Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Артур и война миров
Шрифт:

– С дороги! Я должен выполнить свою миссию!
– визгливым голосом заявляет отец.

Вождь матассалаи молча взирает на него, а потом спокойным и размеренным тоном отвечает:

– Богам было угодно поселить этих пчел в дупле этого дерева. По какому праву ты, чей рост измеряется в жалких сантиметрах, дерзаешь противиться воле великих богов?

Но у Армана иное видение ситуации.

– При чем здесь боги? Я просто хочу уничтожить этих чертовых пчел, которые хотят укусить моего сына! Имею я право защищать своего ребенка или нет?
– возмущенно произносит он, еще крепче прижимая к себе распылитель.

– Артур стал названым братом пчел, племянником дуба, братом ветра и земли. Никто в природе не причинит ему вреда, только вы можете навредить ему, если пустите в ход это страшное оружие, которое у вас в руках!
– проникновенным тоном вещает вождь.

Арман чувствует, как инициатива стремительно уплывает у него из рук. Он рвался в бой, хотел проявить храбрость, показать сыну, на какие жертвы он готов ради него, а этот гигант не только помешал ему начать сражение, но и высмеял его. Не выпуская из рук распылитель, бедняга в поисках поддержки смотрит на пожарников. Но те заняты очисткой от грязи шефа и сейчас больше всего напоминают палеонтологов, счищающих глину с обнаруженного в земле мамонта.

– Может быть, лучше подождать, пока грязь немного подсохнет? Тогда она станет отваливаться кусками, - размышляет один из пожарников; в свое время он тоже умудрился свалиться с лестницы и о последствиях падения знает не понаслышке.

Командор из-за покрывающей его грязи ничего не видит. Зато он прекрасно все слышит, и в ответ на это абсурдное предложение жестами выражает свое несогласие.

– Ага! Вот видите, он со мной согласен!
– гордо заявляет пожарник.

Тут разъяренный командор выплевывает набившуюся ему в рот грязь и вопит:

– Не-е-ет!!! Найдите мне воды, живо!!! Стадо баранов!

Задача не из сложных - рядом стоит пожарная машина с цистерной, полной воды.

– Быть может, вы сначала все-таки уничтожите злодейских пчел?
– спрашивает Арман, все еще надеясь на поддержку пожарников.

– Не видите, что мы заняты? Подождите минуточку! Сейчас мы закончим свои дела и займемся вами, - говорит заместитель начальника.

А наверху, в дупле, царит радость: неожиданное падение командора отсрочило штурм и позволило королеве продолжить свою работу. Артуру очень хочется поторопить королеву, ведь каждая секунда промедления дает лишнее очко Урдалаку. Мальчик давно готов проглотить заветную каплю, быстренько вырасти и положить конец разрушительному шествию Ужасного У. Но, к счастью, он понимает, что любое нетерпение с его стороны будет расценено как оскорбление.

Брюшко королевы сокращается, и на его кончике выступает великолепнейшая, прозрачнейшая капелька чистейшего меда. Селения ласково кладет руку на плечо Артуру.

– Вот видишь, Артур! Все идет как надо! Ждать осталось совсем немного!

– Я знаю, Селения! К сожалению, взрослые об этом не знают!

Наконец-то командор снова обрел человеческий облик. Правда, он с головы до ног мокрый, потому что его подчиненные, чтобы сэкономить время, целиком опустили его в цистерну. Пожарники выстраиваются за своим начальником, а рядом пристраивается Арман. Теперь маленькая армия готова дать отпор бонго-матассалаи, которые по- прежнему стоят возле лестницы и бесстрастно взирают на злополучных пчелоборцев.

– Месье, прошу вас отойти и не мешать нам делать свое дело!
– говорит командор, направляя на них распылитель.

Охотники переглядываются. Сражаться против своих собратьев-людей они не привыкли. А бросать в беде своих двоюродных братьев-пчел им не позволяет совесть.

Если ты, маленький и толстый человечек, действительно хочешь отравить пчел, тогда тебе сначала придется отравить всех нас, потому что мы тоже пчелы, - наконец глубокомысленным тоном произносит вождь.

Командор Бельрив окидывает вождя придирчивым взглядом: нет, в этом человеке явно нет ничего от пчелы - разве только несколько полосок в боевой раскраске.

– Считаю до трех!
– говорит начальник пожарников, у которого разум неожиданно уступил место гордыне.

– Три, - тотчас хором отвечают бонго-матассалаи.

Слова начальника не произвели на них никакого впечатления.

Ледяное спокойствие охотников вызывает замешательство в рядах наступающих. Даже командор не знает, как ему теперь следует поступить. Единственный выход - привести в действие распылитель. Но это самый глупый выход. Впрочем, когда человека обуяла гордыня, он становится на удивление глупым и агрессивным и всегда стремится что-нибудь разрушить. Начальник медленно поднимает распылитель и кладет палец на спусковой рычаг, словно у него в руках не баллон с газом, а ковбойский шестизарядный кольт.

– Эй, шеф! Шеф!
– внезапно раздается истошный крик пожарника, сидящего за рулем машины.

Выскочив из кабины, он со всех ног мчится к начальнику. Добежав, он, едва не споткнувшись, резко тормозит и, с трудом отдышавшись, докладывает:

– Звонил начальник полиции. Объявлена всеобщая тревога, и все, кто находится поблизости, обязаны ехать в город!

– А что случилось?
– с поразительным спокойствием спрашивает командор.

Ему очень хочется успешно завершить свою миссию.

– На город напала стая гигантских летучих лягушек!

Пожарники в недоумении переглядываются.

– А ты все правильно понял?
– спрашивает начальник, никогда не слыхавший о летучих лягушках, а тем более о гигантских летучих лягушках.

– Мнэ-э-э... связь была плохая, но я точно разобрал слова «нашествие» и «гигантские». Насчет лягушек я действительно не очень уверен! Но им, без сомнения, требуется помощь! Там все так орали!
– захлебываясь, спешно излагает пожарник.

Полученное сообщение произвело на всех очень сильное впечатление. И командор принимает наилучшее в данной ситуации решение.

– В машину!
– командует он, и пожарники, радостно побросав приспособления для борьбы с пчелами, бегут к машине.

Повернувшись к бонго-матассалаи, командор Бельрив грозит им пальцем.

– Я еще вернусь!
– заявляет он с пафосом, словно плохой актер, и сурово хмурит брови.

В ответ бонго-матассалаи приветливо улыбаются и прощально машут ему руками, что окончательно выводит нашего пожарника из себя. В ярости швырнув на землю распылитель, он со всей возможной для его телосложения скоростью трусит следом за своей командой.

Арман в отчаянии.

Его супруга в восторге.

ГЛАВА 15

Тихий и мирный городок, куда Маргарита любит ездить за покупками, охвачен паникой. Осматы на гигантских комарах контролируют его воздушное пространство, пугая жителей, с воплями разбегающихся в разные стороны. Всеобщий ужас, полиция не справляется со своими обязанностями, витрины разбиты, добровольцы не успевают тушить очаги возгорания. Никогда еще на этот маленький городок не обрушивалась такая крупномасштабная катастрофа. Урдалак довольно потирает рукоклешни: разрушения, произведенные его осматами, приводят его в восторг.

Поделиться с друзьями: