Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Апельсиновая ночь
Шрифт:

Карен открыла, было, рот, но не нашлась что ответить: она вообще не знала, что Луис думает о Тимоти.

— У Тимоти только один кумир, — сказала она вместо этого. — Но я надеюсь, он забудет о нем, если будет меньше видеть.

— И кто же это?

— Дон Рафаэль Валенти Гарсиа. Кто же еще?

По-видимому, пожилой человек потерял интерес к разговору. Он наклонился вперед, разглядывая улицы Севильи и счастливо вздыхая.

— Странно, я прожил в Англии всю мою жизнь, но, только когда я приезжаю сюда, я чувствую себя дома.

Карен вышла из машины и зашагала с мистером Ротенштейном вдоль узкой улицы, ведущей к дому Рафаэля Валенти.

— Не верится, что я буду здесь жить! — воскликнул он, и Карен вспомнила свое собственное восхищение от дома, когда увидела его в первый раз.

— Мне тоже не верилось! Но теперь я радуюсь этому каждый день. Не знаю, дома ли Рафаэль. Может быть, вы пройдете ко мне и подождете его на нашей половине?

Мистер Ротенштейн кивнул. Он заметил, что дом действительно поделен на две половины и даже имеет свою нумерацию.

— Я вижу, вам здесь очень хорошо, — сказал он, когда они вошли внутрь. — А какой дом у Касолы?

Карен вдруг осознала, что никогда не была у него.

— Я думаю, очень большой. Но вы сами увидите на вечере, который они с Консуэлой устраивают.

— На что же он его содержит? — удивился мистер Ротенштейн.

Карен не хотелось отвечать на этот вопрос. Она позвала Кармен и спросила мистера Ротенштейна, чем он хотел бы подкрепиться. Старик замешкался, вспоминая те немногие испанские слова, что были ему известны.

— Один бокал коньяку! — победоносно провозгласил он наконец.

Кармен захлопала в ладоши.

— Да, да! — также по-испански ответила девушка, принесла ему бренди и быстро исчезла на кухне.

— Хороший бренди. Мне бы хотелось остаться здесь подольше. И вообще приезжать сюда почаще!

— А почему бы и нет? — послышался голос Рафаэля.

Он вошел в распахнутую дверь, держа за руку Тимоти.

При виде мистера Ротенштейна Тимоти издал радостный возглас.

— А я не знал, что вы знакомы с доном Рафаэлем. Вы у него будете жить? Он говорит, что…

— Тимоти! — остановила его мать.

— Он говорит, что вы составите собственное мнение обо всем, когда приедете и увидите все своими глазами. — Мальчик засмеялся. — А какое собственное мнение, дон Рафаэль?

Испанец взглянул на Тимоти невинным взглядом и сказал:

— Понятия не имею, о чем ты говоришь!

Глава 11

Когда Рафаэль увел гостя на свою половину, Карен отнесла бокалы на кухню и обсудила с Кармен, что приготовила на ужин. А та не переставала восхищаться любезностью старого господина из Англии.

— Вы давно его знаете, сеньора?

— Я работала у него десять лет. Именно он предложил мне поехать в Испанию.

Кармен кивнула, не уверенная, правда, так ли уж мудро поступил мистер Ротенштейн, отправив в далекие края молодую женщину с ребенком.

— Хорошо, что он остановится у дона Рафаэля Валенти. Дон Луис не смог бы уделить ему достаточно времени.

— Мне нужно позвонить Луису. Немедленно. Из уважения к мистеру Ротенштейну он должен сейчас же приехать! — воскликнула Карен.

— Да. Ему следовало бы уже быть здесь.

Карен вышла в холл и набрала номер Луиса.

Спустя какое-то время на другом конце провода послышался его голос.

— Луис? — спросила она, не будучи точно уверенной, что слышит именно его.

— Это вы, Карен? Мистер Ротенштейн прилетел вовремя?

— Да. Луис, вы получили письма от мистера Ротенштейна?

— Да, массу!

— Но, Луис…

— О, не продолжайте, Карен, дорогая. Я собирался передать их вам позже, они не столь уж важны, не так ли?

— Нет, не так! Вам лучше сейчас приехать, поздороваться с мистером Ротенштейном и объясниться лично. Если он уйдет от нас к другому поставщику, мы не сможем работать дальше. Разве вы не понимаете?

Долгое молчание.

— Вы можете поговорить с ним об этом сами? — спросил наконец Луис.

— Нет! Не могу!

Карен сердито положила трубку и задумалась.

Если мистер Ротенштейн решит перенести свой бизнес в другую компанию, то только Луис может переубедить его, извинившись за свою небрежность. А на нее он мало обратит внимания, как бы она того ни желала.

Луис появился быстрее, чем она ожидала. Его низенькая, пухлая фигура стремительно взбежала вверх по ступенькам, притормозив только для того, чтобы постучать в дверь.

— Где он?

— У дона Рафаэля.

— А разве он остановился не у вас?

Нет. Он остановился у человека, который всерьез занимается бизнесом и отвечает на корреспонденцию.

— Я был занят, — вспыхнул Луис. — Я хотел привезти вам эти письма, но вы уехали в Кордову, и потом — в Англии есть и другие импортеры, с которыми можно иметь дело.

— Но среди них нет таких, кто направил бы меня сюда и кто давал бы нам столько заказов, сколько мистер Ротенштейн.

— Я вообще не могу понять, почему он адресовал письма мне лично, а не отсылал их в офис!

— Потому что в течение многих лет он вел дела с вашим отцом! Они дружили! Конечно, он надеялся, что сможет таким же образом вести дела и с вами. Думаю, он был очень обижен, что вы не удосужились ответить не только на деловую корреспонденцию, но и ни на одно другое письмо!

Луис гордо выпрямился:

— Должно быть, вы очень раздражены, дорогая? Я признаю, что должен был ответить на письма, но меня не интересуют апельсины, и, несомненно, скоро старик и сам поймет, что все к лучшему.

Поделиться с друзьями: