Американские дикари
Шрифт:
Он кивнул, когда дверь открылась и вошел Лиам, одетый в джинсы и рубашку, с сумкой через плечо.
— Вы оба выглядите подозрительно, — осторожно сказал он.
— Мне тоже так показалось, — заявила Эвелин, когда она вошла с сонным Итаном на руках. Лиам поцеловал его в макушку, и на этот раз он не заплакал, а вместо этого зевнул.
— Нам нужно успеть на встречу, — сказала я, и Лиам кивнул.
ЛИАМ
— Имя? — спросил светловолосый телохранитель, преграждая нам путь в особняк руками.
Из-за того, что было так рано, можно было подумать, что здесь уже не так много людей, но, похоже, это было не так. Ничто так не заводит людей, как миллионер, устраивающий вечеринку у бассейна.
Поправив очки на фальшивом носе, я посмотрел на Мел, когда она раздраженно сжала руку, короткие волосы ее парика слегка разлетелись в сторону. На ней было короткое красное пляжное платье, которое уже привлекло внимание нескольких мужчин, слонявшихся по территории дома. Музыка была такой громкой, что, казалось, снаружи вибрируют закрытые двери.
— Мы коллекторы, — сказал я, и здоровяк в замешательстве посмотрел на второго охранника.
— Мы уже заплатили налог. Я знаю это, потому что я лично заплатил его, — усмехнулся он, глядя на нас обоих.
— Ты всего лишь швейцар.
— Пошли вы. У вас есть десять секунд, чтобы убраться отсюда, прежде чем я всажу пулю в вас двоих.
— Я думаю, ты должен позволить нам поговорить с кем-нибудь, кто стоит немного выше в пищевой цепочке, — ответила Мел, и он в ответ облизал зубы.
— Пропусти их, Белл, — сказал второй охранник, слегка сдвинув свой блейзер, чтобы мы полностью увидели пистолет у него на поясе.
— Белл? Как Тинкер-Белл? Разве это не мило, — передразнил я, задевая его за плечи, когда мы поднимались по лестнице.
— Тебе лучше молиться, чтобы ты был тем, за кого себя выдаешь, или я лично медленно убью тебя, — рявкнул он, направляясь вперед.
Никто из гостей не обратил на нас никакого внимания, когда мы вошли. Все они были слишком заняты выпивкой и лапанием друг друга, чтобы обратить на нас внимание. Единственными, кто сосредоточился на нас, были охранники; они выделялись, как секретная служба в классе детского сада. Мужчина, с которым мы хотели поговорить, сидел под пляжным навесом с тремя женщинами, все из которых были поглощены поцелуями и прикосновениями к его телу.
Я ненавидел встречаться с дилерами.
Они были неизбежным злом, от которого я обнаружил, что чаще всего избавляюсь. Он не обращал на нас никакого внимания и вместо этого предпочитал пускать слюни на окружающих его женщин. Мел взяла охлажденную бутылку шампанского и разлила его по девочкам.
— Сука! — закричали они, когда двое охранников вышли вперед.
— Двинешься еще на дюйм, и ты окажешься лицом вниз в этой луже, — заявил я, и он замер, когда в центре его груди появилась красная точка.
— Мы не хотим устраивать сцену, Гас. Это потрясающая вечеринка. Но мы можем и сделаем это, если потребуется, — сказала Мел, усаживаясь в шезлонг и скрещивая ноги.
Он сжал челюсть, отчего шрам на ней стал довольно заметным.
— Ушли, сейчас же.
Женщины уставились на нас и, пошатываясь, побрели прочь.
— Мы уже заплатили боссам нашу долбаную долю. — Он сплюнул в сторону. — А вы двое не обычные коллекторы.
— Насчет этого, мы на самом деле не коллекторы, — сказал я, глядя на Гаса, когда он сел.
Его охранники окружили нас сзади, в то время как Белл начал улыбаться как идиот. Вот почему я ненавидел тратить свое время на лакеев, они всегда были сборищем помешанных на спусковом крючке идиотов.
— Что ты собираешься делать? Застрелить нас? Устроить сцену и вызвать полицию, потому что мы оба знаем, что они охотятся за тобой уже несколько месяцев.
— Надо быть особым типом тупицы, чтобы вот так испортить мою гребаную вечеринку. — Его челюсти сжались, когда он налил себе бокал шампанского.
— Либо мы испортим ее сейчас, либо ФБР позже. — Мел улыбнулась, и я хорошо знал эту улыбку. Нам придется найти себе другого дилера в округе.
— Что, черт возьми, это означает?
Мел наклонилась вперед.
— Я буду использовать короткие слова, поскольку ты не способен понять; у тебя завелась крыса, и не просто крыса, а федерал.
Он сидел неподвижно, мгновение глядя на нас, прежде чем поставил свой стакан на стол рядом с собой.
— Кто?
— Окажешь нам честь, Тинкер-Белл? Или мне следует рассказать? — Спросил я, глядя на него.
Он замер на мгновение, прежде чем рявкнуть.
— Они сошли с ума, сэр! Мы даже не знаем, кто эти ублюдки!
— Боже милостивый, прекрати орать, — Мел прижала пальцы к ушам. — Это можно довольно легко доказать, просто проверь свою электронную почту, Гас.
Он достал свой телефон и пролистал электронную почту, читая файлы, которые ФБР пыталось скрыть, даже файлы семьи Тинкер-Белла. Семья, о которой никто не знал: две маленькие девочки и беременная жена.
Три.
Два.
Один.
— Ты ублюдок! — Гас взвизгнул, бросаясь на него.
Прежде чем он смог добраться до него, Тинкер-Белл попытался убежать. Это была жалкая попытка. Я думал, он погибнет с большей честью, чем это. Схватив его за руки, охранники оттащили его обратно к Гасу. Он сопротивлялся, но это не имело значения.
— Ты будешь жалеть, что не умер, к тому времени, как я закончу с тобой.
— На самом деле, — сказала Мел, поднимаясь со стула, — мы хотели бы получить удовольствие избавиться от него.
— Почему? Какого хрена вам от него нужно?
— Давайте просто сойдёмся на том, что наши боссы хотят сделать из него пример. Но не волнуйся, у тебя будут доказательства того, что он умер, — заявил я.
Мел захлопала в ладоши, повернувшись, чтобы посмотреть на его людей.
— Теперь, кто из вас, джентльмены, хотел бы проводить наш приз до машины?
— Что заставляет тебя думать, что я просто так быстро отдам его? — Гас слишком много думал.
— Потому что, если ты этого не сделаешь, каждый из твоих клиентов подумает, что ты работал с ФБР, и твои боссы тоже. Так скажи мне, Тинкер-Белл действительно так много значит для тебя? — Я спросил его.