Алый листопад
Шрифт:
Фаргон двигался на север через густую чащу, передвигаясь точно по главной дороге.
— А окажись отец в городе? Я не смогу увидеться с ним. И слова Дромиса… Теперь я понимаю, что это за голод. Я становлюсь зверем, на которого некогда начал охоту. Мне тошно от одной лишь мысли об этом, но… — Фаргон оскалился. — Похоже, что я жажду крови. Кровь, кровь… — повторял он про себя. Перерожденный пробежал языком по зубам и понял, что пока ещё не отрастил клыков. Тогда, он притянул ладони близко к лицу и увидел свечение всё того же изумрудного пламени своих ярких очей. — Что за проклятье Акхинала! — выругался он про себя. — Я не вампир и не перерожденный более. Этот голод съедает меня изнутри, но и клыков я не имею!
Раздраженный и злой, Фаргон мчался по сырому лесу, стараясь сохранять хладнокровие. Сворачивать с тропы и навещать Эйрина было для него бессмысленно — «владыка» вампиров стремительно собирал Драгонклау и ход шел на часы. Путник двигался на север несколько дней, мчась стремительным бегом, словно двуногий вулфбир. Ноги Фаргона подкашивались и силы его стали покидать уставшее тело. Но, в тех более не было нужды — он оставил позади Алый листопад и вышел пешим ходом на прямую дорогу, ведущую к Рофданхему.
— Стой! Кто идет? — спросил его страж в зеленом плаще.
— Приветствую тебя, доблестный воин Рофданхема. — сказал Фаргон усталым голосом и поклонился. — Я, Дунхейм — странник и наемник из Элвенстеда. Хочу найти в городе кров и работу.
— А где твоя лошадь? — спросил его тот.
— Этим утром, мой бедный-бедный конь совсем выдохся из сил и испустил свой дух. И вот, мне пришлось идти пешком. — Фаргон говорил с дикой досадой и сожалением. — Я очень устал и изголодался. Но…! — он достал из-за пазухи кожаный мешочек с деньгами. — У меня есть золото, которое я с удовольствием оставлю в городских тавернах! — на лице Фаргона появилась улыбка.
— Хорошо, добрый друг, проходи. Но, будь так мил, сними капюшон. — страж, сам того не ведая, навлек на себя беду.
— Ох… Ночью задул сильный ветер, разбушевавшийся после дождя, и мне пришлось завязать эту штуку так сильно и крепко, что в одиночку уже развязать не получится. — Фаргон захохотал и наклонился к нему головой. — Ты не поможешь мне? — обратился он к стражу. Перерожденный приготовился вырубить часового прямым ударом в челюсть, но, случилось то, чего Фаргон никак не ожидал: страж помог гостю снять капюшон и с улыбкой промолвил:
— Ну вот, другое дело! А говоришь: сложно было! Хах — раз плюнуть! Проходи, я открою ворота.
Фаргон не верил своим ушам. Страж мало того, что не узнал его, так ещё и не увидел магического огня пылающих глаз. Гость, в недоумении, поклонился часовому и вошел в город. Солнце светило над королевством и хмурые тучи, наконец, отступили на север. Фаргон, миновав врата, забежал за переулок и присмотрелся в лужу: глаза его и впрямь перестали светиться, а лицо было измазано грязью так, что наследника Вильяма Камнезубого было не узнать.
— Что за проклятье постигло меня… — разразился Фаргон у себя в голове. Он осмотрелся и увидел на другой стороне улицы вывеску «Орочья бочка, эльфийский гамак». — Пересижу в таверне и узнаю последние слухи, а уже затем отправлюсь в порт. — подумал он. Фаргон миновал переулок и открыл дверь в заведение. Внутри играла эльфийская музыка и сидело, по меньшей мере шесть человек: один орк-берсерк, сопровождающий эльфа, который, судя по нервозной мимике и дерганному взгляду, был явно не из этих мест. — торговец из Элвенстеда. — подумал Фаргон. Ещё двое орков работали в таверне по найму: один играл на флейте, а второй доливал постояльцам пиво: старому дворфу, и его чуть более молодому приятелю с пышными, золотистыми усами. Фаргон пытался понять, кто эти двое и почему так дорого одеты, но, ход его мыслей прервал звонкий голос владельца заведения:
— Эй! Путник! Добро пожаловать в «Орочью бочку, эльфийский гамак»! — задорный, неимоверно худой и низкий для своих сородичей орк, подозвал Фаргона к стойке:
— Приходи, присаживайся! Теплый камин и отборное пиво!
Перерожденный присел на стул и наблюдал за реакцией собеседника: Фаргона по-прежнему не узнавали.
— Уютно тут у вас. — заметил он, рассматривая постояльцев.
— Ха! Это только главный зал таверны! А видел бы ты наши койки… Красота — да и только. Есть, правда, одна мелочь…
— Какая же? — спросил Фаргон.
— Эм… не хочу показаться грубым, но… Тебе бы не помешала теплая баня. А у нас она есть! Прямо в подвале! — орк улыбнулся и добавил: — Ох, чуть не забыл представиться. Р'aшмах. Просто Рашмах.
— Дунхейм. — ответил в свою очередь Фаргон.
— Рад знакомству! — хозяин налил гостю огромный бокал пива. — За счет заведения! Держи. — он придвинул выпивку к путнику. — А ты, судя по изящному мечу наемник, или воин поди?
— Да. Похоже, что экипировка выдает меня с потрохами. — Фаргон улыбнулся и наклонился через стойку. — Могу я спросить у тебя кое-что?
Рашмах придвинулся к гостю неторопливо ответил:
— Конечно. Что тебя интересует?
— Какие сплетни в городе? Что вообще происходит в Пантаке и Северных землях? — спросил Фаргон.
— Ну… — орк удобнее облокотился на стойку. — По поводу военной ситуации по-прежнему нет вестей. О том, что вампиры захватили Дунгорад ты уже, наверное, слышал. А эти двое… — Рашмах мельком бросил взгляд на дворфов. — члены Бронзового совета, которым удалось спастись. — Орк отодвинулся и покачав головой, налил себе выпить. — Весь город в ожидании завершения конфликта в Трольих горах. Прошло уже столько времени…
— Понятно. — Фаргон бесчувственно отхлебнул пива и достав из кармана несколько золотых монет, положил их на стол.
— Что это? — удивился Рашмах. — Мы же договорились, что бокал за мой счет! Не обижай меня… — орк расстроился.
— Хорошо. Прости. — Фаргон сунул деньги в обратно карман. — Могу я ещё кое-что у тебя узнать?
— Да. Спрашивай.
— Корабли Рофданхемского порта все ещё ходят в Темнотвердь?
— Да! С чего бы им не ходить то? Конечно, с войной торговля заметно сбавила обороты, однако же морской путь открыт! Хочешь уплыть из Пантаки, подальше от всего этого ужаса? Ага? — улыбнулся орк.
— Точно. Не знаешь, когда ближайший корабль?
— Так… — Рашмах уперся ладонями в стойку. — Сейчас примерно два часа дня. Судно отплывает сегодня в шесть. Можешь принять баню и немножко поспать перед дорогой.
— В море будет время умыться.
— Ну, тебе виднее.
— Ладно. Рад был знакомству Рашмах. — Фаргон достал монеты обратно и придвинул их к худощавому орку. — Считай, что это залог за следующую бутылку пива. К моменту, когда я вернусь. — пояснил он.
— Ха-ха! Ладно, разбойник, уговорил. Доброго пути тебе и спокойных волн!