ЖАНРЫ

Авантюристы его величества
Шрифт:

– Можете подробнее описать?

– А чего тут описывать, миноносец - он и есть миноносец.

– Так это был боевой корабль?

– Я об этом и толкую.

– Вы ничего не путаете?

– Я в военно-морском флоте служил, как-нибудь миноносец от тресколова отличу. Так вот, прошли мы мимо этой парочки и встали на свое обычное место, все пошло своим чередом, но четыре дня назад к вечеру неожиданно налетел шторм. Знаете, такой осенний шквал с холодным ветром, низкими тучами и ливнем. Нам, в общем-то, было не впервой, переживали и не такое, но тут оборвало кормовой якорь, и нас начало сильно болтать. Мы стали готовить запасной, но было тяжело, волны гуляли по палубе, как хотели, смыть за борт могло запросто. И тут из темноты появился корабль, его захлестывало не хуже нашего. Вскоре он оказался совсем рядом, и шел прямо на нас. Мы даже слышали голоса. Кричали на корабле, тревожно так. У них явно что-то было не в порядке.

– Какие голоса?

– Не наши, я на разных судах ходил, с разными командами. Кричали на японском.

– А может, на китайском?

– Нет, я с японцами плавал и даже несколько слов знаю. Китайцы похоже, но все ж таки по-другому говорят.

– И что было дальше?

– Врезались они в нас, второй якорь оборвали, я думал, всё, приплыли. Но ничего, только кочегар сильно головой ударился. Осмотрелись, вода в трюм стала поступать, но ничего страшного. Тут шторм ослаб, и капитан решил идти в порт. И вдруг с кормы появился опять этот черт. Весь черный, и опять несется прямо на нас.

– Так это что, был тот самый миноносец, который вы встретили раньше?

– Вот именно, тот самый. Так вот, надвигается он и прямо таранить хочет или огонь открыть, хотя орудий я не увидел, даже удивился. Но что-то у них с рулевым явно случилось, курс они держать не могли, ушли по циркуляции, потом совсем стемнело, и мы до порта кое-как добрались. Капитан собирался обо всем доложить начальству по приходу, но не успел.

– А флаг вы разглядели?

– Флага не было.

– Не было, или вы не разглядели? Ведь погода была ужасной, а положение критическим.

– Я моряк, господин Арнолд, и во всяких переделках побывал, так что голову редко теряю.

– Скажите, а капитан сильно пил?

– Выпивал, конечно, но в меру и только на берегу. В море на судне был сухой закон, строго. Заметит-спишет моментально. Это все знали. Мы поэтому на берегу так и отрываемся.

– А отношения с командой у него какие были?

– Нормальные отношения. Он ведь людей сам подбирал, не один год. Работа у нас непростая, многие не выдерживали, вот команда постепенно и подобралась

– Хорошо, Соренсен. Правильно сделали, что рассказали. Вот вам деньги, как я и обещал.

– А совет?

– Совет очень простой. Бегите из города на ближайший месяц, а лучше наймитесь на любое судно, которое идет куда подальше, и товарищей своих прихватите, если вам их жизнь дорога.

– Что, прямо сейчас?

– Еще вчера, Соренсен. Прощайте. Лартинг вышел и растворился в темноте.

4 сентября 1904 года. Копенгаген

Этим вечером Лартинг встречал поезд из Парижа.

Он полчаса кружил вокруг вокзала, посидел в кафе, опять прошелся, слежки не было.

Лартинг издалека приметил щеголеватого брюнета молодца, идущего по платформе несколько развязной походкой.

«Наконец-то», - подумал Лартинг и улыбнулся.

– Здравствуйте, господин Арнолд, - громко приветствовал Лартинга брюнет.

– Здравствуйте, Барле, как доехали?

– Прекрасно, даже ресторан оказался на удивление приличным.

– Сколько вас?
– понизив голос, спросил Лартинг.

– Жан-Франсуа ехал в другом вагоне, он сзади.

– Как? Всего двое? Тут разворачиваются весьма серьезные события - и всего двое.

– Не переживайте, я-то здесь. Остальные ребята тоже при деле. Двое направлены в Гамбург, еще двое в Гулль. Видимо, везде завертелось.

– Да-с, дела.

Они вышли на привокзальную площадь, взяли крытый экипаж и поехали в гостиницу. В последний момент в коляску запрыгнул Жан-Франсуа.

– Здравствуйте, господа, - весело сказал молодой симпатичный француз, - как будем развлекаться?

– Здравствуйте. Развлекаться, говорите? Хорошо. Вот вам программа развлечений на ближайшие дни. Вы, мсье Перье, репортер, делаете серию материалов о проблемах рыбаков разных стран. Будете жить в пансионе «Бетхель». Меня очень интересует один постоялец этого заведения, некто Казабуро Шиба, специалист по пищевой химии из Японии. Только, боюсь, что он такой же химик, как я балерина. Я хочу знать о нем все. Неплохо было бы заглянуть в его номер, а еще лучше - найти там что-нибудь интересное, например, самурайский меч.

– Что?

– Да, не удивляйтесь. Мсье Барле, теперь вы. Вы - помощник директора фирмы «Рыбная компания Ришара», интересуетесь поставками морепродуктов. Приехали помогать мне, агенту по закупкам этой компании, в проведении переговоров с датскими поставщиками. Остановитесь в гостинице «Феникс», где живу и я, что логично. Ваш клиент - некто Соиро Кожима, он состоит военным агентом при японской миссии в Берлине и сейчас проживает в отеле «Парадиз». Зачем он приехал в Копенгаген, непонятно. А хотелось бы знать. Я же, наконец, встречусь с нашим агентом, который, надеюсь, еще жив. Учтите, по всей видимости, эти японцы не только профессионалы высокого уровня, но и выполняют здесь серьезное задание, посему вдвойне подозрительны и опасны. В случае чего церемониться не станут. Связь будем держать по телефону. Мой номер в гостинице 2-30, добавочный 18. Встречаться будем каждый четный день в ресторане «Амстердам» в восемь вечера. Там есть отдельные кабинеты. Наш кабинет номер четыре. Вот вам и все развлечения, как, нравится?

– Что ж, очень весело, - рассмеялся Жан-Франсуа, - только давайте менять рестораны, а то в одном и том же как-то скучно.

– Хорошо, я подумаю над этим, - ответил, улыбаясь, Лартинг, - кстати, вот ваша гостиница, сегодня можете просто отдохнуть.

– И на том спасибо, - сказал Жан-Франсуа Перье и покинул экипаж.

– Вам не кажется, Серж, что Перье несколько легкомысленный?

– Не кажется. В деле он профи, вам повезло, что сюда приехал именно он. К тому же он вполне сносно владеет датским.

– Дай-то бог. Ну что же, я вас здесь покину, а вы поезжайте в гостиницу и тоже отдыхайте. Все завтра, все дела завтра.

Но для самого Лартинга день не закончился. Через час он уже поднимался на борт крохотного рыболовецкого судна, ошвартованного у причальной стенки. По тому, как Лартинг уверенно передвигался по траулеру, видно было, что судно ему хорошо знакомо. Лартинг сразу прошел в каюту капитана. Капитан Линд ждал русского агента.

– Здравствуйте, Линд, рад вас видеть живым и здоровым, - сказал Лартинг и устало плюхнулся на стул.

Поделиться с друзьями: