Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)
Шрифт:

Завороженный видом этого сверкающего и грохочущего вала, он на миг забыл о том, что сейчас произойдет. Безусловно, эти повозки сумели бы преодолеть насыпь трехфутовой вышины, которая защищала его бойцов, но траншея и бруствер - это уже совсем другое дело! Он увидел, как кони, перед которыми внезапно разверзлась яма, рванули вперед, перемахнув через преграду, но рухнувшие вниз тяжелые колесницы тут же осадили их. В следующий миг заработали копья и секиры альбагов, воздух наполнился испуганным ржанием, диким визгом жеребцов, людскими криками и звоном оружия. Второй ряд атакующих колесниц ударил в первый, потом в них врезался третий, и перед его позициями образовалась баррикада из рухнувших на бок и перевернутых повозок, умирающих коней, судорожно молотивших копытами, и человеческих тел. Светловолосые лучники в упор расстреливали неванских колесничих, альбаги занимались лошадьми - их копья и секиры не позволяли дотянуться до вражеских воинов.

Блейд повернулся к сигнальщикам.

– Трубить атаку! Вы двое - на фланги!
– он подтолкнул стоявших рядом посыльных.
– Быстро, туда и обратно! Доложите мне, как там дела.

Два молодых воина умчались. Протяжные звуки труб поплыли над берегом, им ответили хриплые крики текадов и младших офицеров, повторявших команду. Странник увидел, как рослый альбаг - кажется, это был Лэрд - вращает, над головой боевым топором; в следующее мгновение секироносцы хлынули через бруствер, добивая экипажи колесниц. За ними торопились стрелки; их луки и колчаны висели за плечами, а длинные кинжалы мерно вздымались и опускались.

Все было кончено. Большая часть колесниц успела затормозить, но атака захлебнулась, драгоценные минуты были потеряны. Услышав звуки труб и рогов, Блейд взглянул на берег и мост. По переправе сплошным потоком двигались войска, а первые текады фалангитов уже обходили слева и справа его баррикаду. Они шли колонной, прикрывшись огромными щитами, выставив вперед длинные пики, и эти несокрушимые железные ежи напирали на неванцев, на их всадников и пехоту, с равнодушием асфальтных катков. Крепкоруким оставалось установить еще несколько секций второй переправы, и на левом берегу около нее уже стояли в ожидании тысячи катафрактов. Огненосцы снова начали палить, выжигая берег в полумиле вверх по течению, и к новому плацдарму уже потянулись баркасы и плоты с воинами в сверкающих кольчугах. Кажется, то были альбаги.

* * *

Ближе к вечеру Ричард Блейд и атар Хэмб стояли на краю своего нового лагеря, обозревая заваленную трупами людей и лошадей саванну. По полю закончившейся битвы бродили отряды гасильщиков, и то и дело протяжные стоны раненных неванцев обрывал глухой удар молотка. Трупы имперских воинов были уже вынесены; не меньше тысячи мертвых альбагов лежали ровными рядами у глубокого рва к югу от стана. Хэмб иногда косился в ту сторону, но в общем был доволен, ибо в текадах Блейда потери составили всего десять процентов. Вполне приемлемо для наступательного боя.

– Отлично ты придумал с этими ямами, - вождь альбагов махнул в сторону моста.
– Без них я потерял бы треть своего войска.

– А если бы не придумал?
– странник тоже повернулся туда, где высокие груды колесниц и мертвых тел указывали место утреннего побоища.
– Если бы нас оттеснили к воде?

Хэмб пожал широкими плечами, достал флягу и, сделав добрый глоток, протянул ее Блейду.

– Тогда бы вас сожгли Огненосцы. Тебя, мои текады и этих бородатых свиней с их телегами. Для Гинны Пала жизнь десятка тысяч не стоит ничего по сравнению с мостом.

– Сегодня он командовал?

Да, он. И если бы ты погиб, на второй раз послали бы меня и еще одну рангару альбагов.

– И тебя это не волнует?

Блейд отхлебнул вина и протянул флягу атару.

– А почему это должно меня волновать? Альбагов всегда посылают вперед... Жаль, конечно, погибших: больше воинов, больше добычи. Но в наших северных горах есть еще немало молодцов, не разучившихся держать секиру. Хэмб глубоко вздохнул, обвел взглядом бескрайнюю саванну и заметил: - Какие места! Ни льдов, ни скал, ни холода... И впереди - десятки богатых городов!

Ноздри его хищно раздувались, и Блейд, невольно дернув щекой, отвернулся.

– Эй, погляди-ка!
– он хлопнул агара по плечу, заметив, что по заваленному трупами полю пробирается десяток всадников. Похоже, они ехали к стану альбагов, и уже можно было различить черные перья, развевавшиеся над блестящими шлемами, и серебристые острия пик. Впереди, на крупном караковом жеребце, восседал тощий старик в сером.

– Так!
– пробормотал Хэмб.
– Наш грозный Гинна Пал... Сейчас или окажет милость, или стопчет с дерьмом.

– С дерьмом-то за что?
– поинтересовался Блейд.

– Он найдет...

Несомненно мудрое заключение, решил странник; всякий генерал обладает врожденным свойством мешать с дерьмом своих подчиненных. Без этого просто не становятся генералами! И в общем-то правильно: армия - не приют для благородных девиц.

Гинна Пал подъехал, и они с Хэмбом, вытянувшись во фрунт, вскинули руки в воинском салюте.

Старик свесился с седла, скользнул взглядом по альбагу и задержал глаза на Блейде.

– Хорошая работа!
– заметил он вместо приветствия, махнув рукой на груды трупов.
– Теперь я вижу, касс, что ты умеешь не только кулаками махать. И где ты такому научился? В либоннских легионах, я полагаю?
– Тон его был слегка насмешливым.

– Я получил приказ, и я его выполнил!
– На лице Блейда не дрогнул ни единый мускул. В конце концов, он являлся полковником армии Ее Величества и отлично усвоил, как надо держаться с генералами, тем более - с фельдмаршалами. Взгляд его стал совершенно оловянным.

– Слишком хорошо выполнил, - старый спарпет усмехнулся.
– Слишком хорошо для бывшего учителя фехтования! Ты уложил чуть ли не половину их войска, касс!

– Удача, мой господин!

– Удача? Сильно сомневаюсь. Ты умеешь предвидеть, считать и рассчитывать, что совершенно не свойственно варварам. Даже кассам!

С этими словами Гинна Пал пришпорил жеребца и неторопливо двинулся к реке. Охрана ехала за ним в плотном строю.

Атар Хэмб перевел дух и потянулся за флягой.

– Беда с этими большими начальниками, - сообщил он куда-то в пространство.
– Не всегда и догадаешься, то ли он тебя облаял, то ли похвалил.

– Он намекнул, - Блейд, обладавший гораздо более быстрым разумом, чем вождь альбагов, скривился.
– Намекнул, что я умен не по чину.

– Это хорошо или плохо?

– Трудно сказать... Тут существуют два решения: или повысить в звании, или укоротить ум, - Блейд выразительно чиркнул себя по горлу.
– Ну, поживем - увидим.

– Если поживем, - философски заметил Хэмб.
– Тебе бы, приятель... начал он, но странник прервал его, положив руку на локоть агара.

Поделиться с друзьями: