Амулет воинов пустыни
Шрифт:
— Как ты думаешь, Сабир, в самом ли деле этот грязный погонщик верблюдов так глуп или же он просто хочет посмеяться над нами? — произнес беспалый.
Сабиром оказался работорговец с ожерельем из волчьих клыков.
— Конечно, Кадыр, это набитый дурак, — ответил он. — Иначе он не связался бы с вонючими франками и не шлялся бы с ними по пустыне. Ведь уже только за это он заслуживает смерти.
Взгляд Сабира скользнул по рыцарям Грааля, которые сидели у костра и, подчиняясь требованию Джамала, молчали. Затем «волк пустыни» начал рассматривать Беатрису и Элоизу. И губы его скривила злобная ухмылка.
— Ладно, пару неплохих подарков он нам все же приготовил. Погонщик, я освобожу тебя от ноши, которой ты недостоин. Кожа белых женщин нуждается в неге. Твои грубые руки на это неспособны.
Разбойники рассмеялись, а Кадыр злобно произнес:
— Твоя радость, Сабир, не будет долгой. Насколько я знаю Тибу эль-Дина, он тут же отнимет у тебя этих красоток и сам продаст их в Дофе.
Герольт заметил, что Джамал чуть заметно вздрогнул при упоминании Тибу эль-Дина.
— Еще посмотрим! — прорычал оскорбленный Сабир. — Прежде чем забрать белых женщин, поглядим, что еще они для нас припасли. Возможно, не очень-то мы на них и рассердимся.
Взглянув на рыцарей, он пролаял:
— У вас, белые свиньи, есть деньги! У всех франков есть деньги! Доставайте! Выкладывайте денежки, собаки! Мы все равно их заберем!
«Что же делать? — лихорадочно соображал Герольт. — Неужели нельзя сделать ничего, чтобы избежать драки?» Сами наглецы, усевшиеся у огня, его ничуть не беспокоили. С ними тамплиеры могли справиться без особого труда. Но издалека уже доносился звон множества колокольчиков, подвешенных к шеям верблюдов. Караван, к которому направился шестой разведчик, был уже недалеко. А с бандой из нескольких десятков опытных работорговцев им было уже не справиться. К тому же на кону стояли не только жизни путников, но и Святой Грааль. Священная чаша ни в коем случае не должна была стать добычей работорговцев. Через них она запросто может попасть в руки искарисов.
И тут Герольта осенило: чтобы предотвратить беду, он должен использовать дар хранителя Грааля! Рыцарь мысленно обратился к Богу с мольбой о помощи.
— Воины пустыни! — торжественно произнес он, сделав вид, что не замечает тревожного взгляда Джамала. — Мы отдадим вам все свое золото и серебро. Но сначала возьмите по куску испеченного нами хлеба. Ведь вам просто необходимо подкрепиться!
С этими словами Герольт указал на испеченную погонщиками лепешку, которая лежала на песке у самого костра. Все свои силы, всю волю рыцарь сосредоточил на этом хлебе.
Внезапно лепешка сама поднялась с песка, медленно перелетела через костер и закачалась в воздухе перед глазами Сабира и Кадыра.
— Ну, кто первый? — спросил Герольт.
У Беатрисы вырвался сдавленный крик.
И работорговцы, и сестры Гранвиль будто окаменели при виде хлеба, который висел в воздухе и качался от прикосновений невидимой руки.
Мак-Айвор тут же понял, в чем дело, и решил развить успех Герольта.
— Чтобы досыта накормить наших гостей, этого мало, брат. А давай-ка испечем вторую лепешку! — крикнул он. С этими словами шотландец сунул руки в костер и набрал в ладони раскаленных углей.
Один только Герольт заметил, что Мак-Айвор все же помедлил, прежде чем решился на этот фокус, а на лбу его выступили капли пота. Шотландец выбрал пылающий уголь величиной с грецкий орех и сунул его в рот. Он с наслаждением покатал его языком, одобрительно кивнул и выплюнул в костер.
— Горячий! Не желаете ли сами убедиться? — И, дружелюбно улыбаясь, Мак-Айвор протянул грабителям ладонь с мерцавшими на ней углями.
У всех присутствовавших, не знакомых с тайной хранителей Грааля, глаза начали вылезать из орбит. Даже Джамал издал возглас изумления.
— Но все-таки перед едой вам было бы лучше сначала избавиться от оружия. Вы ведь сидите, а оно сжимает ваши желудки. Нехорошо. Начнем, пожалуй, с курбаша, — разошелся Герольт. Он положил хлеб на бедра сидевшего по-турецки Сабира и сосредоточился на его кнуте. К радости Герольта, его тайные силы все прибывали. И не удивительно, ведь он так много практиковался, когда сидел в темнице. Рыцарю удалось рывком вытащить кнут из-за пояса грабителя и швырнуть его в костер. Для того чтобы вселить ужас в непрошеных гостей, большего и не требовалось. Пятеро «волков пустыни» вскочили так стремительно, словно их ужалил скорпион.
— Джинны! Это джинны! — завопили они.
— Шайтан!
— Гули! Мстительные белые гули!
— Кель эссуф!.. Духи с того света!
Охваченные паникой, грабители бежали. Хотя они и были «волками пустыни», их суеверия оказались сильнее доводов разума. Задирать духов безнаказанно никому не позволялось. Ведь известно, что существа, пришедшие с того света, уже свели с ума и лишили жизни множество бесстрашных людей! Поэтому «волки» сломя голову убегали от лагеря гулей и джиннов.
— Во имя Всевышнего… во имя Судьи милостивого и праведного… — пролепетал хабир, бледный, как кости верблюда на аламе. — Что… что это было? Кто дал вам такие волшебные силы? Кто вы такие?
— Это может быть только делом рук дьявола, — прошептала Беатриса, не знавшая, что она должна делать: радоваться ли бегству разбойников или бояться еще большей опасности. — Пресвятая Дева, заступись!
— Успокойся, хабир. И вы, женщины, тоже, — вмешался уже овладевший собой Джамал. — Способность творить чудеса этим людям даровал Аллах. Я сам в этом убедился. Они не имеют дел с джиннами и с шайтаном. Их магия служит добру, и ей я обязан жизнью.
— Шейх говорит правду, — подтвердил Герольт.
Беатриса смотрела на Герольта так, будто увидела его впервые.
— К сожалению, мы не можем вам объяснить, откуда мы получили свои особые способности и для какого задания их применяем, — обратился к Беатрисе Морис. — Но будьте уверены, что вы стали свидетелями не дьявольских промыслов. Совсем наоборот. Нам помогает Всевышний. Клянусь честью, вам нечего бояться! Никто из нас не связан с дьяволом.
— Даже если бы в это дело вмешался шайтан, я бы не очень сожалел, — сухо отозвался Джамал. — Главное, что мы отделались от этой банды.
— Ты прав, шейх Салехи, — пробормотал хабир. Он все еще был испуган увиденным. Рыцари Грааля понимали, что в их присутствии он теперь чувствовал себя очень неуютно.
— Но довольно говорить об этом, — сказал Джамал, берясь за свое седло. — Мы должны как можно скорее уйти из этого места. Ведь бандиты могут собраться с духом и снова наведаться к нам. Только тогда их будет впятеро больше. Придется изменить планы и уклониться с нашего пути на запад. Имя Тибу эль-Дин известно всем от Магриба до сердца Судана, и я не надеюсь на то, что этот страшный человек поверит пятерым дуракам. Он соберет своих приближенных и обязательно вернется.