Алиса в Зазеркалье (худ. И.А. Петелина)
Шрифт:
Алиса тяжело вздохнула от безнадёжности и приготовилась слушать.
И Болванчик начал:
Когда поля в снегу зимой –
Пою тебе, друг милый мой.
Прервав декламацию, он пояснил:
– Только я не пою, а сказываю.
– Я вижу, – отозвалась Алиса.
– Если видишь, как человек не поёт, а сказывает, – рассердился Болванчик, – у тебя очень острое зрение.
Зелёной вешней порою
Я песни смысл тебе открою.
– Благодарю вас, – вставила Алиса.
В дни лета, глядя на цветы,
Её поймёшь, быть может, ты.
Во мраке осени сыром
Ты запиши её пером.
– Запишу, если до тех пор не забуду, – пообещала Алиса.
– Да помолчи ты! Твои замечания лишают меня вдохновения.
Я рыбкам разослал приказ:
– Вот что угодно мне от вас!
Они из глубины морской
Ответ прислали мне такой:
– Никак нельзя на этот раз
Исполнить, сударь, ваш приказ.
– Я что-то ничего не понимаю… – сказала Алиса.
– Дальше пойдёт легче, – успокоил её Болванчик и продолжил, слегка подвывая:
Я им приказ послал опять:
– Извольте сразу исполнять!
Они, осклабясь, мне в ответ:
– Вам так сердиться смысла нет.
Сказал я раз, сказал я два…
Напрасны были все слова.
Тогда на кухню я пошёл
И разыскал большой котёл.
В груди стучит… В глазах туман…
Воды я налил полный чан!
Но кто-то мне пришёл сказать:
– Все рыбки улеглись в кровать.
Тут снова отдал я приказ:
– Так разбудить их сей же час!
Ему я это повторил
И крикнул в ухо из всех сил.
Болванчик прокричал последние строки так громко, что Алиса вздрогнула:
Но он сказал мне, горд и сух:
– К чему кричать?.. Хорош мой слух.
И горд, и сух, сказал он мне:
– Я б разбудил их, если б не…
Тут с полки штопор я схватил
И разбудить их сам решил.
Но дверь нашёл я запертой:
Тянул, толкал, стучал… Постой!
Дверь отворить немудрено.
Схватился я за ручку, но…
Наступила длинная пауза.
– Это всё? – с робкой надеждой спросила Алиса.
– Всё, – сказал Болванчик. – Прощай.
Это прозвучало несколько неожиданно. Но намёк на то, что ей следует уйти, был настолько очевиден, что оставаться Алиса сочла неприличным.
Девочка поднялась и протянула Болванчику руку:
– До скорого свидания.
– Если доведётся встретиться, я тебя не узнаю, – недовольно пробормотал тот и протянул ей один палец. – Все люди на свете так похожи.
– Дело не в наружности, – назидательно сказала Алиса.
– Об этом-то я и сокрушаюсь. У тебя такое же лицо, как у всех: два глаза, – он нарисовал их в воздухе большим пальцем, – между ними нос, под носом – рот. Всегда одно и то же. Вот если бы у тебя оба глаза были с одной стороны носа или рот наверху – тогда другое дело.
– Но это же некрасиво! – возразила Алиса.
Болванчик ничего не сказал – только зажмурился.
Алиса подождала немного – не заговорит ли опять, – но увидела, что глаза у него закрыты и вообще он не обращает на неё больше никакого внимания. Ещё раз попрощавшись, но не получив никакого ответа, она пошла прочь. Но Алиса не могла удержаться, чтобы мысленно не сказать себе: «Из всех пренесимпатичнейших людей, – она ещё раз повторила это слово «пренесимпатичнейший» – но уже погромче, так ей понравилось это длинное слово, которое она с легкостью выговорила: – Из всех пренесимпатичнейших людей, с которыми мне приходилось когда-либо встречаться, этот…»
Но фраза так и осталась незаконченной, потому что в этот момент по лесу прокатился оглушительный грохот.
Глава седьмая
Лев и единорог
И тотчас лес наполнился солдатами. Сначала они выбегали по двое, по трое, потом группами в десять-двадцать человек и, наконец, такими толпами, что, казалось, деревьев в лесу меньше, чем солдат. Алиса спряталась за толстым стволом старой липы, чтобы её не сбили с ног, и стала наблюдать за их действиями.
Чем дольше она смотрела, тем сильнее в ней крепла уверенность, что никогда в жизни ей не встречались солдаты, которые так нетвёрдо держались бы на ногах. Они всё время обо что-нибудь спотыкались, а когда кто-то из них падал, на него валились ещё несколько. Скоро все лесные полянки покрылись такими кучками свалившихся людей.
Потом появились лошади, и хотя на четырёх ногах они держались получше пехотинцев, но тоже то и дело спотыкались. Как правило, если Конь спотыкался, всадник валился с него мешком.
С каждой минутой хаос усиливался, и Алиса была очень рада, когда ей удалось выбраться на открытое место, где она и увидела Белого Короля. Тот сидел на земле и усердно что-то записывал в свою записную книжку. Заметив Алису, он с восторгом воскликнул:
– Я послал их всех! Ты же видела солдат, когда проходила через лес?
– Видела, и премного, – кивнула Алиса. – Несколько тысяч, я думаю.
– Четыре тысячи двести семь человек, если точнее, – поправил Король, заглянув в свои записи. – Я не мог, понимаешь ли, послать всех Коней, потому что два необходимы для игры. Кроме того, я оставил двух Офицеров – оба отправились в город. Посмотри, пожалуйста, на дорогу, нет ли кого там.