Авгиевы конюшни
Шрифт:
Краска отхлынула от ее щек. Наклонившись вперед, Дагмар Ферриер сказала:
– Что, собственно, вы имеете в виду?
2
Перси Перри, издатель "Рентгеновского луча", маленький человечек с острыми чертами лица, сидел за столом и курил.
– Ох и подложим же мы им свинью, - промурлыкал он масленым голосом, я не я буду. Ох, что тут начнется!
– Вы не боитесь?– с тревогой спросил его заместитель, тощий молодой человек в очках.
– Чего, демонстрации силы? Куда им. Кишка тонка.
Впрочем, это им не поможет. Все документы раскиданы по разным местам и здесь, и в Америке, и на материке.
– Да, здорово они влипли, - не отступал заместитель.– Но ведь что-то они должны попытаться предпринять?
– Пришлют кого-нибудь поговорить по-хорошему...
Раздался звонок. Перри снял трубку.
– Кто, говорите? Ладно, давайте его сюда.
Положив трубку, он ухмыльнулся.
– Они наняли этого бельгийского фата. Сейчас он будет здесь. Попробует выяснить, нельзя ли все уладить полюбовно.
Вошел парадно одетый Эркюль Пуаро с белой камелией в петлице.
– Рад вас видеть, мосье Пуаро. На скачки в Аскот, в королевскую ложу?– съязвил Перри.– Нет? Значит, я ошибся.
– Польщен произведенным на вас впечатлением, - парировал Пуаро. Всегда следует хорошо выглядеть, особенно, - тут он окинул взглядом острую мордочку и непрезентабельный костюм Перри, - если не слишком щедро одарен природой.
– Насчет чего вы хотели со мной поговорить?– спросил разом поскучневший Перри.
Пуаро одарил его сияющей улыбкой:
– Насчет шантажа.
– Какого еще шантажа?
– До меня тут дошло - слухом земля полнится, - что бывали случаи, когда вы собирались опубликовать в вашей газетенке дискредитирующие некоторых лиц сведения. Но вскоре ваш банковский счет пополнялся кругленькой суммой, и сведения оставались неопубликованными.
Чрезвычайно довольный собой, Пуаро откинулся на спинку стула.
– Вы отдаете себе отчет в том, что ваше заявление попахивает клеветой?
– Уверен, что это не так, - усмехнулся Пуаро.
– А зря! Нет никаких доказательств того, что я кого-то когда-нибудь шантажировал.
– В этом я нисколько не сомневаюсь. Вы меня не поняли. Я вам вовсе не угрожаю, я просто хочу спросить: сколько?
– Не понимаю, о чем вы, - насторожился Перри.
– О деле государственной важности, мистер Перри.
Собеседники обменялись многозначительными взглядами.
– Я реформатор, мосье Пуаро, - заявил Перри.– Пора произвести чистку в политике. Я противник коррупции.
Вы знаете, в каком состоянии пребывает наша политика?
Ни дать ни взять Авгиевы конюшни.
– Tiens <Скажите на милость! (фр.)>!– удивился Пуаро.– И вы о том же!
– И мы должны, - продолжал редактор, - промыть эти конюшни очистительным потоком общественного мнения.
– Что ж, - поднялся со стула Пуаро, - рукоплещу вашим гражданским чувствам. Жаль, что вы не нуждаетесь в деньгах, - добавил он с порога.
– Эй, погодите, - заторопился Перси Перри, - я же не сказал...
Но Пуаро в кабинете уже не было.
Он терпеть не мог шантажистов, поэтому с чистым сердцем предпринял кое-какие шаги.
3
Эверитт Дэшвуд, жизнерадостный молодой человек из редакции "Бранч", радостно хлопнул Пуаро по плечу.
– Грязь бывает разная, дружище. Моя грязь - чистая правда, никаких натяжек.
– Я и не утверждал, что вы с Перри - два сапога пара.
– Чертов кровопийца. Только позорит нас, честных борзописцев. Мы бы с радостью с ним разделались, если бы могли.
– Понимаете, я сейчас занимаюсь улаживанием одного политического скандала.
– Чистите Авгиевы конюшни?– рассмеялся Дэшвуд.– Боюсь, это вам не по силам, дружище. Единственный выход - запрудить Темзу и снести здание парламента.
– Экий вы циник, - покачал головой Пуаро.
– Я знаю, что почем, только и всего.
– Думаю, вы именно тот, кто мне нужен, - решился Пуаро.– Вы человек рисковый и надежный, любите приключения.
– И что же дальше?
– Есть у меня одна идейка... Если я прав, мы раскроем небывалый заговор, а ваша газета заполучит сенсацию.
– Идет, - воодушевился Дэшвуд.
– Речь идет об оскорбительных выпадах в адрес одной женщины.
– Отлично. Интимные отношения - самый ходовой товар.
– Тогда слушайте.
4
Разговоры не смолкали.
В "Гусе и перьях" в Лито Уимплингтоне яростно спорили:
– Вранье! Джон Хэмметт всегда был честным малым, не то что прочие политиканы.
– Так обо всех жуликах говорят, пока за руку не поймают.
– Говорят, он на этой палестинской нефти тысячи огреб. Хорошенькое дельце провернул!
– Все они одним миром мазаны. Все до единого проходимцы.
– Эверхард такого бы не сделал. Старая закалка, что ни говорите.
– А я все равно не верю. Газетам верить нельзя.
– Его дочка - жена Ферриера. Хочешь знать, что о ней пишут?
Все уставились в захватанный экземпляр "Рентгеновского луча":
"Жена Цезаря? До нас дошел слух о том, что одну высокопоставленную даму на днях видели при весьма странных обстоятельствах, да еще и с альфонсом. Ах, Дагмар, Дагмар, как вам не стыдно!"
– Не, миссис Ферриер не из таких, - послышался крестьянский говорок. Альфонс - это же итальяшка какой-нибудь.
– Кто их знает, - возразил другой.– По мне, так бабы на все способны.
5
Разговоры не смолкали.
– Милочка, я уверена, что это чистая правда. Наоми слышала об этом от Пола, а тот от Энди. Она глубоко порочна!
– Но ведь она всегда так старомодно одевается и вообще.., такая чопорная. И все благотворительные базары только она и открывает!
– Для отвода глаз, дорогуша. Говорят, она просто нимфоманка. Представляете?! Все это есть в "Рентгеновеком луче". Ну, не прямо, но читается между строк.