Аромат грехов твоих. История одной убийцы
Шрифт:
Пока я возилась с полотенцами и водой, прошло почти полчаса. Бриттани с врачом задерживались, и это нервировало ни на шутку.
— Где же они? — матушка сидела на полу рядом с ребенком, успокаивающе поглаживая руки Эми. — Почему так долго.
— Не знаю, – отмахнулась я. От примочек жар проходить явно не желал, и меня это крайне беспокоило.
Спустя несколько минут дверь с силой распахнулась и в дом вбежала Бриттани, за ней же, по-стариковски прихрамывая, ковылял пожилой врач мистер Доринктон.
— Добрый день, леди, — поздоровался доктор, снимая с головы шляпу-котелок и отдавая ее Бри.
— Здравствуйте, — нервно произнесла матушка, — но этот день начался отнюдь не с добрых новостей. Моя дочка Эмили заболела.
— Сейчас посмотрим, что случилось с вашей малышкой.
Врач несмешно вел осмотр, изредка произнося лишь “угу”, будто отвечая самому себе на неведомые нам вопросы.
— Что с ней, доктор? — не выдержала его молчания матушка.
— Подозреваю, что пневмония.
— О боже! Я так и знала, что наша проблема с холодом в доме не останется без последствий. Что же теперь делать?
— Лечиться, иного выхода нет. К сожалению, пневмония - это не та болезнь, которую можно переждать. Я навещу вас через несколько дней, а пока оставлю рецепт с необходимыми лекарствами. Аптекарь изготовит для вас необходимые порошки.
— Спасибо, мистер Доринктон, – спустя время благодарила я, а заодно расплачивалась с врачом, отсчитывая скудные монеты из семейного бюджета.
Врач сделал все что мог. Нам же с матушкой оставалось только следовать его советам и молиться, а ещё думать: где брать деньги на лечение сестры, которое обещало быть дорогостоящим.
После ухода мистера Доринктона я, погруженная в тяжёлые мысли, отправилась в аптеку, чтобы прицениться и купить необходимые лекарства.
Как назло, хоть немного скрасить мой день не смогла даже погода. Жуткий мороз и влажный ветер со стороны доков нагоняли на улицы уныние и белую изморозь. Казалось, что каждый метр дороги был сплошь покрыт льдом.
“Теперь понятно почему Бриттани с доктором так медлили.”- подумалось мне, когда едва не разбила нос, поскользнувшись в очередной раз.“- Надо отдать должное старику Доринктону, он справился наледью куда лучше меня”.
Вдобавок, я так внимательно смотрела себе под ноги, что не заметила, как рядом со мной появился Лорн.
— Здравствуйте, баронесса, — улыбаясь, излишне громко произнес он, отчего я чуть было ещё раз не растянулась на дорожке. — Куда вы так спешите?
— По-вашему это так смешно? — возмутилась я его резким появлением, хотя по правде, больше срывала собственную злость.
— Что именно?
— Вот так подкрадываться и пугать меня.
— Простите, я не хотел вас обидеть, — уже менее радостно произнес он. — Я так рад, что встретил вас, баронесса, что не смог сдержать эмоций.
— И почему же вы так рады меня видеть?
Неужели он нашел достаточно доказательств моей виды и именно сейчас шел к нам в дом, чтобы арестовать убийцу-злодейку? Тогда почему нет других полицейских? Негодяй решил взять меня лично, чтобы похвастаться потом перед коллегами, что задержал опасную преступницу в одиночку?
Пока я судорожно об этом размышляла, Лорн повел себя вполне по-джентельменски: решил сгладить конфликт и перевести разговор в милую беседу, на которую я была ни капли не настроена.
— Для моей радости обязательно должны быть причины? Баронесса, почему вы всегда умудряетесь все омрачить?
Видит бог, как мне хотелось сейчас огрызнуться ему, но вместо этого я сдержалась и даже усилием воли оправдала причины своего поведения:
— Сейчас у меня нет ни времени, ни желания вести с вами светские разговоры, — поспешила я вперед, — моя сестра сильно больна и мне срочно нужно в аптеку. Так что прошу вас, не мешайте…
После этого сделала неудачный шаг, и все же не смогла удержать равновесия: начала падать. Но Лорн оказался проворнее: подхватил меня сзади.
— А помочь мне вы разрешите? — спросил он, ставя меня на ноги. — Обещаю больше не отвлекать вас своей, как оказалось, неуместной радостью и прекрасным настроением.
“Ну хоть у кого-то оно прекрасное”, – мелькнуло у меня, вслух же спросила:
— Чем же вы собрались мне помочь?
— Хотя бы тем, что буду следить за вашими ногами?
— Что, простите?
— Чтобы вы не упали.
Вот несносный тип!
Мысленно я искала способы отказать детективу, но не найдя их, мужественно выдавила:
— Хорошо, отправимся вместе.
Наверное, мой тон так не понравился Лорну, что он все же решил почти всю дорогу молчать. Или, быть может, таким образом он соблаговолил исполнить свое обещание?
— Как продвигаются ваши дела? — решила я нарушить уже кажущуюся неловкой тишину. — Констебль Буллет сказал, что вы сейчас занимаетесь каким-то очень серьезным делом.
— Ох уж этот Сэм с его длинным языком, – Лорн недовольно поджал губы.
— Вы можете быть спокойны,– поспешила я притупить его бдительность, хотя вероятно было уже поздно. Упоминание о работе, заставило мужчину заметно напрячься. – Ваш коллега не сказал ничего лишнего
— И за это я потом скажу ему отдельное спасибо, – все так же недовольно добавил мужчина.
В этот момент мне стало особо неловко перед ни в чем не повинным констеблем, хотя бы потому что виновата в его будущем конфликте с Лорном буду я.
— Может, все же не стоит его слишком ругать, – я кокетливо улыбнулась, немного прищурив глаза. – Ведь тогда он подумает, что я обсуждаю его с вами. Это будет крайне подло по отношению к нему.
Лорн на мгновение замедлил шаг, но тут же продолжил в прежнем темпе.
— Он вам нравится? – неожиданно поинтересовался он, отчего я закашлялась.
— Сэм замечательный человек, но если вы намекаете, что я и он… – возмутилась, повышая тон. – И вообще, что за удивительная способность понимать превратно все, о чем я говорю?!