Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая
Шрифт:
— Гиней? Что ж, это логично. Фунты или, упаси Бог, шиллинги для торговцев и простолюдинов. Президент Гамильтон помимо всего прочего еще и маркиз. Он, как и любой аристократ должен оперировать гинеями. Но откуда такая фантастическая сумма? Я что-то не заметил у тебя сундуков с золотом.
— А у меня и не было золота. Мистер Гамильтон в качестве обеспечения передал мне это, — с этими словами Панайотис достал из внутреннего кармана мешочек и высыпал из него три колумбийских изумруда, — я использовал эти камешки. Это всё что осталось.
— Ох, ты ж… откуда они?
— Мы их подняли около побережья Флориды еще в четвертом году. Как вы понимаете, нигде кроме Лондона эти изумрудны выгодно не продать.
— И много их мистера Гамильтона?
— Думаю, вам лучше спросит у него.
— И как мистер Гамильтон планирует тратить эти деньги?
— А вот этого я не знаю. Но зная нашего президента, могу догадаться что на найм учёных и инженеров для Калифорнии. Но никаких инструкций господин президент на этот счёт не давал. Думаю, этим займется наш будущий посол.
— Англичане не дураки, просто так их лучшие умы к нам не поедут.
— Поэтому и такая сумма.
— Что ж логично.
— Вы тоже говорили о каких-то планах на Лондон. Как у вас продвигается дело.
— Завтра узнаем. У меня назначена встреча. Если всё пройдет удачно, нам придётся потесниться.
— Николай Петрович, побойтесь Бога!
— Друг мой, уверяю, мистер Гамильтон будет очень доволен.
"Так, мне сюда" — Николай Петрович сверился с адресом и подошёл к двери большого старинного здания, стоящего на Уйтхолле, недалеко от площади короля Вильгельма Четвертого.
— Добрый вечер, сэр.
— Мне сказали, что здесь я могу найти свободный оркестр?
— Всё верно, сэр. Думаю, в холле тот, кто вам нужен…
— Здравствуйте, — поздоровался Резанов с мужчиной, на которого указал швейцар, — мне сказали, что здесь я могу нанять оркестр, это так?
— Да, всё верно, сэр, простите, не знаю вашего имени. Только вам нужен не я наш дирижёр и по совместительству концертмейстер, давайте я вас провожу.
К удивлению Николая Петровича, дирижёром оказалась женщина. Средних лет, с острым, даже колючим взглядом поверх новомодных очков с дужками. Ей явно было всё равно, что о ней подумают окружающие, ничем иным нельзя было объяснить, что вместо сложной прически, принятой в обществе, её ярко рыжие волосыбыли собраны в простой хвост. В руках дама держала нотную партитуру, а её шею украшало серебряное колье с несколькими алмазами.
"Да, ей самое место в свободолюбивой Калифорнии, а не здесь, в чопорном Лондоне" — подумал он, пока музыкант что-то тихо объяснял незнакомке, время, проведённое на берегах залива Сан-Франциско, научило Резанова не удивляться ничему, что может он увидеть.
— Значит, вы хотите нанять мой оркестр?
— Простите, мадам, не знаю вашего имени.
— Хлоя Сомерсет, мисс Хлоя Сомерсет.
— Прошу простить мою бестактность. Граф Николай Резанов, к вашим услугам.
— Приятно познакомится господин граф.
— Взаимно мисс Сомерсет. Да, я хочу нанять оркестр.
— Простите граф, у вас странный акцент. Вы итальянец?
— Русский.
— Даже так? Неужели в вашем Петербурге мало музыкантов.
— Уверяю, в столице Империи всё более чем хорошо с музыкой. Оркестр мне нужен для другого.
— Вы меня заинтриговали, господин граф. Не томите.
— Я хочу нанять оркестр для Калифорнии, через пять дней я отправляюсь туда. Экипажи моих кораблей сейчас отдыхают.
— Калифорния? Я что-то слышала о ней, это где-то в Азии?
— Боюсь что нет, это в Северной Америке, на тихоокеанском побережье.
— Простите граф, но это звучит смехотворно. Я немного знаю жизнь, зачем там оркестр? Наверняка ружья и пушки будутуместнее.
— Мисс Сомерсет, давайте так. Я найму ваш оркестр, вплоть до последнего скрипача, допустим на год, и не торгуясь. По истечению вашего контракта я обязуюсь доставить вас обратно в Лондон, слово дворянина. Но сначала я хочу вас услышать.
— Чёрт возьми, граф! Вы интересный человек. Будь по-вашему. Сейчас три часа по полудню. Жду вас в восемь.
Ровно в восемь часов вечера Николай Петрович вместе с Кончитой сидели на первом ряду небольшого концертного зала и слушали музыку. И она им нравилась.
— Ты хочешь нанять их? — тихонько спросила Кончита мужа.
— Да, также тихо ответил ей Резанов.
— А ты не боишься что дирижёр женщина.
— Нет, не боюсь, уверен, Гамильтону это понравится.
— Это точно, — засмеялась юная испанка.
Выступление закончилось, и Хлоя подошла к супругам.
— что скажете граф, обратилась она к Резанову, смерив Кончиту взглядом.
— Меня устраивает, назовите свою сумму.
— Не боитесь цены?
— Ничуть.
— Хорошо. Тысяча гиней и по двести шиллингов за каждое выступление.
— По рукам.
— Чёрт возьми, надо было просить больше.
— Слово не воробей. Вы наняты. Вот адрес гостиницы, где мы остановились. Капитана моего корабля зовут Панайотис Йоргис. Он уладит все детали. А теперь, мисс Сомерсет, сыграете для нас еще?
— Двести шиллингов, господин граф.
— Играйте Хлоя, играйте.
Глава 5.
Двадцатое апреля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.
Университет мной задумывался еще и местом, где будет происходить обмен идеями моих ученых и инженеров. Ни одно из наших производств не должно существовать само по себе, в отрыве от остальных и университет долен был стать отличной площадкой для общения.
Первой ласточкой такого обмена идеями стали холодильники. Честь их изобретения поровну принадлежала Розе и команде Фултона.
Роберт, не смотря на все мои увещевания, продолжал управлять своим заводом и лабораторией при нём в авторитарном стиле и неохотно читал лекции лично. Вместо себя он частенько отправлял в университет одного из своих ассистентов, Адама Смита, полного тёзку знаменитого экономиста.
Адам, как и Говард Олдридж был недоучившимся студентом, и как и Говард попал в британскую армию по глупости. Бросать учёбу в Кембридже он не собирался но ему пришлось бежать к вербовщикам сломя голову после того как он в пух и прах проигрался в карты. Чтобы его ну уж точно не достали кредиторы, завербовался в один из полков, базирующихся в Канаде.