Барон Гаремский
Шрифт:
Но они меня не волнуют.
– Что ж, это твой выбор, и он достоин уважения. В путь.
И мы пошли. За полдня преодолели остатки горного перевала и оказались в Топи. Мои соплеменники, сопровождавшие нас от нашей стоянки, попрощавшись с нами и пожелав удачи, повернули обратно. Клан во вчерашней нежданной схватке понес тяжелые потери, но договор есть договор, и они выполнили свой долг до конца.
Впереди шла шаманка из племени орков и, чуть постукивая в бубен, общаясь с духами, выбирала для нас безопасную тропу.
Иногда появлялись «островки» с твердой почвой. Видно, что тут еще совсем недавно жили: остались брошенные жилища, а все куда-то снялись и ушли.
Во время остановок орчанка продолжала камлать, сидя с отрешенным видом, и однажды она заявила:
– За нами погоня…
– Проклятье, – ругнулся Кхеррэлл, беря в руки свое странное оружие. – Сколько их?
– Две дюжины.
– Маги, шаманы?
– Не вижу… похоже, что нет… есть пара одаренных, но они не инициированы…
– Если так, то они нам не страшны.
Через час появились преследователи. Я испытала смешанные чувства – ведь это отверженные неполноценные оборотни, к которым я совсем недавно сама хотела перебежать, но теперь…
Группа преследователей остановилась шагах в ста, и вперед вышел их предводитель с веткой мира в руках. Выглядел он почти как человек, но в нем явственно прослеживались звериные черты: чуть вытянутая морда, наполовину волчьи уши, мощная шея с волосами, переходящими ниже в шерсть, руки тоже наполовину трансформированы в звериные.
– Приветствую, – сказал он, подойдя вплотную. – Прошу прощения, если мы заставили вас понервничать.
– Пустое, – отмахнулся Кхеррэлл. – Зачем вы идете за нами?
– Прежде чем я отвечу, позволь узнать – ты ли тот чародей, что исправил неполноценность новорожденного оборотня?
При этом он посмотрел на меня и моего ребенка на руках.
– Допустим…
– Меня зовут Говорящий, там моя стая, если ты действительно тот, кто исправил врожденную неполноценность оборотня, мы готовы присягнуть тебе и верно служить…
– Как я понимаю, в обмен на то, чтобы я исправил ваши отклонения?
– Да.
– Послушай, Говорящий, даже излечение новорожденного ребенка, у которого его изменения еще не закрепились и он был податлив как сырая глина, далось мне очень тяжело. Что уж говорить о вас, взрослых, полностью сформировавшихся?
– Мы понимаем и не требуем невозможного. Даже если тебе удастся изменить их до моего состояния, они будут бесконечно счастливы и преданы тебе. А уж если ты сможешь исправить детей до нормального состояния, и пусть они смогут перекидываться лишь частично, то преданности не будет границ. Мы ведь тоже давим своих детей, не желая им своей участи, здоровые у нас не рождаются, а все хотят продолжения своего рода.
– Что ж, если вы это понимаете, то я готов принять вас на своих землях.
– Благодарю, вождь! – упал на колено Говорящий. – Ты не пожалеешь!
– Надеюсь…
– Мы придем! – вскочил Говорящий и с воем и тявканьем (так он объяснял тем, кто не мог нормально разговаривать, результаты переговоров) бросился к своей банде.
Вскоре они начали все радостно скакать, выть и лаять, а потом понеслись обратно, чтобы как можно скорее донести весть до своего логова.
– Утечка у вас произошла, – сказал Кхеррэлл. – Кто-то поддерживает связь с отверженными.
– Какая-нибудь мать, – догадалась я. – Или любовница…
– Наверное…
Остаток пути по болотам ничем примечательным не выдался. И через неделю пути мы оказались в замке моего господина. Да, это неприступная твердыня… отличное логово.
– Кирриэл! – бросилась на шею Кхеррэлла гоблинка из опустившейся платформы.
Что меня удивило, так это одеяние гоблинки. Она оделась в довольно смелое платье, с глубоким вырезом спереди и сзади…
Вот только на остальных это не произвело особого впечатления. Хотя то, что гоблинка вообще ходит в платье, должно было шокировать само по себе!
– Наконец-то ты вернулся!
– Здравствуй, Зеленоглазка! – закружил он ее на руках. – Как поживаешь?! Как дети?
– Хорошо, все хорошо… – расплакалась она. – Я так волновалась…
– Ну полно тебе, это вредно для малышей…
– Да… но я ничего не могла с собой поделать, хоть и знала, что с тобой все в порядке, – показала гоблинка какой-то амулет, видимо сигнальный.
Я видела, как шаманка время от времени работала со схожим, стало быть, они парные, значит, передавала сообщения.
– А это кто? – хмуро спросила гоблинка, показав на меня.
Остальные любовницы Кхеррэлла дружно прыснули.
– Это… – начал Кхеррэлл, похоже, не зная, как меня представить.
– Это, моя лопоухая подруга, – сказала орчанка, – меньшая из наших проблем, собственно даже не проблема, всего-то и придется нам немного потесниться…
И это вызвало новый приступ сдавленного веселья.
Что ж, по крайней мере, они меня приняли, и больших проблем ждать не стоит.
– А что же тогда большая проблема? – удивилась гоблинка.
– Суккуб.
– Я не виноват, дорогая, честно, – стал оправдываться под изумленно-осуждающим взглядом гоблинки Кхеррэлл.
– Ладно уж… главное, что ты в порядке. Пойдем…
– Ее зовут Мягкая Лапа, она – оборотень, – представил меня Кхеррэлл.
– Полный комплект…
Действительно, согласилась я. Гоблинка, орчанка, вампирша, человек, теперь еще я – оборотница. Для действительно полного комплекта не хватает только гномы и эльфиек… Но какое его время, может, еще появятся? Похоже, боги решили немного посмеяться над этим человеком…
– Идем, Мягкая Лапа, я покажу тебе твою комнату, – со вздохом сказала гоблинка. – Но, Кирриэл, этаж не резиновый, еще несколько таких… приобретений…
– Я постараюсь больше этого не делать! – засмеялся Кхеррэлл.
– Твои бы слова да духам в уши, – хмыкнула орчанка.
Впрочем, поднялись мы на верхний этаж замка, где обитал Кхеррэлл со своими любовницами, вместе и все разбрелись по своим покоям.
Гоблинка привела меня к одной из дверей и, открыв ее, нейтральным голосом (ревнует) сказала: