Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

mine, I think you should tell your Don what everyone knows."

Hagen said quietly, "I didn't tell Mama anything. I was about to come up and wake you

and tell you the news myself. In another moment I would have come to waken you."

Don Corleone said impassively, "But you needed a drink first."

"Yes," Hagen said.

"You've had your drink," the Don said. "You can tell me now." There was just the

faintest hint of reproach for Hagen's weakness.

"They shot Sonny on the causeway," Hagen said. "He's dead."

Don Corleone blinked (to blink – мигать, щуриться). For just the fraction of a second

the wall of his will disintegrated and the draining (to drain – дренировать, осушать

/почву/; истощать /силы, средства/) of his physical strength was plain on his face.

Then he recovered.

He clasped his hands in front of him on top of the desk and looked directly into

Hagen's eyes. "Tell me everything that happened," he said. He held up one of his hands.

"No, wait until Clemenza and Tessio arrive so you won't have to tell it all again."

It was only a few moments later that the two caporegimes were escorted into the room

by a bodyguard. They saw at once that the Don knew about his son's death because

the Don stood up to receive them. They embraced him as old comrades were permitted

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

105

to do. They all had a drink of anisette which Hagen poured them before he told them the

story of that night.

Don Corleone asked only one question at the end. "Is it certain my son is dead?"

Clemenza answered. "Yes," he said. "The bodyguards were of Santino's regime but

picked by me. I questioned them when they came to my house. They saw his body in

the light of the tollhouse. He could not live with the wounds they saw. They place their

lives in forfeit for what they say."

Don Corleone accepted this final verdict without any sign of emotion except for a few

moments of silence. Then he said, "None of you are to concern yourselves with this

affair. None of you are to commit any acts of vengeance, none of you are to make any

inquiries to track down the murderers of my son without my express command. There

will be no further acts of war against the Five Families without my express and personal

wish. Our Family win cease all business operations and cease to protect any of our

business operations until after my son's funeral. Then we will meet here again and

decide what must be done. Tonight we must do what we can for Santino, we must bury

him as a Christian. I will have friends of mine arrange things with the police and all other

proper authorities. Clemenza, you will remain with me at all times as my bodyguard, you

and the men of your regime. Tessio, you will guard all other members of my Family.

Tom, I want you to call Amerigo Bonasera and tell him I will need his services at some

time during this night. To wait for me at his establishment. It may be an hour, two hours,

three hours. Do you all understand that?"

The three men nodded. Don Corleone said, "Clemenza, get some men and cars and

wait for me. I will be ready in a few minutes. Tom, you did well. In the morning I want

Constanzia with her mother. Make arrangements for her and her husband to live in the

mall. Have Sandra's friends, the women, go to her house to stay with her. My wife will

go there also when I have spoken with her. My wife will tell her the misfortune and the

women will arrange for the church to say their masses and prayers for his soul."

The Don got up from his leather armchair. The other men rose with him and

Clemenza and Tessio embraced him again. Hagen held the door open for the Don, who

paused to look at him for a moment. Then the Don put his hand on Hagen's cheek,

embraced him quickly, and said, in Italian, "You've been a good son. You comfort me."

Telling Hagen that he had acted properly in this terrible time. The Don went up to his

bedroom to speak to his wife. It was then that Hagen made the call to Amerigo

Bonasera for the undertaker to redeem (выкупить /заложенные вещи/; возместить;

искупить) the favor he owed to the Corleones.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

Book 5

Chapter 20

106

The death of Santino Corleone sent shock waves through the underworld of the nation.

And when it became known that Don Corleone had risen from his sick bed to take

charge of the Family affairs, when spies at the funeral reported that the Don seemed to

be fully recovered, the heads of the Five Families made frantic efforts to prepare a

defense against the bloody retaliatory (to retaliate [ri’tжlieit] – отплачивать, отвечать

тем же самым; применять репрессалии; retaliatory [ri’tжlitri] – ответный,

ответный удар; репрессивный) war that was sure to follow. Nobody made the mistake

of assuming that Don Corleone could be held cheaply because of his past misfortunes.

He was a man who had made only a few mistakes in his career and had learned from

every one of them.

Only Hagen guessed the Don's real intentions and was not surprised when emissaries

were sent to the Five Families to propose a peace. Not only to propose a peace but a

meeting of all the Families in the city and with invitations to Families all over the United

States to attend. Since the New York Families were the most powerful in the country, it

Поделиться с друзьями: