внутри дома грохотал немыслимый шум.
– Тогда скажите, пожалуйста, – сказала Алиса, – как войти внутрь?
– Ты уверена, что хочешь войти? – спросила Лягушка. – Это, как понимаешь, главный вопрос.
– Как это ужасно, – пробормотала сама себе Алиса, – как им нравится спорить, этим животным!
Лягушка сказала:
– Я буду сидеть здесь в течение многих дней.
– Но что мне делать? – спросила Алиса.
– Всё, что тебе нравится, – ответил Слуга и начал свистеть.
– О, он просто глуп! – отчаянно сказала Алиса.
Она открыла дверь и вошла.
Дверь вела прямо в большую кухню, которая вся была полна дыма. Герцогиня сидела на трехногом табурете в середине, она качала ребёнка. Кухарка склонилась над огнём, там стоял большой котёл, полный супа.
– В том супе, конечно, слишком много перца! – сказала себе Алиса и стала чихать.
Даже Герцогиня иногда чихала, а ребёнок чихал и всё время выл. Не чихали только кухарка и большой кот. Кот сидел у печи и улыбался до ушей.
– Пожалуйста, скажите мне, – робко сказала Алиса, – почему ваш кот улыбается?
– Это Чеширский кот, – ответила Герцогиня, – именно поэтому. Свинья!
Она произнесла последнее слово с такой неожиданной силой, что Алиса подскочила. Но она тут же поняла, что так обратились не к ней, а к ребёнку. Поэтому она расхрабрилась и снова продолжила:
– Я не знала, что Чеширские коты всегда улыбаются; на самом деле, я не знала, что кошки вообще могут улыбаться.
– Они все могут, – сказала Герцогиня, – и большинство из них так и делает.
– Я ничего не знаю об этом, – сказал Алиса очень вежливо.
– Ты многого не знаешь, – сказала Герцогиня, – и это – факт.
Алисе не понравился тон этого замечания. Тем временем кухарка сняла котёл супа с огня и принялась бросать в Герцогиню и ребёнка всё что попало: кастрюли, тарелки и блюда.
– О, пожалуйста, не делайте этого! – закричала в ужасе Алиса. – О, его драгоценный носик!
– Не лезь не в своё дело, – хрипло прорычала Герцогиня. – О, не надоедай мне! Вот! Ты можешь понянчить его, если так хочешь! – Герцогиня сказала это и бросила Алисе ребёнка. – Я должна пойти подготовиться к игре в крокет с Королевой, – и она поспешно вышла из комнаты.
Кухарка запустила ей вслед сковородку.
Алиса с трудом поймала ребёнка. Она вынесла его на улицу.
– Если я не возьму этого ребёнка с собой, – подумала Алиса, – они убьют его через день или два; оставлять его там – убийство.
Она сказала последние слова вслух, и ребёнок хрюкнул в ответ.
– Не хрюкай, – сказала Алиса, – это невежливо.
Ребёнок хрюкнул снова, и Алиса с тревогой посмотрела на его лицо. Ребёнок всхлипывал (или хрюкал, было невозможно сказать, что именно), и они молча продолжили свой путь.