Аполлония (ЛП)
Шрифт:
– Окей. Очень захватывающе. Вот что я тебе дам. Ты получаешь пятерку за креативность. Почему ты постоянно смотришь на свои разбитые часы?
Сэй засомневался.
– Пора уходить. Если я не появлюсь в указанном месте в указанное время, я боюсь....Его глаза потеряли внимание, когда он ушел в свои мысли.
– Чего ты боишься?
Сэй выступил из темноты на единственную полоску от уличного фонаря, которая проникала в комнату.
– Аполлония.
Я не была уверена, кто такая Аполлония - паразит или что-то хуже. История Сэя была очень странная, но он ни разу не улыбнулся. Что еще хуже - Профессор Зорба полностью верил каждому слову.
– Что такое Аполлония?
– спросила я.
– Кто, - поправил Сэй.
– Аполлония это она, и если я не появлюсь на газовой станции рядом с мостом Олд Ривер, я боюсь что она...она...очень эмоциональная.
– Она?
– Да. Она придумает себе самое худшее. Она придет, чтобы искать меня, а это ни минуты не самое лучшее.
– Почему?
– Если я не доберусь до моста, ты увидишь.
Свет от проезжающей машины осветил гостиную и Сэй подошел к окну и осторожно выглянул наружу.
Профессор З поднялся с дивана и отряхнул свои штаны из полиэстера.
– Тогда нам лучше поторопиться и доставить тебя туда.
– А что на счет породы? Я думала, ты хочешь забрать ее.
– Важно сейчас, чтобы я смог связаться со своими людьми. Аполлония и ее экипаж смогут помочь мне забрать образец у Теннисона. Я не хочу рисковать и втягивать вас в это дело дальше.
– Ты уже нас втянул. Ты, правда, думаешь, что если мы просто будем здесь сидеть, они оставят нас в покое?
Сэй задумался на время.
– Ты права. Мы должны остаться вместе.
Я села глубже в кресло, удовлетворенная, что Сэй хоть раз согласился со мной. Профессор З казалось, тоже был рад этому решению.
– Что ты имеешь в виду - ее экипаж? Когда ты говоришь экипаж, я представляю себе пиратов.
Профессор З вздохнул.
– Мы должны идти, Рори. Сможешь поумничать, когда придем в указанное место.
– Прежде чем я пойду наяривать круги в темноте зимой, я хотела бы иметь больше ответов.
Сэй заерзал, выказывая нетерпение.
– Мы не можем здесь больше оставаться, Рори.
– Сначала ответь на это, и затем у меня еще есть один вопрос и мы сможем идти.
Сэй кивнул, все еще в нетерпении.
– Экипаж может быть и не совсем подходящее слово. Они больше как поисковая группа. Аполлония дочь Хамека. Она солдат со многими наградами и управляет Джагетом, армией Юн. Она капитан лучшего корабля ее отца, Наяры.
Я глотнула.
– И она будет вне себя, если ты не появишься, потому что... Аполлония твоя невеста, не так ли?
Взгляд Сэя смягчился. Он выглядел извиняющимся, но я не была уверена - почему.
– Да.
Черт. Он, правда, собирался уходить. Даже если хотя бы половина того, что Сэй рассказал об этой женщине, была правдой, как же тогда Земля могла конкурировать вместе с Ксеной-принцессой воинов против нее?
– Мне очень жаль, - сказал Сэй.
– Почему?
– спросил Профессор З, делая шаг к Сэю.
– Почему Сайрус извиняется, Рори?
– его глаза переместились от Сэя на меня и обратно к нему. Его щеки запылали в гневе и губы вытянулись в одну линию.
– Он был нечестен, когда участвовал в исследованиях? Ты же не...эм...
– Что? Нет!
– сказал Сэй, абсолютно удивленный этими обвинениями.
– Нет, - сказала я, закрывая глаза. Профессор З был мне как отец. Даже то, что он лишь собирался спросить - было достаточно смущающим.
– Хорошо, - сказал Профессор З, опять шагая к Сэю.
– Или же тебе больше придется беспокоиться не о Теннисоне. Давай доставим тебя домой.
Глава 14.
Мы выбежали через заднюю дверь, услышав звук приближающихся четырех автомобилей к дому Профессора. Они двигались близко друг к другу. Мост Олд Ривер граничил с городом и был, по крайней мере, в четырех часах езды отсюда. Путешествие без транспорта с периодическим прятаньем в тенях означало, что у нас оно займет половину ночи.
Я посмотрела на часы.
– В какое время ты должен встретиться с ней?
– К восходу, - сказал Сэй.- Без своих часов, я не уверен.
– У тебя есть машина?
– спросил Профессор Зорба.
Сэй замотал головой.
– Я ходил только на ваши занятия и в лабораторию. Она не была нужна.
– Эм.. .Профессор Зорба! Я забыла вам сказать. Это о Сильвере.
Лицо Профессора Зорба напряглось.
– Что о Сильвере?
– Мы можем это обсудить потом?
– сказал Сэй, полностью раздраженный.
Профессор нахмурился, смотря на меня.
– Мы поговорим об этом позже.
Он ускорился, обгоняя меня, и Сэй удивленно поднял бровь.
Мы продолжили путь к мосту Олд Ривер, держась в тени и избегая любого света от улицы и магазинов, которые еще работали. Все еще можно было различить звук вертолета на расстоянии, и я гадала, заметили ли это местные новостные каналы и сообщили ли.
Свет от передних фар показался над асфальтом в паре миль, и я нырнула в ближайшие кусты. Сэй аккуратно прижал голову Профессора З и помог ему опуститься в кусты рядом со мной. Мои носки пропитались холодной дождевой водой, и я вся прозябла и промокла. Сначала мокрыми были только колени, но вскоре дождевая вода от лужи просочилась к задней стороне ног, а затем и обе штанины были насквозь пропитаны водой. Инопланетяне, Зена, даже некоторые отделы ЦРУ были для меня не проблемой, но ничего не было хуже, чем мокрая одежда.
– О, черт, - сказала я, поднимаясь в том же месте, куда спряталась.
Сэй подошел ко мне.
– Что такое?
– Бэнджи хотел встретиться со мной у лаборатории в семь. Что, если они схватили его? Что, если они его держат на том складе?
Сэй вздохнул и продолжил шагать.
– Они его не тронули.
– Ну а вдруг, что тогда?
– сказала я, догоняя его.
– Что если он у них и они его пытают?
Сэй повернулся.
– Почему ты такая наивная, Рори? Он с ними заодно. Ты же слышала Элли.
– Врала она. Она всегда врет.
– Почему ты не хочешь понять, какой он на самом деле?
– Как он может работать на Высших, Сэй? Они его завербовали еще в средней школе?
Сэй покачал головой.
– Я попрошу его рассказать тебе.
– Он не из Высших. Я знаю Бенджи. Он бы не причинил мне вреда. Он никому бы не причинил вреда.
Сэй не ответил и я стала думать, а не выглядело ли это как убеждение. Кого я убеждала, себя или его?
Грязь, холод и частицы кустарника налипли на каждого из нас. Мы еще шли предположительно только минут двадцать, как Профессор начал замедлять свой шаг. Мы с Сэем пытались подбадривать его, но чем дольше мы шли, тем больше он мучался.