Американские дикари
Шрифт:
Он кивнул.
— Они нашли его. Мой отец отправил мне электронное письмо. Я уверен, что Авиан знает.
— Он выглядел совершенно непринужденно. — И это разозлило меня еще больше. Он просто сидел там, наслаждаясь моей любимой оперой, как будто ему было наплевать на весь мир.
— Я думаю, нам нужно прибавить оборотов, — пробормотал Лиам, вытаскивая свой телефон. Он незаметно сделал снимок, прежде чем начал печатать. — Нам нужно позаботиться о другом агенте к утру, и пусть кто-нибудь спросит, почему директор ФБР смотрит оперу с лучшими представителями Вашингтона, когда его агенты мрут как мухи.
— Если я что-то и извлекла из нашего разговора, так это то, что он заботится о своем имени, о своем наследии. — Это было то, ради чего он жил. Он хотел, чтобы толпы людей произносили речи в его честь. Я хочу убедиться, что его останков будет недостаточно для похорон.
Мы оба замерли, и Лиам бросил на меня взгляд, не поворачивая головы, когда мы услышали легкий щелчок двери.
Кто-то приближался.
— Я не понимаю, почему тебе так нравится эта опера, — сказал Лиам более высоким шепотом, чем раньше, чтобы казалось, будто мы их не слышали.
— Конечно, нет, ты бы не распознал достойную оперу, даже если бы она ударила тебя по лицу, — ответила я, почувствовав изменение давления на полу под нами.
Прежде чем кто-либо из нас смог заговорить, двое людей, одетых в черное, заткнули нам рот тряпками.
Эфир.
Я задержала дыхание и расслабилась.
— Объекты обезврежены, — сказал мужчина, прежде чем отпустить мое лицо. Я почувствовала, как они выволокли меня из комнаты. Я не могла услышать Лиама и не осмелилась посмотреть, пока не почувствовала изменение освещения.
Четыре.
Три.
Два.
Один.
Я распахнула глаза в тот момент, когда услышала щелчок двери. Я поцарапала руку нападавшего, когда вырвалась из его рук. Лиам сделал то же самое, и как только он освободился, он взял мужчину и легко свернул ему шею. Мужчина передо мной нанес удар намного медленнее, чем я ожидала бы от опытного агента. Я ударила его прямо в челюсть не один, а два раза подряд. Пнув его в колено, я наблюдала, как он падает, когда стянула перчатки и обернула их вокруг его шеи, затягивая как можно туже, пока его тело не обмякло.
— Где, черт возьми, Монте и Кейн? — Огрызнулся Лиам, вытирая кровь с губы.
Я обыскала мужчину и не нашла ничего, кроме пистолета.
— Они его люди. — пробормотала я.
Мы оба замерли, когда услышали снаружи вой полицейских сирен.
— Гребаный ублюдок! — Лиам заорал.
— Лиам, нам нужно избавиться от них сейчас, — рявкнула я. — Авиан знал, что нас так легко не разоблачат, он подставил нас. Нам нужно избавиться от них, и побыстрее.
Доказав мою точку зрения, полиция начала стекаться снизу, как пчелиный рой. Я наблюдала, как его нос напрягся, и он схватил агента за ноги, когда я сделала то же самое.
— Ты знаешь планировку оперного театра?
— Да, Мел, я знаю, где каждая потайная дверь в случайном оперном театре в Вашингтоне, — саркастически рявкнул он.
Я ничего не сказала, в этом не было смысла. Он был взбешен, и я тоже, но одному из нас нужно было сохранять хладнокровие. Я почувствовала, как у меня участился пульс, когда я тащила мужчину по ковру с красными и золотыми акцентами.
— Очистить здание, всем сохранять спокойствие! — крикнул офицер.
Мы не могли их видеть, но знали, что они где-то рядом.
— Проверьте везде на наличие стрелков! — крикнул другой позади нас.
— Черт! — Стрелки? Какие стрелки?
— Мел, — Лиам кивнул на дверь.
— Это гардероб, — сказала я ему.
— У нас нет выбора, — сказал он, открывая дверь и втаскивая мужчину внутрь. Я последовала за ним внутрь, и Лиам закрыл дверь, когда я затолкала их тела в угол. Схватив несколько пальто, я накинула их на тела.
— У тебя есть оружие? — Быстро спросил Лиам.
Задрав юбки своего платья, я показала ему пистолеты, прикрепленные к верхней части моих бедер.
— А когда нет?
Он покачал головой и захихикал, прижав ухо к двери. Подойдя к нему, я тоже прислушалась.
— Твой дедушка — гребаный сукин сын, — прошептал он.
— Да, я знаю, спасибо.
— Просто говорю то, что мы оба думаем…
Я положила свою руку на его, когда услышала полицию за дверью.
— Они приближаются, — сказал Лиам, потянувшись за своим пистолетом, но я остановила его. Мы не умножим на ноль всю нашу тяжелую работу в один момент.
Сдвинув вниз перед моего платья, я дала ему лучший обзор моего декольте, прежде чем поднять платье.
— Что, черт возьми, ты делаешь?
— Поцелуй меня.
— Что… — Я притянула его к себе и подпрыгнула, пока мои ноги не обхватили его талию. Он обнял меня и провел руками по моим волосам как раз в тот момент, когда открылась дверь.
— Убирайтесь, сейчас же! — крикнул офицер, когда я высвободилась из объятий Лиама и попыталась поправить платье, прежде чем выйти.
— Что происходит? — Я ахнула, притворяясь испуганной.
— Мистер и миссис Каллахан? — спросил один из полицейских. — Вы давно находитесь в гардеробе?
— Да, офицер, все в порядке? Что происходит? — Ответил Лиам, поправляя галстук-бабочку.
Офицер выпрямился:
— Мистер Каллахан, мы получили сообщения о стрельбе на территории, мы попросим офицера сопроводить тебя.
— Спасибо! — Быстро сказала я, когда они вывели нас. Я оглянулась, наблюдая, как дверь гардероба закрыли, и полицейские пробежали мимо нее.
Я задрожала от холода, когда мы выбрались на улицы, кишащие полицейскими и пожарными машинами.
— Лиам, — прошептала я, привлекая его внимание к Авиану, когда он садился в свою машину. Я получила удовольствие от легкого раздражения на его лице, прежде чем оно вернулось к холодному и собранному, которое он обычно изображал.
Монте и Кейн оба стояли рядом с машиной, и я почувствовала, как Лиам напрягся от гнева. Где, черт возьми, они были?
— Босс, двое мужчин подошли к ложе с оружием. Мы не стреляли, но они стреляли, — быстро сказал Монте.
— Как будто они даже не пытались попасть в нас, они просто стреляли, — так же быстро добавил Кейн.
— Это потому, что они хотели отвлечь вас! — Лиам огрызнулся, и я оттащила его назад. — Почему вы не связались с нами?
— Мы пытались дозвониться, но телефоны были недоступны.